ويكيبيديا

    "hogares de bajos ingresos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعيشية ذات الدخل المنخفض
        
    • المعيشية المنخفضة الدخل
        
    • الأسر ذات الدخل المنخفض
        
    • الأسر المنخفضة الدخل
        
    • الأسر المعيشية متدنية الدخل
        
    • أسر معيشية منخفضة الدخل
        
    • الأسر المعيشية ذات الدخل
        
    • الأسر ذات الدخل المحدود
        
    • أسر منخفضة الدخل
        
    El Gobierno subvenciona la calefacción y la electricidad en los hogares de bajos ingresos. UN وتقدّم الحكومة الإعانات المالية للتدفئة والكهرباء في الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض.
    Parcial Resultado básico: Apoyo a la infraestructura industrial para la prestación de servicios financieros a hogares de bajos ingresos UN النتيجة الأساسية: إنشاء الهياكل الأساسية الصناعية الداعمة لتقديم الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    Un país informó de que proporcionaba subvenciones para calefacción y electricidad a los hogares de bajos ingresos. UN وأبلغ بلد واحد عن تقديم إعانات مالية للأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض لتأمين التدفئة والكهرباء.
    La asignación de vivienda tiene por objeto nivelar los gastos de vivienda de los hogares de bajos ingresos. UN والمقصود بعلاوة السكن أن تجعل حداً أقصى للنفقات السكنية التي تتكبدها الأسر المعيشية المنخفضة الدخل.
    Éste es el mecanismo principal mediante el cual los hogares de bajos ingresos reciben subvenciones para la vivienda. UN وتشكل هذه البرامج الوسائل الرئيسية التي تتلقى الأسر المعيشية المنخفضة الدخل من خلالها إعانات سكنية.
    hogares de bajos ingresos que reciben asistencia para viviendas UN اﻷسر المعيشية المنخفضة الدخل التي تتلقى مساعدة سكنية
    A menudo, en el caso de los jóvenes provenientes de hogares de bajos ingresos, la deserción escolar se produce tempranamente. UN ومن الشائع لدى الشباب الذين ينتمون إلى الأسر ذات الدخل المنخفض أن يتركوا المدارس في سن مبكرة.
    Resultado básico: Establecimiento de intermediarios sostenibles que ofrecen diversos servicios financieros a hogares de bajos ingresos UN النتيجة الأساسية: إنشاء وسطاء تجزئة مستدامين يقدمون عددا من الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    Reviste suma prioridad aumentar el acceso de las empresas y los hogares de bajos ingresos a la financiación. UN وتعطى أولوية قصوى لتحسين فرص الحصول على التمويل للمؤسسات والأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض.
    Resultado básico: establecimiento de intermediarios sostenibles que ofrecen diversos servicios financieros a hogares de bajos ingresos UN النتيجة الأساسية: إيجاد وسطاء تجزئة مستدامين يقدمون عددا من الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    Resultado básico: creación de una infraestructura de apoyo en el sector financiero para prestar servicios a los hogares de bajos ingresos UN النتيجة الأساسية: إنشاء البُنى التحتية الصناعية الداعمة لتقديم الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    Resultado básico: establecimiento de intermediarios sostenibles que ofrecen diversos servicios financieros a hogares de bajos ingresos UN النتيجة الأساسية: إيجاد وسطاء تجزئة مستدامين يقدمون عددا من الخدمات المالية إلى الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض
    Para hacer una comparación de los hogares de bajos ingresos con otros países se deben tomar en consideración el alto nivel de los salarios y los precios. UN ويلزم لمقارنة الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض بالبلدان الأخرى أن يؤخذ بعين الاعتبار ارتفاع مستوى الأجور والأسعار.
    Un total de 235.000 hogares de bajos ingresos recibieron asistencia en 1993. UN وتلقى ما مجموعه ٠٠٠ ٥٣٢ من اﻷسر المعيشية المنخفضة الدخل مساعدة في عام ٣٩٩١.
    Por lo tanto, el Gobierno federal ha mejorado de manera sostenible la posición económica de los hogares de bajos ingresos. UN ومن ثم فقد ساعدت الحكومة الاتحادية على تحسين مستدام لظروف الأسر المعيشية المنخفضة الدخل.
    Subobjetivo 2: Aumentar el acceso sostenible de los hogares de bajos ingresos a servicios financieros de calidad UN الغاية الفرعية 2: زيادة فرص الأسرة المعيشية المنخفضة الدخل في أن تحصل بشكل مستدام على خدمات مالية جيدة
    Resultado básico 2: Mayor apoyo a la infraestructura industrial para la prestación de servicios financieros a hogares de bajos ingresos UN النتيجة الرئيسية 2: تطوير الهياكل الأساسية الصناعية الداعمة بما يكفل توفير الخدمات المالية للأسر المعيشية المنخفضة الدخل
    :: Prestar apoyo de transición en materia de vivienda a los hogares de bajos ingresos y vulnerables. UN :: تقديم دعم انتقالي للسكن للأسر المعيشية المنخفضة الدخل والضعيفة.
    Los participantes hicieron hincapié en la importancia de atender las necesidades especiales de los hogares de bajos ingresos de los barrios de tugurios. UN وشدد المشاركون على أهمية معالجة الاحتياجات الخاصة للأسر المعيشية المنخفضة الدخل التي تعيش في الأحياء الفقيرة.
    La capacitación de esos jóvenes de hogares de bajos ingresos debería realizarse en los establecimientos educativos y de capacitación existentes. UN وينبغي الاضطلاع بتدريب يستهدف الشبان من الأسر ذات الدخل المنخفض في المؤسسات التعليمية والتدريبية القائمة.
    Se llevaron a cabo también estudios en Colombia, el Ecuador y Venezuela sobre la situación de las trabajadoras de hogares de bajos ingresos. UN كما أجريت دراسات في كولومبيا وإكوادور وفنزويلا عن حالة العاملات في الأسر المنخفضة الدخل.
    hogares de bajos ingresos, teniendo en cuenta las prestaciones sociales del Estado (cifras reales) UN الأسر المعيشية متدنية الدخل مع أخذ الإعانات الاجتماعية للدولة بعين الاعتبار (فعلياً)
    Los niños que viven en hogares de bajos ingresos tienen más probabilidades de asistir a escuelas de mala calidad, que carecen de infraestructura y materiales básicos, y también es más probable que reciban una enseñanza de escasa calidad. UN فالأطفال الذين يعيشون في أسر معيشية منخفضة الدخل هم أكثر عرضة للالتحاق بمدارس متدنية النوعية تفتقر إلى المواد والبنى التحتية الأساسية، كما أنهم أكثر عرضة لتلقي تعليم متدني النوعية.
    Además, ofrecemos subsidios infantiles para hogares de bajos ingresos. UN بالإضافة إلى ذلك، لدينا منحة لإعانة أطفال الأسر ذات الدخل المحدود.
    Por otra parte, los jóvenes tienen dificultades para entrar al mercado laboral lo que se refleja en altas tasas de desempleo que afectan especialmente a aquellos que pertenecen a los hogares de bajos ingresos. UN ومن ناحية أخرى، يواجه الشباب مصاعب فيما يتعلق بالدخول في سوق العمل وينعكس ذلك في معدلات البطالة المرتفعة التي يعاني منها بصفة خاصة من ينتمون إلى أسر منخفضة الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد