El 80 % de los estadounidenses muere en un hospital o en un geriátrico. | TED | نسبة ثمانين في المائة من الأمريكيين يموتون في المستشفى أو دار للرعاية. |
Nunca vi a Nat con este chico en el hospital o en otro lado. | Open Subtitles | أنا لم أرَ ناتالي مع ذلك الفتى في المستشفى أو أي مكان |
No quiero ser llamado de un hospital o por la policía. ¿Entiendes? | Open Subtitles | لا أريد تلقي إتصال من المستشفى أو الشرطة أفهمتني ؟ |
Donde no existe un hospital o un centro de salud estatal, esta ONG presta servicios en uno de sus cinco centros. | UN | وحيث لا يوجد مستشفى أو مركز صحي حكومي، توفر هذه المنظمة غير الحكومية التسهيلات في أحد مراكزها الخمسة. |
En la medida de lo posible, los partos son asistidos por comadronas u obstetras cualificados en un hospital o en un centro de salud. | UN | وبقدر المستطاع، تكون الولادة في أحد المستشفيات أو في المراكز الصحية بحضور القابلات المدربات أو أطباء التوليد. |
Que me van a enviar de vuelta al hospital o a uno de esos internados terapéuticos donde te encierran. | Open Subtitles | أنهم سيعيدون إرسالي إلى المستشفى أو إلى واحدة من تلك المدراس العلاجية البعيدة حيث يقفلون عليك |
En la notificación se deberá incluir información acerca del hospital o del local médico al que esté destinada la evacuación. | UN | ويجب أن يتضمن اﻹخطار معلومات عن المستشفى أو المرفق الطبي الذي توجه اليه الخسائر البشرية. |
Siete personas fallecieron en el acto y otras de camino al hospital o poco después de ingresar en éste. | UN | كما مات آخرون في طريقهم إلى المستشفى أو بعد وصولهم إليه بقليل. |
La licencia de convalecencia tiene efecto a partir de la salida del hospital o de la curación clínica del paciente. | UN | وأجازة النقاهة تبدأ منذ خروج المريض من المستشفى أو مبارحته لسرير المرض. |
En la segunda línea de atención, los servicios más especializados y costosos son ofrecidos por el hospital o por especialistas médicos privados. | UN | ويأتي في المرحلة الثانية، الرعاية الأكثر تخصصا والأكثر تكلفة ويوفرها المستشفى أو الأطباء الأخصائيون في العيادات الخاصة. |
Imaginen, si pueden, que son una mujer joven de África, que va al hospital o la clínica. | TED | تخيل نفسك، لو ممكن، أنك إمرأة افريقية صغيرة السن، في طريقك إلى المستشفى أو العيادة. |
El aborto podía practicarse solamente por un médico en un hospital o en una clínica autorizada y se permitía exclusivamente en una situación insostenible en que se considerase indispensable desde el punto de vista médico o social. | UN | ولا يمكن القيام بعملية إجهاض إلا بواسطة طبيب في مستشفى أو مستوصف حائز على ترخيص بذلك، ولا يسمح بها إلا في الحالات الطبية أو الاجتماعية التي يستحيل الدفاع عنها وتعتبر ضرورية. |
Por eso no se ha construido un solo hospital o escuela superior después de 30 años de independencia. | UN | ويفسر هــذا السبب فــي عدم بنــاء أي مستشفى أو مدرسة ثانوية بعد ثلاثين عاما من الاستقلال. |
Está prohibida la interrupción del embarazo fuera de un hospital o de un centro sanitario. | UN | ومن المحظور أن يتم إنهاء الحمل خارج مستشفى أو مؤسسة صحية أخرى. |
Sólo puede practicar la interrupción del embarazo un médico calificado, en un hospital o en un centro médico privado. | UN | ولا يجوز إنهاء الحمل إلا على يد طبيب مؤهل، وفي داخل إحدى المستشفيات أو المؤسسات الطبية الخاصة. |
Debe estar en algún tipo de hospital o en una instalación bien equipada. | Open Subtitles | يجب أن يكون في نوع من المستشفيات أو مقرا مجهزا تجهيزا جيدا |
No intenten ir a un hospital o a un centro de rescate en especial cerca de las zonas en cuarentena o las zonas de impacto. | Open Subtitles | لا تحاول الذهاب الى المستشفيات أو مراكز الإنقاذ وخصوصا بالقرب من مناطق الحجر الصحي القريبة من المناطق المتأثرة |
Y que hoy tu jefe acabará en la cárcel, en el hospital o en el depósito. | Open Subtitles | ،ومن ثم إما سيزج رئيسك في السجن أو المشفى أو المشرحة اليوم |
En muchos casos, la ayuda proporcionada a los refugiados beneficia igualmente a las comunidades de acogida, por ejemplo si se construye un hospital o una carretera. | UN | وفي الكثير من الحالات، أدت المساعدة المقدمة إلى اللاجئين إلى إفادة المجتمعات المضيفة أيضا، وذلك في حالة بناء طريق أو مستشفى على سبيل المثال. |
A ver si alguien allí tiene conexión con el hospital o con nuestra víctima. | Open Subtitles | وأنظري إذا كان هناك أيّ شخص ذا صلة بالمستشفى أو بضحيّتنا |
Ahora o bien encuentra a alguien que me lleve al hospital o conduzco yo misma. | Open Subtitles | الاَن، إما أن أجد أحداً يأخذني للمستشفى أو سأقود إلى هنالك بنفسي |
Cabezón, ¿quieres ir al hospital o nos vamos a casa? | Open Subtitles | يا كيس الجوز هل نذهب الى المشفى أم أنك ستتصل بهم ؟ |
Ahora puedes hacer tu trabajo e informar al hospital o ayudarme asegurándote de que no se sepa y darme algo de tiempo. | Open Subtitles | إما تقومين بعملك و تعلمين المستشفى أم يمكنك مساعدتي بالحرص على عدم إخبار المستشفى و تتركين لي بعض الوقت |
Fue arriesgado no tener un trabajo seguro en un hospital o una clínica, pero en un año, me iba bien en el consultorio y ganaba dinero como nunca antes. | TED | لقد كان ذلك محفوفًا بالمخاطر، فلم أجد ولو يومًا واحدًا من العمل في مشفى أو عيادة ولكن في خضم عام، كان تمريني يؤتي ثماره وجلب عليّ المال كما لم أنَل أبدًا من قبل. |
Digamos que va camino a un hospital o que planea volarse en pedazos en una escuela primaria, ¿qué haríamos entonces? | Open Subtitles | افترض أنه في طريقه لمستشفى أو يُخطّط لتفجير نفسه في مدرسة ابتدائية، ماذا نفعل حينها؟ |