ويكيبيديا

    "hizo una visita a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بزيارة إلى
        
    • بزيارة ميدانية إلى
        
    En marzo, el Director General hizo una visita a China y mantuvo conversaciones con las autoridades competentes del país. UN ففي آذار/مارس، قام المدير العام بزيارة إلى الصين، وعقد محادثات مع السلطات الصينية المختصّة.
    Por invitación del distinguido Primer Ministro de la India, el Sr. Atal Bihari Vajpayee, la Primer Ministra de Bangladesh, Sheikh Hasina, hizo una visita a Nueva Delhi el 16 de junio. UN فبناء على دعوة من رئيس وزراء الهند الموقر السيد أتال بيهاري فاجباي قامت رئيسة وزراء بنغلاديش الشيخة حسنة بزيارة إلى نيودلهي في ٦١ حزيران/يونيه.
    15. El Representante Especial hizo una visita a la provincia de Kompong Thom, donde se entrevistó con representantes de las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos, visitó la prisión y el tribunal, y se entrevistó con oficiales superiores de la policía y las fuerzas armadas. UN 15- وقام الممثل الخاص بزيارة إلى مقاطعة كومبونغ توم، حيث التقى بممثلي المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، وزار السجن والمحكمة، والتقى بكبار ضباط الشرطة والجيش.
    7. En el curso de su estancia, el Representante Especial hizo una visita a la provincia de Kampot, donde examinó los preparativos de las próximas elecciones comunales y realizó una investigación sobre los actos de violencia e intimidación de carácter político ocurridos en la zona. UN 7- وقام الممثل الخاص، أثناء فترة إقامته في كمبوديا، بزيارة إلى مقاطعة كامبوت حيث ركز على موضوع الاستعدادات للانتخابات البلدية الوشيكة وتقصى حالات أعمال العنف والتخويف بدوافع سياسية في هذه المنطقة.
    4. A solicitud del Gobierno de Chile, ONU-SPIDER realizó una misión de asesoramiento técnico a ese país del 15 al 20 de marzo de 2010 en que se reunió con representantes de diversas instituciones chilenas e hizo una visita a las provincias de Talca y Concepción. UN 4- وبناءً على طلب الحكومة، قام موظفو البرنامج ببعثة استشارية تقنية من 15 إلى 20 آذار/مارس 2010، قابلوا خلالها ممثلين لمختلف المؤسسات في شيلي وقاموا بزيارة ميدانية إلى إقليمي تالكا وكونسيبسيون.
    En Ginebra en marzo de 2005, la delegación del Comité hizo una visita a la Sede de la Unión Interparlamentaria y se reunió con su Secretario General, Anders Johnsson. UN وفي آذار/مارس 2005، قام وفد اللجنة بزيارة إلى مقر الاتحاد البرلماني الدولي في جنيف والتقى بأمينه العام، السيد أندرس جونسون.
    42. En mayo de 2007, el Relator Especial hizo una visita a los Estados Unidos de América (A/HRC/6/17/Add.3). UN 42- في أيار/مايو 2007، قام المقرر الخاص بزيارة إلى الولايات المتحدة الأمريكية (A/HRC/6/17/Add.3).
    El 25 de mayo, mi Representante Especial, Ahmedou Ould-Abdallah, hizo una visita a Mogadiscio, en la que entabló conversaciones privadas con el Presidente Ahmed en el palacio presidencial y asistió a una reunión del Consejo de Ministros. UN ففي 25 أيار/مايو، قام ممثلي الخاص، أحمد ولد عبد الله، بزيارة إلى مقديشو أجرى خلالها محادثات خاصة مع الرئيس أحمد في القصر الرئاسي وشارك في اجتماع لمجلس الوزراء في مقديشو.
    Mi Representante Especial también hizo una visita a Dajla para celebrar consultas con interlocutores locales, incluidos los representantes regionales del Consejo Nacional de Derechos Humanos y del Real Ejército de Marruecos. UN 52 - وقام ممثلي الخاص أيضا بزيارة إلى الداخلة عقد خلالها مشاورات مع المحاورين المحليين، من بينهم الممثلون الإقليميون للمجلس الوطني المغربي لحقوق الإنسان والجيش الملكي المغربي.
    El 8 de octubre, el Presidente Ghani hizo una visita a la prisión de Pul-e-Charkhi, en Kabul, durante la que señaló varias cuestiones relacionadas con el debido proceso judicial de las causas de los reclusos y las condiciones de detención. UN ٣٣ - وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر، قام الرئيس غني بزيارة إلى سجن " بل تشرخي " في كابل دعا أثناءها إلى الاهتمام بالمسائل المتعلقة بمراعاة الإجراءات القانونية اللازمة فيما يتعلق بقضايا السجناء وظروف الاحتجاز.
    El 30 de julio, el nuevo Primer Ministro de Albania Sr. Fatos Nano, hizo una visita a Italia junto con el Viceprimer Ministro Sr. Bashkim Fino, el Ministro de Estado Sr. Kastriot Islami, el Ministro de Relaciones Exteriores Sr. Paskal Milo, el Ministro del Interior Sr. Neritan Ceka, el Ministro de Defensa Sr. Sabit Brokaj, el Ministro de Hacienda Sr. Arben Malaj y el Ministro de Justicia Sr. Thimjo Kondi. UN ١٠ - وفي ٣٠ تموز/يوليه، قام رئيس الوزراء اﻷلباني الجديد السيد باتوس نانو، بزيارة إلى إيطاليا وبصحبته نائب رئيس الوزراء باشكيم فينو، ووزير الدولة كاستريوت إسلامي، ووزير الخارجية باسكال ميلو، ووزير الداخلية نريتان سيكا، ووزير الدفاع سابيت بروكاج، ووزير المالية أربين مالاج، ووزير العدل ثيمجو كوندي.
    Se señaló que la Junta de Apelaciones tenía un gran número de empleados muy cualificados, entre ellos un experto nacional para Etiopía, que hizo una visita a ese país recientemente, en febrero de 2004, y que colaboraba estrechamente con el funcionario especial de inmigración de la Embajada noruega en Nairobi. UN وتقول الدولة الطرف إن مجلس الطعون هذا يضم عدداً كبيراً من الموظفين ذوي المؤهلات العالية ومن بينهم خبير مختص بإثيوبيا قام بزيارة إلى هذا البلد في شباط/فبراير 2004 وتعاون على نحو واضح مع الموظف المختص بالهجرة في السفارة النرويجية في نيروبي.
    Del 11 al 17 de abril de 2007, hizo una visita a Togo, donde encontró indicios de malos tratos por parte de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, por lo general con el fin de obtener una confesión, y pruebas de palizas a los reclusos por parte de los funcionarios de prisiones y otros reclusos. UN وفي الفترة من 11 إلى 17 نيسان/أبريل 2007 قام بزيارة إلى توغو، حيث وجد أدلة على سوء المعاملة من موظفي إنفاذ القوانين وذلك عادة بغرض الحصول على اعترافات، ووجد أدلة على ضرب المحتجزين بأيدي حراس السجون ومساجين آخرين.
    Los días 23 y 24 de octubre, mi Representante Especial hizo una visita a Malí donde celebró consultas con el Presidente, Amadou Toumani Touré, y otros altos funcionarios del Gobierno acerca de la situación de seguridad en la región de Kidal y sobre los preparativos de una conferencia regional sobre la seguridad y el desarrollo en el Sahel. UN وفي 23 و 24 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثلي الخاص بزيارة إلى مالي عقد خلالها مشاورات مع الرئيس أمادو توماني وغيره من كبار المسؤولين الحكوميين بشأن الحالة الأمنية في منطقة كيدال في البلد، وبشأن الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر إقليمي بشأن الأمن والتنمية في منطقة الساحل.
    El Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, Sr. Martin Scheinin, hizo una visita a los Estados Unidos de América del 16 al 25 de mayo de 2007 y en el curso de ella se reunió con altos funcionarios de Gobierno, miembros del Congreso y su personal, académicos y organizaciones no gubernamentales y con la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN قام المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، السيد مارتن شاينين، بزيارة إلى الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 16 إلى 25 أيار/مايو 2007 والتقى خلالها بمسؤولين حكوميين رفيعي المستوى، وأعضاء من الكونغرس وموظفيهم، وأكاديميين ومنظمات غير حكومية، فضلاً عن لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Del 2 al 8 de julio de 2004, por invitación del Gobierno de Honduras y en cumplimiento de su mandato, el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia hizo una visita a Honduras en el marco de una misión regional a Centroamérica que también lo llevó a Guatemala y Nicaragua (véanse E/CN.4/2005/18/Add.2 y E/CN.4/2005/18/Add.6, respectivamente). UN في الفترة من 2 إلى 8 تموز/يوليه 2004، قام المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بزيارة إلى هندوراس بناء على دعوة من حكومة هذا البلد ووفقاً للولاية المنوطة به، وذلك في إطار بعثة إقليمية في أمريكا الوسطى، زار خلالها أيضاً غواتيمالا ونيكاراغوا (انظر E/CN.4/2005/18/Add.2 وE/CN.4/2005/18/Add.6 على التوالي).
    Entretanto, el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana hizo una visita a Mogadiscio el 25 de octubre de 2013. UN ٩ - وفي تلك الأثناء قام مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بزيارة ميدانية إلى مقديشو في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد