ويكيبيديا

    "horas después de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ساعة بعد
        
    • ساعة من
        
    • ساعات بعد
        
    • ساعة على
        
    • ساعات من
        
    La autoridad judicial competente ha de ser informada del asunto a más tardar 24 horas después de la detención del inculpado. UN ويتم إخطار الهيئة القضائية المعنية بالقضية في أجل أقصاه 24 ساعة بعد احتجاز الشخص المدعي عليه.
    El nombre de toda organización que desee acreditarse deberá remitirse a la Secretaría de la Conferencia de ser posible en un plazo de 24 horas después de la apertura de la Conferencia. UN على أي منطقة تلتمس الاعتماد تقديم اسمها إلى الأمانة أن أمكن، في موعد أقصاه 24 ساعة بعد افتتاح المؤتمر.
    Hasta 48 horas después de la muerte y todavía ser víable Open Subtitles بحدود 48 ساعة بعد الموت وتكون لا تزال فعّالة
    Tengo tu cuenta. Te daré tu parte 24 horas después de la venta. Open Subtitles لديّ رقم حسابكَ، ستنال حصّتكَ بعد 24 ساعة من إتمام الصفقة.
    Es necesario establecer y mantener una cesación del fuego, que entrará en vigor 72 horas después de la firma del acuerdo. UN وجوب تحقيق وقف إطلاق النار واستمرار سريانه . وينفذ ذلك في غضون ٢٧ ساعة من توقيع الاتفاق .
    Morados y otros signos de violencia aparecen horas después de la muerte. Open Subtitles علامات زرقاء وآثار أخرى للعنف تخرج عدة ساعات بعد الموت
    Esto es como tomar una foto a un embrión 12 horas después de la concepción, en comparación con tomar una foto de una persona que tiene 50 años. Open Subtitles هذه مثل أخذ صورة لجنين لا يزيد عن 12 ساعة بعد الحمل، مقارنة بالتقاط صورة
    Si los ojos permanecen abiertos 24 horas después de la muerte, la escletórica del ojo expuesta al aire se seca, dando como resultado una banda de color negro en la zona expuesta. Open Subtitles ام، إذا ظلت العينين مفتوحة 24 ساعة بعد الموت، الصلبة العينية معرضة للهواء تجف، مما أدى إلى شريط أسود فيالمنطقةالمكشوفة.
    Síntomas de fiebre, tos, erupción ocurren entre las 6 y 14 horas después de la exposición. Open Subtitles أعراض الحمى، السعال، الطفح الجلدي تظهر ما بين 06 إلى 14 ساعة بعد الإصابة بالفيروس
    Un donante de corazón es bueno durante 24 horas después de la muerte. Open Subtitles قلب المتبرع يصلح لمدة 24 ساعة بعد الوفاة
    Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los consejeros deberán comunicarse al Secretario General de la Conferencia, de ser posible no más tarde de las 24 horas después de la apertura de la Conferencia. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في موعد لا يتجاوز ٢٤ ساعة بعد افتتاح المؤتمر إن أمكن.
    Además, Muller y los otros firmantes de la petición fueron detenidos el 21 de noviembre -48 horas después de la entrevista- y luego liberados. UN ولكن، تم احتجاز مولر والموقعين اﻵخرين على العريضة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر )أي ٨٤ ساعة بعد المقابلة( ثم أطلق سراحهم.
    En la medida de lo posible, las credenciales de los representantes y los nombres de los suplentes, asesores y expertos se harán llegar al Secretario Ejecutivo a más tardar 24 horas después de la apertura de la Conferencia. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين والخبراء إلى الأمين التنفيذي في موعد أقصاه 24 ساعة بعد افتتاح المؤتمر، إن أمكن.
    Las credenciales de los representantes de los Estados Partes y los nombres de los suplentes y asesores serán comunicados a la Secretaría, de ser posible, no más de 24 horas después de la apertura del período de sesiones. UN تقدم إلى الأمانة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف وأسماء المناوبين والمستشارين، وذلك في موعد لا يتجاوز 24 ساعة بعد افتتاح الدورة، إن أمكن.
    En la medida de lo posible, las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se presentarán al Secretario Ejecutivo de la Conferencia a más tardar 24 horas después de la apertura de ésta. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والخبراء والمستشارين إلى الأمين التنفيذي في موعد أقصاه 24 ساعة بعد افتتاح المؤتمر، إن أمكن.
    Las credenciales de los representantes de los Estados Partes y los nombres de los suplentes y asesores serán comunicados a la Secretaría, de ser posible, no más de 24 horas después de la apertura del período de sesiones. UN تقدم إلى الأمانة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف وأسماء المناوبين والمستشارين، وذلك في موعد لا يتجاوز 24 ساعة بعد افتتاح الدورة، إن أمكن.
    Sin embargo, 48 horas después de la firma de este acuerdo, estallaron los combates entre facciones, que provocaron la terminación del acuerdo. UN ومع ذلك، خلال 48 ساعة من توقيع الاتفاق، اندلع القتال بين الفصائل، مما أدى إلى سقوط الاتفاق.
    Las mercancías deben ser presentadas a las autoridades aduaneras en un plazo de 24 horas después de la llegada de la consignación. UN كما يجب تقديم بيان بالسلع إلى السلطات الجمركية في غضون 24 ساعة من وصول الشحنة.
    Porcentaje de pedidos de respuesta rápida entregados en un plazo de 48 horas después de la aprobación del pedido. UN النسبة المئوية لطلبيات الاستجابة السريعة التي شُحنت في غضون 48 ساعة من صدور أوامر التوريد.
    6. Los efectos adversos aparecieron inmediatamente varias horas después de la aplicación del plaguicida. UN وبدا أن التأثيرات الضارة كانت تحدث فوراً أو بعد مرور عدة ساعات بعد استعمال مبيد الآفات هذا.
    La votación no puede celebrarse sino 48 horas después de la UN ولا يمكن اجراء التصويت عليها إلا بعد مضي ثمان وأربعين ساعة على تقديمها.
    El autor fue puesto en libertad tres horas después de la retención con la condición de que debía presentarse ante el comandante de inteligencia militar en el plazo de cinco días. UN وأطلق سراح صاحب البلاغ بعد ثلاث ساعات من الاحتجاز، بشرط أن يمثل أمام رئيس الاستخبارات العسكرية في غضون خمسة أيام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد