Acabo de pasar 3 horas con el FBI. Ha sido un día duro. | Open Subtitles | قضيتُ للتو ثلاث ساعات مع المباحث الفيدرالية، لقد كان يوماً عصيباً. |
Si no conseguimos ese préstamo y tenemos que pasar horas con Han parado debajo de nosotras intentando acabar esas camisas. | Open Subtitles | لو لم نحصل على هذا القرض ونقضى ساعات مع هان يقف تحتنا يحاول ان ينهى تلك القمصان. |
¿Qué tal si pasas unas horas con tu hijo, y ves cómo es? | Open Subtitles | كيف عنك قضاء بضع ساعات مع ابنك، نرى ما هو عليه؟ |
24 horas con una chica que sirve vinos y estás enamorado. | Open Subtitles | أربع وعشرون ساعة مع فتاة تعمل في النبيذ وأصبحت مغرماً |
No se programa una reunión de 8 horas con Outlook. No se puede. Ni siquiera sé si se puede. | TED | انت لم تقرر اجتماع لثماني ساعات مع التوقعات. لا يمكنك. أنا لا أعرف حتى إذا كنت تستطيع. |
Pasamos muchas horas con nuestros demandantes y expertos, tratando de pensar formas de explicar estos conceptos de forma simple pero precisa. | TED | لقد قضينا ساعات و ساعات مع المدعين و الخبراء محاولين الإتيان بطرق لشرح هذه المفاهيم بشكل مبسط و دقيق |
Eso da ocho horas, 20 minutos. Diez horas con las horas del café. | Open Subtitles | هذا سيأخذ منا ثمان ساعات و عشرين دقيقة عشر ساعات مع إستراحات للقهوة |
Me pase 5 horas con un tipo metiendo su verga en mi culo y dos mujeres lamiéndome el clítoris. | Open Subtitles | لذا ، قضيت خمس ساعات مع ذلك الشاب ، يحشر عضوه في مؤخرتي بالإضافة إلى فتاتين تقومان بلعق مهبلي |
Si murió hace cuatro horas con su madre Y hermanos, su fiebre era de 103. | Open Subtitles | لو مات قبل 4 ساعات مع أمه وأخيه فستكون الحمى 103 |
Quieres manejar cinco horas con un niño Vomitando en tu nuevo mercedes? | Open Subtitles | هل حقاً تريد أن تقود لمدة خمس ساعات مع طفل مريض، وجالس في المقعد الخلفي؟ |
Pase cinco horas con los carabinieri por su culpa. | Open Subtitles | لقد قضيت خمس ساعات مع الشرطه الايطاليه بسببها |
Trata de pasar nueve horas con Jane's Addiction en la autopista de Ohio y entonces hablaremos de suciedad. | Open Subtitles | حاول أن تقضي تسع ساعات مع إدمان "جين" في طريق أوهايو وبعدها سنتحدث عن القذارة |
El Concejal sólo necesita una horas con la mujerzuela adecuada... | Open Subtitles | والان سوف يحتاج العضو لبعض ساعات مع مومس متعفنة مناسبة |
Después de unas horas con ese chico necesitaba que me salven la vida, no que me protejan. Paso a paso, cariño, paso a paso. | Open Subtitles | بعد عدة ساعات مع الشاب أحتاج إلى منقذ حياة وليس عامل إنقاذ |
Sólo unas horas con algunos adultos unos tragos, sin hablar de bebés. | Open Subtitles | نعم، نعم بضُعُ ساعات مع بعض الكبار فحسب القليل من الشراب، بلا أحاديث عن الأطفال. |
Eso está cerca de las 30 horas con el más convincente y controversial político de esta época. | Open Subtitles | هذا يقرب الثلاثين ساعة مع أكثر سياسين عصرنا إخضاعا و إثارة للجدل |
Como parte de un escenario poco probable involucrando sonambulismo y una floristería abierta las 24 horas con un dueño distraído. | Open Subtitles | انه جزء من سيناريو غير محتمل يتضمّن المشي أثناء النوم التسوّق للزهور لمدة 24 ساعة مع أقل من مالك محل مُتيقظ |
Cuatro años son 48 meses, son 1460 días, son 35.040 horas con la persona equivocada. | Open Subtitles | أربع سنوات تعادل 48 شهر 1460 يوم 35040 ساعة مع شخص خاطئ |
Esas pausas en el trabajo tendrán lugar por lo menos cada 3 horas, con una duración no inferior a 30 minutos cada vez. | UN | وتقدم ساعات الراحة هذه مرة كل ثلاث ساعات على الأقل ولمدة لا تقل عن 30 دقيقة في كل مرة. |
Pues veo que pasas horas con tres líneas, yo no podría. | Open Subtitles | رأيتك تقضي ثلاث ساعات في كتابة ثلاثة أسطر، لم أستطع فعل ذلك |
Puedo volver en dos horas con otra orden para la casa pero su Prius estacionado en la calle y la matrícula coinciden con la de la orden. | Open Subtitles | يمكنني أنت أعود خلال ساعتين مع مذكرة أخرى من أجل المنزل لكنّها سيارتها مركونة في الشارع، ولوحة التسجيل تطابق تلك الموجودة في المذكرة. |
El aumento de ARN mensajero, que indica el metabolismo del HCBD, estrés oxidativo y una respuesta inflamatoria en riñones se detectó en un estudio de 24 horas con una dosis de 90 mg/kg de HCBD por vía intraperitoneal (Swain et al., 2010). | UN | 98 - واكتشفت زيادات في تحول الحامض النووي الريبوزي الرسول (mRNA) في دراسة استغرقت 24 ساعة بمستوى جرعة قدره 90 ملليغرام/كيلوغرام من البيوتادايين السداسي الكلور داخل الغشاء البريتوني مما يشير إلى أيض البيوتادايين السداسي الكلور، وإجهاد تأكسدي، واستجابة مسببة للالتهاب داخل الكلية (Swain وآخرون، 2010). |