ويكيبيديا

    "hotelería" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفنادق
        
    • الفندقة
        
    • والفنادق
        
    • الضيافة
        
    • الفندقية
        
    • والفندقة
        
    • الفندقَ
        
    • والضيافة
        
    • فندقية
        
    Entre las actividades que se desarrollan cabe mencionar las de perfeccionamiento y capacitación de los recursos humanos en el sector de la hotelería y el turismo. UN وتشمل اﻷنشطة تنمية الموارد البشرية والتدريب لقطاع الفنادق والسياحة.
    Metalurgia Tareas administrativas hotelería UN البرمجة مسك الدفاتر اﻷعمال المكتبية وظائف الفنادق
    Escuela Superior de hotelería y Turismo UN المدرسة العليا للسياحة وإدارة الفنادق
    Presidente del Directorio del Instituto Superior de hotelería, junta consultiva tripartita del Ministerio del Trabajo y Seguro Social que se ocupa de cuestiones relativas a capacitación de personal de la industria de hoteles y restaurantes. UN رئيس مجلس محافظى المعهد العالي للفنادق، وهو هيئة استشارية ثلاثية تابعة لوزير العمل والتأمينات الاجتماعية يعالج المسائل المتعلقة بتدريب اﻷشخاص فى مجال صناعة الفندقة وخدمات الطعام.
    Los sectores en que las mujeres están mejor representadas son los grandes comercios minoristas, la hotelería y la restauración. UN ويبلغ تمثيل النساء أشده في صناعات البيع بالتجزئة الكبرى والفنادق والمأكولات.
    Podés dar servicios de hotelería para terceros. Open Subtitles قدّم حسن الضيافة لأطراف ثالثة تساعدك.
    La admisión en el Instituto de Servicios de hotelería y Servicios de Alimentación está abierta a hombres y mujeres, aunque más hombres están inscritos. UN فالقبول في معهد الخدمات الفندقية وتقديم الطعام مفتوح للرجال والنساء على حد سواء وذلك رغم انخراط عدد أكبر من الرجال.
    Se espera que con hoteles y balnearios nuevos o refaccionados, una mejor capacitación del personal de hotelería y un mayor número de atracciones en los balnearios existentes, pueda darse un nuevo impulso a la industria turística. UN وبفضل فتح فنادق ومنتجعات جديدة أو ترميم ما هو قائم منها، وتحسين تدريب موظفي الفنادق وزيادة وسائل الجذب إلى المنتجعات القائمة، يسود حاليا التفاؤل بخصوص إمكانية تحقيق دفع لصناعة السياحة.
    El sector de la hotelería y los restaurantes es el que hace una mayor aportación al PIB, que ascendió al 26,1% en 2000. UN وقطاع الفنادق والمطاعم هو المساهم الأكبر في الناتج المحلي الإجمالي، إذ مثّل 26.1 في المائة في عام 2000.
    La diferencia es menor en el sector de la educación, la industria de la hotelería y la restauración y entre los trabajadores industriales. UN ويبلغ الفارق أدنى مستوى له في القطاع المدرسي وفي صناعة الفنادق والمطاعم وفيما بين العمال الصناعيين.
    Este tipo de migración es particularmente común en ciertas categorías de trabajo, como la construcción o la hotelería. UN وهذا النوع من الهجرة يشيع بصفة خاصة في أنواع بعينها من العمل، مثل أعمال الإنشاءات والعمل في قطاع الفنادق.
    La Junta de Turismo de Anguila y la Asociación de hotelería y Turismo de Anguila comercializan y promueven los productos turísticos del Territorio. UN ويتولى مجلس السياحة في أنغيلا ورابطة الفنادق والسياحة في أنغيلا تسويق وترويج المنتج السياحي للبلد.
    La Junta de Turismo de Anguila y la Asociación de hotelería y Turismo de Anguila comercializan y promueven los productos turísticos del Territorio. UN ويتولى مجلس السياحة في أنغيلا ورابطة الفنادق والسياحة في أنغيلا تسويق وترويج المنتج السياحي للبلد.
    Las mujeres representan más del 40% del total de los trabajadores del sector de la hotelería y el turismo. UN وتمثل المرأة أكثر من 40 في المائة من مجموع القوة العاملة في صناعة الفنادق والسياحة.
    :: En el régimen de formación de técnicos, las muchachas tienen una representación alta en las divisiones artística, administrativa y comercial, de hotelería y turismo y de química; en el resto de las divisiones predominan los varones. UN :: وفي نظام التدريب التقني، يتجه الفتيات أكثر نحو الشعبة الفنية، ونحو الشعبة الإدارية والتجارية، ونحو شعبة الفندقة والسياحة، وشعبة الكيمياء في حين أن الفتيان يتجهون أكثر نحو الشعبي الأخرى.
    La Comisión pidió al Gobierno que le proporcionara datos estadísticos desglosados por sexo sobre la remuneración de los trabajadores en las distintas esferas de actividad, con especial referencia a los datos sobre las zonas francas de elaboración de productos para la exportación y el sector de la hotelería. UN وسألت اللجنة الحكومة أن توفّر بيانات إحصائية، موزّعة حسب نوع الجنس، بشأن أجور العاملين بكل فرع من فروع النشاط، مع الإشارة بصفة خاصة إلى مناطق تجهيز الصادرات وصناعة الفندقة.
    Este sector incluye el comercio, hotelería y restaurantes, transporte y comunicaciones y servicios financieros y empresariales. UN ويشمل هذا القطاع التجارة والفنادق والمطاعم والنقل والاتصالات والخدمات المالية والتجارية اﻷخرى.
    :: La proporción de mujeres en determinadas esferas, sectores y ocupaciones relacionados con la educación, la capacitación y los mercados laborales como el de servicios de hotelería y gastronomía, enfermería y venta al menudeo, y UN :: تركز النساء في بعض المجالات أو القطاعات أو المهن أو في التعليم أو التدريب وأسواق العمل كأعمال الضيافة والتمريض وتجارة التجزئة، و
    Había funcionado como hotel escuela desde 1978 en conjunción con una escuela de hotelería que sigue funcionando en un complejo adyacente. UN وقبل ذلك، كان يستعمل منذ عام ١٩٧٨ كفندق تدريبي بالاقتران بمدرسة لﻹدارة الفندقية لا تزال تعمل في مجمع متاخم.
    83. Se emprendieron misiones especiales de asesoramiento técnico en las esferas de capacitación profesional, hotelería y turismo, información sobre mercado de trabajo y planificación de recursos humanos. UN ٨٣ - وجرى الاضطلاع ببعثات استشارية تقنية مخصصة في مجالات التدريب المهني، والفندقة والسياحة، والمعلومات المتعلقة بسوق اليد العاملة، وتخطيط القوى العاملة.
    Era una excursión de la escuela de hotelería. Open Subtitles هي كَانتْ نزهةً مدرسةِ مهنةِ الفندقَ.
    Los principales empleadores siguen siendo el Gobierno del Territorio y los sectores de los servicios financieros, la hotelería y la construcción. UN ولا تزال حكومة الإقليم وقطاعات الخدمات المالية والضيافة والتشييد هي جهات التوظيف الرئيسية.
    Para los niños que acuden a Ankara para exámenes de seguimiento, la fundación ha construido unas instalaciones de alojamiento que ofrecen servicios gratuitos de hotelería. UN وفيما يتعلق بالأطفال الذين يأتون إلى أنقرة لإجراء فحوص المتابعة، فقد بنت المؤسسة مرفقاً سكنياً يوفر خدمات فندقية مجانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد