ويكيبيديا

    "horario escolar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ساعات الدراسة
        
    • الدوام المدرسي
        
    • ساعات المدرسة
        
    • اليوم المدرسي
        
    • بعد المدرسة
        
    • الساعات المدرسية
        
    • اليوم الدراسي
        
    • وقت المدرسة
        
    • ساعات دراسية
        
    • المدرسة للأطفال
        
    • أوقات الدراسة
        
    • وبعد المدرسة
        
    Esta medida elevó también de hecho la edad mínima de empleo, con excepción del empleo a tiempo parcial fuera del horario escolar. UN فهذا التدبير رفع أيضاً الحد الأدنى لسن عمل الأطفال، فيما عدا العمل بعض الوقت بعد ساعات الدراسة.
    Además, 268 maestros han recibido capacitación en materia de educación sobre el peligro de las minas y ahora dan instrucciones a sus alumnos durante el horario escolar ordinario. UN وبالإضافة إلى ذلك ، جرى تدريب 268 مدرسا في مجال التوعية بمخاطر الألغام وهم يقدمون الآن دروسا في ساعات الدراسة العادية.
    Los niños pueden acudir a esos centros después del horario escolar a hacer sus deberes y recibir formación adicional. UN فيمكن للأطفال أن يقضوا بقية الوقت بعد ساعات الدراسة في هذه المراكز، ويؤدون الواجبات المنزلية، وينتفعون بتدريب إضافي.
    El Ministerio de Educación ofrece cursos acelerados de griego para extranjeros durante el horario escolar y fuera de él. UN وتقدم وزارة التعليم دورات معجَّلة في اللغة اليونانية، أثناء ساعات الدوام المدرسي وبعدها، لغير الناطقين بها.
    Los profesores impartieron voluntariamente clases extraordinarias antes y después del horario escolar. UN وتطوع موظفو التعليم بإعطاء ساعات دراسية إضافية قبل ساعات المدرسة وبعدها.
    De conformidad con estos principios, se establecen objetivos numéricos y plazos para cumplirlos, se adopta la estrategia de no permitir que haya ni un solo niño inscrito en una lista de espera para ingresar en una guardería y se organizan actividades para niños después del horario escolar. UN وتنص هذه السياسة على أهداف عددية وموعد نهائي للتدابير بما في ذلك استراتيجية تقضي بعدم إدراج الأطفال في قوائم انتظار في مراكز الرعاية النهارية ووضع تدابير للأطفال بعد انتهاء اليوم المدرسي.
    Los escolares acuden a esos palacios después del horario escolar para realizar las actividades artísticas que deseen. UN ويذهب أطفال المدارس إلى هذه القاعات بعد المدرسة للمشاركة في الأنشطة الفنية التي يختارونها.
    Anteriormente, esos establecimientos sufrían ataques, en ocasiones cuando los niños estaban presentes en horario escolar. UN وقبل ذلك التاريخ كانت المباني التعليمية تُهَاجَم، حتى أثناء ساعات الدراسة حينما يكون التلاميذ موجودين في بعض الأحيان.
    Con miras a luchar contra la explotación fuera del horario escolar, se ha incrementado de 20 a 105 el número de inspectores del Ministerio del Trabajo y se han ampliado sus atribuciones. UN ولمكافحة الاستغلال خارج ساعات الدراسة تمت زيادة عدد المفتشين في وزارة العمل من ٠٢ مفتشاً إلى ٥٠١ مفتشين وتوسيع نطاق سلطاتهم.
    Todos los niños deberían poder practicar una afición después del horario escolar o tener acceso a la compañía de un adulto digno de confianza. UN والمفروض أن يتمكن جميع أطفال المدارس من الاشتراك في بعض الهوايات بعد ساعات الدراسة أو أن يتاح لهم سبيل مرافقة الكبار الآمنة لهم.
    Las medidas adoptadas en el marco del PETI van desde la concesión de becas a las familias para que eviten que sus hijos trabajen y los mantengan en la escuela a la ampliación del horario escolar y actividades conexas. UN وتتراوح الأنشطة في إطار هذا البرنامج بين تقديم علاوة دراسية إلى الأسر، حتى تتمكن من توقيف أطفالها عن العمل وإلحاقهم بالمدارس، والعمل على زيادة ساعات الدراسة والأنشطة ذات الصلة.
    Asimismo, se debe corregir la falta de legislación relativa a los servicios de guardería, el horario de trabajo flexible o el permiso para ausentarse de su trabajo a fin de subvenir a las necesidades de los hijos y la falta de instalaciones para actividades después del horario escolar. UN وقالت إنه يجب أيضا معالجة مسألة عدم وجود تشريعات بشأن مرافق رعاية الطفل وساعات عمل مرنة أو الإذن بترك العمل لتلبية احتياجات الأطفال وعدم وجود مرافق ما بعد ساعات الدراسة.
    El horario escolar abarca como máximo de las 8.00 a las 15.00 horas. UN وتستمر ساعات الدراسة من الساعة 00/8 أو بعد ذلك إلى موعد أقصاه الساعة 00/15.
    Otra de las medidas destinadas al mismo fin fue la implantación de clases especiales antes y después del horario escolar. UN وعلاوة على هذه الاجراءات، فقد خصصت دروس إضافية قبل الدوام المدرسي وبعده.
    Otra de las medidas destinadas al mismo fin fue la implantación de clases especiales antes y después del horario escolar. UN وعلاوة على هذه الاجراءات، فقد خصصت دروس إضافية قبل الدوام المدرسي وبعده.
    Diversos centros de actividades para la juventud ofrecieron clases de lengua inglesa y otras materias después del horario escolar. UN وقد نظم عدد من مراكز أنشطة الشباب صفوفا دراسية في اللغة الانكليزية ومواضيع أخرى لﻷطفال بعد الدوام المدرسي.
    El empleo en horario escolar está prohibido, salvo que se obtenga una exención ministerial de la exigencia relativa a la asistencia escolar. UN ويحظر العمل أثناء ساعات المدرسة إلا إذا كان هناك إعفاء وزاري من الحضور للمدرسة تم الحصول عليه.
    La Sociedad de Lucha contra el Cáncer de las Bahamas también tenía un programa de atención después del horario escolar para hijos de padres de pocos recursos. UN وتدير جمعية مكافحة السرطان في جزر البهاما برنامجا لما بعد ساعات المدرسة للأطفال الذين يقاسي والديهم من الحرمان المالي.
    Después del horario escolar, según las estadísticas del Comité Nacional de Deportes, aproximadamente 5.000 hombres y 1.500 mujeres corren en sus horas libres. UN وطبقا لإحصاءات اللجنة الوطنية للألعاب الرياضية، يمارس قرابة 000 5 رجل و 500 1 امرأة الركض في وقت فراغهم بعد انتهاء اليوم المدرسي.
    Guarderías Servicios de cuidado de los niños después del horario escolar UN دور الحضانة النهارية لرعاية الطفل رعاية الطفل بعد المدرسة
    La propuesta comprende la oferta de practicar deportes en horario escolar en la propia escuela o en las asociaciones deportivas municipales. UN ويترتب على تطبيق هذا المفهوم عرض بممارسة الرياضة أثناء الساعات المدرسية في المدرسة ذاتها أو في الجمعيات الرياضية المحلية.
    Nuestras ausencias siguieron bajando, y nuestros niños tuvieron acceso a consejería a la que pudieron acceder durante el horario escolar. TED استمرت نسبة الغياب في الهبوط وأصبح بإمكان أطفالنا الحصول على الاستشارات خلال اليوم الدراسي.
    Es solo que como el baile es fuera de horario escolar pensé que... Open Subtitles ذلك بسبب ان الرقص يكون خارج وقت المدرسة لذا ظننت أن000.
    Solo lo hacen fuera del horario escolar. Open Subtitles إنهم يفعلونها فقط بعيدا عن أوقات الدراسة
    Esta escuela forma parte de la educación primaria y del primer ciclo de la educación secundaria y es una oferta completa que incluye instrucción y servicios de atención fuera del horario escolar. UN وهذه المدرسة، التي تعتبر جزءاً من المدرسة الابتدائية وجزءاً من المدرسة الإعدادية، تمثل عرضاً شاملاً يشمل الرعاية أثناء المدرسة وبعد المدرسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد