Pensé que el hombre en el asunto de la fiesta Que en tres años | Open Subtitles | لقد فكر ذلك الرجل في شأن وعيده ذاك علي مدار ثلاث سنوات |
El hombre en el medio, es la posición más violenta en el campo. | Open Subtitles | الرجل في موقع الوسط، إنه أكثر .موقع عنيف تماماً في الملعب |
El Código del Trabajo garantiza a la mujer el derecho a disfrutar de la misma condición del hombre en el trabajo. | UN | ويضمن للمرأة بموجب مدونة قانون العمل حق التمتع بنفس المركز الذي يتمتع به الرجل في العمل. |
"Número uno hay un hombre en el cielo que lo controla todo." | Open Subtitles | النقطة الأولى: هناك رجل في السماء يتحكم في كل شيء |
Había un hombre en el restaurante, el que hacía animales de papel. | Open Subtitles | كان هناك رجل في المطعم الذي يصنع من الورق حيوانات |
"Número diez, aún cuando el hombre en el Cielo les haga cosas malas los compensará dándoles una eternidad de cosas buenas una vez que mueran." | Open Subtitles | النقطة العاشرة: حتى لو فعل لك الرجل الذي في السماء أشياءً سيئة فهو يعوضك بإعطائك أشياء جيدة إلى الأبد بعد مماتك |
Por favor, díganos qué dijo el hombre en el celular. | Open Subtitles | أخبرنا ماذا قال الرجل على الهاتف من فضلك |
En 2008 el Gobierno enviará a la Cámara de Diputados una respuesta sobre el aumento de la participación del hombre en el proceso de emancipación. | UN | وسيرسل مجلس الوزراء استجابة في عام 2008 إلى مجلس النواب بشأن موضوع زيادة مشاركة الرجل في عملية التحرر. |
Estudio con información, estadísticas y datos detallados (correspondientes a 2006) sobre la situación de la mujer en comparación con la del hombre en el Ministerio de Justicia. | UN | دراسة مفصلة بالبيانات والإحصائيات والمعلومات المتعلقة بوضع المرأة بالمقارنة مع وضع الرجل في الوزارة خلال العام 2006. |
Esto, obviamente, supone incluir las cuestiones relacionadas con la mujer, pero también con el hombre, en el programa para el desarrollo. | UN | ويعني ذلك بوضوح إدراج قضايا المرأة، بل أيضاً قضايا الرجل في جدول أعمال التنمية. |
hombre en el video: un coche de policía para enfrente, y un poli viene a la puerta de entrada, llama y dice que me está buscando. | TED | الرجل في الفيديو: ركنت سيارة للشرطة في الأمام، وتقدم شرطي من الباب الأمامي حيث يقرع الباب ويقول أنه يبحث عني. |
Y gracias a Dios que yo no sabía qué tan grande es este hombre en el medio de las competencias de pista y campo. | TED | والحمد لله لذلك لانني لم اكن اعلم مدى عظمة هذا الرجل في العالم. |
Y de vez en cuando leemos, sobre estos juicios ridiculos, como el hombre en el Distrito de Columbia que demandó a su lavanderia por 54 millones de dólares porque le perdieron un par de pantalones. | TED | ونقرأ ما بين حينٍ وآخر، عن تلك الدعاوى القضائية الحمقاء؛ مثل ذلك الرجل في مقاطعة كولومبيا، والذي رفع دعوى ضد عمال المغسلة لديه بـ 54 مليون دولار لأنهم ضيعوا سرواله. |
Pero fue como si el hombre en el callejón me hubiera ofrecido un salvavidas. | TED | ولكن كان الأمر كما لو كان هذا الرجل في هذا الزقاق قدم لي شريان الحياة. |
Ese hombre en el aeropuerto, esos hombres en la granja, los maté, los quemé. | Open Subtitles | ذلك الرجل في المطار, والرجال في المزرعة لقد قتلتهم, لقد أحرقتهم |
Suspender a un hombre en el centro y bajarlo con un sistema de rebobinado. | Open Subtitles | تعليق رجل في المنتصف تماماً و من ثم إنزاله برافعه |
Hay un hombre en el trabajo que tiene el SIDA. | Open Subtitles | هناك وتضمينه في رجل في العمل الذي لديه الإيدز. |
Ella no vio al hombre en el auto ni al que pasó corriendo hasta que volaron las balas. | Open Subtitles | لم ترى الرجل الذي في السياره اوالرجل الذي يجري حتى عبرت الرصاصه |
Y depende de la condición de ese hombre en el suelo, podría ser capaz de evitar la máxima seguridad. | Open Subtitles | اعتماداَ لحالة الرجل على الأرض قد أكون قادراَ على إخراجك من المشكلة |
Lo siento por cambiar de tema, ¿Quién es ese hombre en el traje? | Open Subtitles | آسفة لتغيير الموضوع ولكن من هذا الرجل فى البدلة؟ |
Un hombre en el medio-oeste hace todas las inversiones por mí. Ha hecho una fortuna siguiendo mis consejos. | Open Subtitles | رجلٌ في الغرب الأوسط قام بكلّ شيءٍ لي و قد جنى ثروةً من وراءِ اتّباعِ نصيحتي |
Nos gustaría saber exactamente que le dijiste al hombre en el mercado y podrías conservar este hermoso bolso. | Open Subtitles | نوّد أن نعرف بالضبط ماذا قُلت للرجل في السوق ويمكنك الإحتفاظ بهذه الحقيبة الأنيقة جدًا. |
Es fundamental prestar mayor atención al hombre, ya que no se podrá conseguir la promoción eficaz de la igualdad entre los géneros a menos que se incorpore al hombre en el proceso de cambio. | UN | ويعد إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للرجل أمرا حاسما لأن النهوض الفعلي بالمساواة بين الجنسين لن يتحقق ما لم يُشرك الرجال في عملية التغيير. |