ويكيبيديا

    "hondureños" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هندوراس
        
    • الهندوراسيين
        
    • الهندوراسية
        
    • الهوندرسين
        
    • هندوراسي
        
    • منهم الهندوراسيون
        
    El 89,40% corresponde a niños y niñas hondureños y los adolescentes constituyen un 24%. UN وبلغت نسبة الأطفال في هندوراس 89.40 في المائة، والمراهقين 24 في المائة.
    Hace 20 años, cuatro soldados de Escarra... masacraron un grupo de inmigrantes hondureños. Open Subtitles قبل 20 عاماً ذبح أربعة من العصابة جماعة من مهاجري هندوراس
    Es el franco deseo del pueblo y Gobierno hondureños concluir estas tareas prioritarias sin dilación. UN ويرغب شعب هندوراس وحكومته رغبة صادقة في اتمام هذه اﻷعمال ذات اﻷولوية دون إبطاء.
    Los hondureños como ellos ganan tanto en un mes en los Estados Unidos como en un año entero trabajando en Honduras. TED الهندوراسيين مثلهم يربحون في شهر واحد في الولايات المتحدة ما يقابل أرباح عام كامل من العمل في الهندوراس.
    1. Los espacios marítimos hondureños localizados al norte del paralelo 15 históricamente han estado y continúan bajo la soberanía, control y jurisdicción hondureños; UN 1 - كانت المناطق البحرية الهندوراسية الواقعة شمال خط العرض 15 درجة ولا تزال خاضعة تاريخيا للسيادة والنفوذ والولاية الهندوراسية؛
    En Honduras hay libertades que no se encuentran en Cuba, y los derechos de todos los hondureños están protegidos por la Constitución. UN إذ توجد في هندوراس حرية لا وجود لها في كوبا، وحقوق جميع مواطني هندوراس مصانة بمقتضى الدستور.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) debería prestar más atención a los derechos sindicales de los pescadores de langosta hondureños. UN ويتعين على منظمة العمل الدولية إيلاء مزيد من الاهتمام بالحقوق النقابية لصيادي الكركند في هندوراس.
    Unos 84 de cada 100 hondureños no tienen título del predio donde viven. UN فلا يملك 84 في المائة من مواطني هندوراس سندات ملكية قطع الأرض التي يعيشون فوقها.
    Voluntarios hondureños es una iniciativa de asociación nacional para el desarrollo organizada por el Gobierno en colaboración con la sociedad civil y diversas organizaciones internacionales. UN أما العمل التطوعي في هندوراس فيتم على أساس شراكة وطنية من أجل التنمية تنظمها الحكومة بالتعاون مع المجتمع المدني ومنظمات دولية.
    Uno, preservar la vida del Presidente, la familia y los derechos de todos los hondureños. UN يتعلق النداء الأول بإنقاذ حياة الرئيس وأسرته واحترام حقوق جميع أبناء هندوراس.
    Los golpistas dan ese golpe porque el Presidente de todos los hondureños hace al pueblo una consulta sobre la posibilidad de una consulta. ¿Qué hubiera pasado si el Presidente Zelaya hubiese realizado directamente el referéndum? UN وبعبارة أخرى، فإن من نفذوا الانقلاب فعلوا ذلك لأن رئيس جميع أبناء هندوراس التمس رأي شعبه بشأن احتمال إجراء استفتاء.
    Sólo por ese camino podrán los hondureños llegar a la celebración de elecciones que lleven a una transición legítima de la autoridad del Estado y a la normalización de las relaciones de Honduras con la comunidad internacional. UN ولن تتمكن هندوراس بغير تلك الطريقة من نقل السلطة بطريقة مشروعة وتطبيع العلاقات بين هندوراس والمجتمع الدولي.
    Los candidatos no participaron en el golpe y han llegado a su puesto gracias a la confianza de los votantes hondureños. UN ولم يشارك المرشحون في الانقلاب وفازوا بمراكزهم بفضل ثقة المقترعين في هندوراس.
    Durante 30 años los hondureños nos empeñamos en desarrollar nuestras instituciones democráticas. UN لقد كافح شعب هندوراس على مدى 30 عاماً من أجل تطوير مؤسساتنا الديمقراطية.
    Los hondureños ejercimos nuestra soberanía popular y nuestro derecho a la autodeterminación. UN وقد مارسنا نحن شعب هندوراس سيادتنا الشعبية حقنا في تقرير المصير.
    Expreso el permanente agradecimiento de los hondureños para el sistema de las Naciones Unidas y su Secretario General, por toda la cooperación y asistencia a nuestro país. UN وأود أن أعرب عن التقدير الدائم الذي تكنه هندوراس لمنظومة الأمم المتحدة والأمين العام على كل المساعدة المقدمة إلى بلدنا.
    Incluso cuando los hondureños siguen adelante con una perspectiva positiva, se preguntan cuántos más tendrán que morir antes de alcanzar su meta. UN وحتى عندما يمضي أبناء هندوراس قُدما بنظرة إيجابية، فإنهم يتساءلون كم عدد من سيموتون أكثر من ذلك قبل بلوغ هدفهم.
    Todos los hondureños son iguales ante la ley " . UN ويتمتع جميع الهندوراسيين بالمساواة أمام القانون.
    Es deber de todos los hondureños velar por su conservación e impedir su sustracción. UN ومن واجب جميع الهندوراسيين السهر على حفظها ومنع نهبها.
    Todos los hondureños son iguales ante la Ley. UN وجميع الهندوراسيين متساوون أمام القانون.
    Dicho mapa fue publicado con relación al anuncio de una licitación de hidrocarburos, en el cual se lesionan los espacios marinos hondureños de mar territorial, zona contigua y zona económica exclusiva en el Océano Pacífico. UN وقد نشرت الخريطة بالاقتران بالإعلان عن مناقصة للتنقيب عن النفط، بما يضر بالمناطق البحرية الهندوراسية من البحر الإقليمي، والمنطقة المتاخمة، والمنطقة الاقتصادية الخالصة في المحيط الهادئ.
    Porque él es el jefe de Sombra Roja, y porque los cuerpos de cinco pandilleros hondureños asesinados fueron destruidos en la explosión. Open Subtitles "لانه رئيس "سومبرا روجا ولأن جثث خمسة من عصابات الهوندرسين
    Se estima que 3,9 millones de hondureños dependen de la economía informal. UN ويقدر أن 3.9 ملايين هندوراسي يعتمدون على الاقتصاد غير النظامي.
    En particular, le preocupa la información recibida que da cuenta del trato discriminatorio de que son objeto los trabajadores migratorios en situación irregular, en particular hondureños y nicaragüenses en la región oriental del Estado parte. UN وعلى الخصوص، يساور اللجنة القلق من المعلومات التي وردتها والتي تفيد بتعرض العمال المهاجرين في وضع غير نظامي لمعاملة تمييزية، ولا سيما منهم الهندوراسيون والنيكاراغويون في المنطقة الشرقية من الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد