ويكيبيديا

    "historias de éxito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قصص النجاح
        
    • قصص نجاح
        
    Hay un gran número de historias de éxito del sector cooperativo de la India. UN وهناك عدد كبير من قصص النجاح هذه في القطاع التعاوني في الهند.
    Y, por lo tanto, me gustaría alegrarlos con una de las mayores, aunque en gran medida desconocidas, historias de éxito comercial de los últimos 20 años. TED ولذلك, أريد أن أبهجكم مع موضوع كبير , وان كان مجهولا الى حد بعيد قصص النجاح التجاري على مدى العشرين عاما الماضية
    Todavía queda por verse si las historias de éxito en Namibia y Mozambique se repiten en otras regiones perturbadas del continente. UN ولا نزال بحاجة إلى أن نرى قصص النجاح في ناميبيا وموزامبيق وهي تتكــرر في مواقع اضطراب عديدة أخرى على القارة.
    Muchas historias de éxito en el mundo en desarrollo son testimonio de ello. UN وهناك قصص نجاح عديدة في العالم النامي تشهد على ذلك.
    A pesar de tales desafíos, tenemos historias de éxito que contar y tendencias positivas que notificar en materia de protección de los derechos del niño. UN وعلى الرغم من تلك التحديات، لدينا قصص نجاح نرويها واتجاهات إيجابية نذكرها في مجال حماية حقوق الطفل.
    El establecimiento con éxito del Servicio de Fronteras Estatales es una de las recientes historias de éxito del proceso de paz. UN ويشكل النجاح في إنشاء دائرة حدود الدولة إحدى قصص النجاح لعملية السلام.
    Ya hay muchas historias de éxito que nos muestran cómo aprovechar mejor para el desarrollo la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وهناك فعلا العديد من قصص النجاح التي توضح كيفية استخدام المعلومات وتكنولوجيا الاتصال على أفضل نحو من أجل التنمية.
    El Departamento debería dar a conocer todas esas historias de éxito. UN وينبغي للإدارة أن تقوم بنشر جميع قصص النجاح تلك.
    Anhela historias de éxito para hacer frente a cuestiones complejas, especialmente en los países en desarrollo. TED يرغبُ في سماع قصص النجاح في التعامل مع القضايا المعقدة، خصوصاً في البلدان النامية.
    Requiere comunicadores que mantengan los patrocinios, y la visibilidad altas, que cuenten las historias de éxito. TED فهي تتطلب متحدثين يساعدون على زيادة التمويل ويحافظون على وضوح الرؤية ولكي يتحدثوا عن قصص النجاح
    La cardiología, mi campo, es sin duda una de las mejores historias de éxito científico de los últimos 100 años. TED طب القلب، مجال تخصصي، هو بلا شك أحد الحقول العلمية التي عرفت أكبر عدد من قصص النجاح خلال 100 سنة الماضية.
    pero les mostramos historias de éxito. Open Subtitles لكننا نظهر لهم قصص النجاح التي كانت لدينا في هذه المجالات الأخرى.
    En mi opinión, al trazar un rumbo para el futuro, debemos tener en cuenta historias de éxito y aprender de ellas, en lugar de concentrarnos en los obstáculos a los que nos enfrentamos. UN وفي اعتقادي أننا ينبغي لنا، عند تخطيط مسار للمستقبل، أن ننظر إلى قصص النجاح ونتعلم منها، بدلا من التركيز على العقبات التي نصادفها.فلنتخذ من الفاعلين، لا من أنبياء الشؤم، قدوة لنا.
    Para que el desarrollo social fructifique, debemos guardarnos de destacar historias de éxito que dejan a determinadas personas de lado. UN إذ لكي تكلل التنمية الاجتماعية بالنجاح، يجب علينا أن نحترس من السعي إلى تسليط الأضواء على قصص النجاح التي تستثني بعض الناس.
    Hay que dar prioridad a las mujeres rurales en los programas de alivio de la pobreza, incluso si las historias de éxito de todo el mundo hacen sospechar que son las propias mujeres que consiguen arrancarse de la pobreza. UN وقالت إنه يجب إيلاء الأولوية للريفيات في برامج التخفيف من حدة الفقر، حتى ولو كانت قصص النجاح الآتية من أنحاء العالم تشير إلى أن المرأة ذاتها هي التي تعمل على إنقاذ نفسها من وهدة الفقر.
    Indonesia puede compartir sus propias historias de éxito en el tema de los microcréditos. UN وتود إندونيسيا أن تتشاطر قصص نجاح الائتمانات البالغة الصغر لديها.
    Son historias de éxito. Son una fracción de las 40 mil personas que volvieron al trabajo. Open Subtitles هذه قصص نجاح, وهذا جزء ضئيل من الـ40 ألفاً الذين أعدناهم للعمل
    Hay ineficiencias, pero también hay historias de éxito. UN وهناك مثالب ولكن توجد أيضا قصص نجاح.
    Hay innumerables historias de éxito de mujeres dirigentes, que contribuyen a mejorar la situación en sus comunidades, como empresarias, madres, maestras, agricultoras, trabajadoras, miembros del personal de establecimiento de la paz y legisladoras. UN وثمة قصص نجاح لا تحصى للنساء القياديات اللواتي يغيرن واقع الحال في مجتمعاتهن نحو الأحسن كصاحبات أعمال حرة وكأمهات ومعلمات ومزارعات وعاملات وصانعات سلام ومشرِّعات.
    CIUDAD DE MÉXICO – La actual gira del presidente de Estados Unidos, Barack Obama, a América Latina probablemente sea corta en sustancia, larga en gestos retóricos y simbolismo, y tal vez incluya unos pocos anuncios que afecten a las empresas estadounidenses en la región. Más importante aún, Obama verá verdaderas historias de éxito y cómo ha cambiado América Latina en su totalidad. News-Commentary مكسيكو سيتي ـ إن الجولة التي يقوم بها حالياً الرئيس الأميركي باراك أوباما عبر بلدان أميركا اللاتينية ربما تكون قاصرة من حيث جوهرها، ومتجاوزة من حيث انفعالاتها الخطابية ورمزيتها، والأمر الأكثر أهمية أن أوباما سوف يشهد قصص نجاح حقيقية، فضلاً عن التغير الذي طرأ على أميركا اللاتينية ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد