ويكيبيديا

    "homicidios en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القتل في
        
    • القتل على
        
    • القتل العمد في
        
    • جرائم في
        
    • جرائم قتل في
        
    • الجرائم في
        
    • قسم الجنايات
        
    • لجرائم القتل
        
    • القتل خلال
        
    • القتل التي وقعت في
        
    El país registró el año pasado la tasa más alta de homicidios en el mundo: 63 por cada 100.000 habitantes. UN وفي السنة الماضية، سجّلت البلاد أعلى نسبة من القتل في العالم: 63 لكل 000 100 مواطن.
    Los hechos examinados abarcan únicamente los homicidios en las parejas. UN ولا يتضمن مجال الأفعال المدروسة سوى حالات القتل في نطاق الزوجين.
    por subregión, 1995-2009 6. Tendencias del índice de homicidios en Europa, desglosado UN اتجاهات معدلات جريمة القتل في أوروبا، حسب المناطق الفرعية، 1995-2009
    Además, el análisis de las pautas de los homicidios en los planos regional y nacional incluyó la influencia de las armas de fuego, el tráfico de droga, la delincuencia organizada y la urbanización. UN وعلاوة على ذلك، شمل تحليل أنماط القتل على الصعيدين الإقليمي والوطني دور الأسلحة النارية والاتجار بالمخدِّرات وجماعات الجريمة المنظَّمة والتوسع الحضري في هذا الشأن.
    Por ejemplo, con el mapa de la tasa de homicidios en São Paulo se había demostrado que las tasas de delincuencia más altas se daban en zonas periféricas y de bajos ingresos, y que esas tasas tenían un impacto desproporcionado en los negros y los jóvenes. UN فرَسْم خريطة نسب جرائم القتل العمد في ساو باولو، مثلا، أظهر أن أعلى نسب تلك الجرائم توجد في المناطق المنخفضة الدخل والهامشية، وأنها تؤثّر تأثيرا غير تناسبي على السود والشباب.
    Tenemos tres homicidios en dos semanas. Open Subtitles يارجال, لدينا ثلاث جرائم في أسبوعين.
    Es el servicio policial como éste el que hace posible que nos golpeen... con ¡cinco putos homicidios en una sola puta noche! Open Subtitles عملٌ شُرَطيّ كهذا هو ما يجعل المدينة تُضربُ بـ 5 جرائم قتل في ليلة واحدة
    Aunque reviste mayor intensidad en América, le corresponde una mayor proporción del total de homicidios en Asia, Europa y Oceanía, en las que las personas que mayores riesgos corren son las mujeres mayores de 30 años. UN وبينما توجد كثافتها الأعلى في القارة الأمريكية، فإنها تمثِّل نسبة أكبر في جميع جرائم القتل في آسيا وأوروبا وأوقيانوسيا حيث الفئة الأكثر عرضة للخطر هي النساء في سنّ 30 عاما فأكثر.
    Y la tasa de homicidios en Baltimore estaba haciendo justo eso. TED وكان معدل جرائم القتل في بالتيمور يفعل ذلك.
    Bien. Busco homicidios en Phoenix dentro- ¿Qué, los últimos dos meses? Open Subtitles حسنا,اذن انا ابحث عن جرائم القتل في فينيكس
    ¿Agente Rossi, está usted o alguien de su Departamento investigando los recientes picos de homicidios en Cleveland? Open Subtitles ايها العميل روسي هل أنت او اي أحد من قسمك تحققون في الارتفاع المفاجئ لجرائم القتل في كليفلاند؟
    Al parecer estaba compilando información empírica de la tendencia de los homicidios en Cleveland. Open Subtitles يبدو انها كانت تجمع بيانات تجريبية لنزعات جرائم القتل في كليفلاند
    No puedes llevar homicidios en tu condición. Open Subtitles لا يمكنك التعامل مع جرائم القتل في ولايتك.
    Puedes hablar de homicidios en nuestra cita. Open Subtitles يمكنك التحدث عن القتل في موعدنا.
    54. La República Checa expresó preocupación por el aumento de la tasa de homicidios en Honduras, especialmente con respecto a la situación de los periodistas. UN 54- وأعربت الجمهورية التشيكية عن قلقها إزاء تزايد معدلات جرائم القتل في هندوراس، وخاصةً في ما يتعلق بوضع الصحفيين.
    La Sra. Miki dio ejemplos de operaciones con buenos resultados: el desmantelamiento de un escuadrón de la muerte en Pernambuco, que logró una reducción de la tasa de homicidios en dicho Estado de un 20%, y la detención de 30 agentes policiales en Goiás, y de 45 en Río de Janeiro. UN وقدمت السيدة ميكي أمثلة إيجابية عن العمليات منها: تفكيك فرقة موت واحدة في برنامبوكو، مما قلص عدد جرائم القتل في الولاية بنسبة 20 في المائة؛ وتوقيف 30 ضابط شرطة في غوياس و45 في ريو دي جانيرو.
    4. Tendencias del índice de homicidios en América, desglosado por subregión, 1995-2010 UN اتجاهات معدلات جريمة القتل في القارة الأمريكية، حسب المناطق الفرعية، 1995-2010
    Los niveles de homicidio doloso en África meridional y Centroamérica y América del Sur son bastante más altos que el promedio mundial, y aunque en el promedio de las tendencias mundiales se observa una disminución de la tasa de homicidios en el último decenio, a corto plazo las tasas son inestables o incluso aumentan en varias subregiones. UN وتتسم مستويات القتل العمد في الجنوب الأفريقي وأمريكا الوسطى والجنوبية بالارتفاع الكبير مقارنة بالمتوسط العالمي، وبينما يتسم متوسط الاتجاهات العالمية بتراجع معدلات جرائم القتل على مدى العقد الفائت، تتسم الاتجاهات القصيرة المدى بعدم الاستقرار، بل وبمعدلات متزايدة في عدة مناطق دون إقليمية.
    En São Paulo, por ejemplo, a finales del decenio de 1990 el índice de homicidios en los sectores periféricos densamente poblados era de 110 por 100.000 habitantes, en comparación con 15 por 100.000 habitantes en los distritos centrales de la ciudad. UN ففي ساو باولو مثلا، كانت نسبة القتل العمد في الضواحي الكثيفة السكان تزيد على 110 لكل 100 ألف نسمة في أواخر التسعينات، مقابل ما يقل عن 15 لكل 100 ألف نسمة في أحياء وسط المدينة.()
    - Mira... Papá anotó tres homicidios en el mismo área del estado de New York. Open Subtitles أنظر أبي كتب ثلاثة جرائم في نفس المنطقة من (نيويورك)
    Trabajaba en una serie de homicidios en el centro de la ciudad. Open Subtitles كنتُ أحقّق في جرائم قتل في منتصف المدينة
    Las investigaciones efectuadas por las autoridades permitieron el juzgamiento y condena a muerte del presunto autor de uno de estos homicidios en la ciudad de Bata. UN وأدت التحقيقات التي أجرتها السلطات إلى محاكمة شخص يُزعم أنه أحد مرتكبي هذه الجرائم في مدينة باتا، وصدر عليه حكم باﻹعدام.
    ¿Por qué se interesa homicidios en esto, Teniente? Open Subtitles ولماذا قسم الجنايات يهتم بهذا ملازم ؟
    En 2007 se presentó en Colombia la cifra más baja de homicidios en los últimos 20 años; esta tendencia se ha mantenido en lo corrido de 2008. UN وفي عام 2007، شهدت كولومبيا أدنى معدل لعمليات القتل خلال الـ20 سنة الماضية؛ واستمر ذلك التوجه حتى الآن في عام 2008.
    Los homicidios en Obilic han perjudicado gravemente los esfuerzos de la UNMIK por crear condiciones para el regreso de las personas a zonas en que constituyen una minoría, en particular para los serbios de Kosovo. UN وتمثل حوادث القتل التي وقعت في أوبيليتش نكسة خطيرة لجهود البعثة لتهيئة الأوضاع لعودة الأفراد إلى المناطق التي كانوا يعيشون فيها كأقلية ولا سيما لصرب كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد