ويكيبيديا

    "hostelería" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الضيافة
        
    • الفنادق
        
    • الفندقة
        
    • والفنادق
        
    • المطاعم
        
    • والفندقة
        
    • الفندقية
        
    • فندقية
        
    • التموين
        
    • الفندقي
        
    • والضيافة
        
    14. Asociación Internacional de Hoteles y Restaurantes Desde 1869 la Asociación representa los intereses de la hostelería en todo el mundo. UN تعمل الرابطة الدولية للفنادق والمطاعم منذ عام 1869 على تمثيل مصالح قطاع الضيافة على الصعيد العالمي.
    La Asociación defiende los intereses del sector de la hostelería en todo el mundo. UN تدافع الرابطة عن مصالح قطاع الضيافة على الصعيد العالمي.
    Para ello es necesario el establecimiento de escuelas técnicas, medias y superiores de hostelería, operaciones turísticas y gestión turística. UN ويشمل ذلك إنشاء معاهد تقنية، على المستويين المتوسط والعالي، لدراسة الفنادق وعمليات السياحة وادارة السياحة.
    Muchas de estas mujeres trabajan en los sectores de hostelería, banquetes y comercio minorista y en artesanías orientadas al consumidor. UN وتعمل معظمهن في الفنادق وتعهدات تقديم الطعام والخدمات وتجارة التجزئة وقطاع الحرف الموجه للمستهلك.
    En 2001, solicitó a la Oficina de Subsidio de Desempleo que le costeara una capacitación en el sector de la hostelería. UN ففي عام 2001، طلب من مؤسسة التأمين على البطالة أن تدفع له تكاليف دورة تدريبية في مجال الفندقة.
    Comercio mayorista y minorista, restauración y hostelería UN تجارة الجملة وتجارة التجزئة والمطاعم والفنادق
    Se ha progresado en la capacitación para el turismo y otros sectores conexos, como la producción de letreros y la hostelería. UN وتحقق بعض التقدم فيما يتعلق بالتدريب على مهارات السياحة والمجالات ذات الصلة مثل صنع اللافتات التجارية وخدمات المطاعم.
    En el turismo: Para responder a los objetivos de desarrollo, el Gobierno creó en 1995 la Oficina de Turismo y hostelería de Malí (OMATHO). UN السياحة: بغية الاستجابة للاهتمامات الإنمائية، أنشأت الحكومة في عام 1995 المكتب المالي للسياحة والفندقة.
    La Asociación fue invitada por el Gobierno de China a examinar sus leyes relativas al sector de la hostelería. UN وقد دعت الحكومة الصينية الرابطة إلى استعراض قوانينها المتعلقة بقطاع الضيافة.
    La hostelería es un sector importante que contrata permanentemente personal y reduce la pobreza en el mundo, dado que se abren 10 nuevos hoteles por día. UN فقطاع الضيافة صناعة رائدة تقوم باستمرار بتوظيف الأفراد مما يحد من الفقر في العالم، حيث تفتتح كل يوم عشرة فنادق جديدة.
    La Asociación es un empleador que ofrece igualdad de oportunidades y ha trabajado con sus miembros para mejorar los estándares sanitarios en el sector de la hostelería. UN والرابطة رب عمل يؤمن بتكافؤ الفرص، وتعمل مع أعضاءها على رفع مستوى مقاييس النظافة في قطاع الضيافة.
    La escuela de enseñanza superior de Anguila tiene una capacidad limitada para ofrecer oportunidades de formación en oficios tan necesarios como la hostelería y el turismo. UN وتعاني الكلية المتوسطة لأنغيلا من محدودية قدراتها على توفير فرص تدريب ذوي المهارات المحلية التي تكثر الحاجة إليها في مجالَي الضيافة والسياحة.
    Hemos establecido escuelas de hostelería en los Estados de Lagos, Enugu, Oyo y Ogun . UN وقد أنشأنا مدارس متخصصة في الضيافة في ولايات لاغوس وإينوغو وأويو وأوغون.
    E igualmente, el 69 ' 3% de las mujeres formadas han accedido a algún puesto de trabajo tras la realización del curso, de ellas el 40,8% en el sector de hostelería. UN وبالمثل، حصلت 69.3 في المائة من النساء المدربات على وظيفة بعد إتمام الدورة، منهن 40.8 في المائة في قطاع الفنادق.
    El sector de la hostelería registró un buen año y el número total de empleos aumentó un 4%. UN وشهدت الفنادق والمطاعم عاما جيدا وارتفع إجمالي الوظائف فيها بنسبة 4 في المائة.
    En el sector de la hostelería, no hay diferencias entre los sexos en cuanto al trabajo con jornada parcial. UN وفي قطاع الفنادق والمطاعم، لا توجد فوارق بين الجنسين فيما يتصل بالعمل لوقت جزئي.
    Los trabajadores de Barbados se colocan principalmente en los sectores de la hostelería y la agricultura de esos países. UN ويتم توظيف العمال المحليين أساساً في قطاعي الفنادق والزراعة في هذين البلدين.
    La Oficina ya ha realizado cursos prácticos sobre acoso sexual para el sector de la hostelería. UN وقد نظم المكتب حلقات عمل بشأن التحرش الجنسي في مجال صناعة الفندقة.
    Los sectores de construcción y de hostelería y restaurantes son relativamente reducidos, y se cifran en un mero 7%. UN أما حصة قطاعي البناء والفنادق والمطاعم فصغيرة نسبيا لا تتجاوز ٧ في المائة.
    A su vez, hay que añadir los centros que imparten enseñanzas de hostelería y turismo, tecnología de la madera, salud, construcción y otras disciplinas. UN وتأتي من ثم مدارس توفر برامج لتعليم المهن في مجالات المطاعم والسياحة، والنجارة، والصحة، والبناء، وما شابه ذلك.
    La mujer bahreiní se ha interesado por los dos últimos grupos, es decir el de comercio y el de abastecimiento y hostelería. UN وقد اتجهت المرأة البحرينية إلى المجموعتين الأخيرتين فقط، أي إلى مجموعتي مهن التجارة والتموين والفندقة.
    La Asociación ha participado en el Programa para fomentar las perspectivas de carrera de los jóvenes iniciado en 1995 por la empresa Pan Pacific Hotels and Resorts, con sede en Singapur, y el UNICEF, con objeto de proporcionar a jóvenes pobres conocimientos básicos que les permitan trabajar en la hostelería. UN شاركت الرابطة في برنامج التطوير الوظيفي للشباب الذي أطلقته في عام ١٩٩٥ الفنادق والمطاعم لعموم منطقة البحر الهادئ واليونيسيف ﻹكساب الشباب المحروم المهارات الفندقية اﻷساسية.
    Aruba tiene una escuela de secretariado y administración, una escuela de magisterio y una escuela de hostelería. UN ويوجد في أروبا مدرسة للتعليم الإداري وللتعليم في مجال السكرتارية، وكلية لتدريب المدرسين، ومدرسة فندقية.
    Los establecimientos rurales de hostelería se caracterizan por el bajo nivel de sus servicios y por su capacidad ociosa. UN وتتسم مؤسسات التموين الريفية بمستوى منخفض من الخدمات والطاقات غير المستخدمة.
    2) En la provincia de Aqaba se ha construido una escuela femenina de hostelería y turismo; UN بناء مدرسة للتعليم الفندقي والسياحي للإناث في محافظة العقبة؛
    En el sector de turismo, la mujer está empleada en artesanías, salud y bienestar, hospitalidad y hostelería. UN وفي قطاع السياحة تعمل النساء في مجال الحرف اليدوية والصحة والاستشفاء والضيافة والفنادق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد