ويكيبيديا

    "hours" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ساعة
        
    • ساعات طويلة
        
    Some were overworked, forced to work as much as 21 hours per day, and " loaned " to other employers. UN فبعضهم كان يُثقل بالأعباء ويُرغم على العمل لمدة 21 ساعة في اليوم ويُعار إلى أرباب عمل آخرين.
    An individual may bring an action for deprivation of liberty against an official who keeps him or her in custody for over 24 hours without questioning. UN ويجوز لأي شخص أن يقيم دعوى حرمان من الحرية ضد أي مسؤول يبقيه رهن الاحتجاز لمدة تزيد عن أربع وعشرين ساعة دون استجوابه.
    Prisoners can inform their relatives of their whereabouts within 24 hours of arrival at the centre; UN ويمكن للسجناء إبلاغ أقاربهم بأماكن وجودهم في غضون أربع وعشرين ساعة من وصولهم إلى المركز؛
    As a general rule, no proposal may be discussed or put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to the participants at least 24 hours before the proposal is debated. UN وكقاعدة عامة، لا يجوز مناقشة أي مقترح أو طرحه للتصويت في أي جلسة ما لم تكن نسخ منه قد عممت على المشاركين قبل مناقشة المقترح بأربع وعشرين ساعة على الأقل.
    In addition, communication with a lawyer is possible only 48 hours after the renewal of custody is granted. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن الاتصال بمحام إلا بعد السماح بتجديد فترة الاحتجاز بثمان وأربعين ساعة.
    Upon request of the investigator the Prosecutor ' s Office can delay contact with a lawyer for another 12 hours after the first 24 hours in custody. UN ويمكن للمدعي العام، بطلب من المحقق، أن يؤجل الاتصال بمحام لمدة 12 ساعة إضافية بعد ال24 الأولى من الاحتجاز.
    Debido a lo que sólo puede describirse como una diarrea épica... estuvo con un entubamiento de 36 hours. Open Subtitles لأنه بدل أن يدخل في نوبة إسهال عابرة ظل بحاجة إلى التغذية الوريدية لمدة 36 ساعة
    They must be brought before the public prosecutor within 48 hours; the prosecutor must question them within 24 hours and decide whether or not they should be released; UN ويجب تقديم ذلك الشخص إلى النائب العام في غضون 48 ساعة من القبض عليه؛ ويجب أن يقوم النائب العام باستجواب الشخص المعني في غضون 24 ساعة وأن يصدر قراراً بالإفراج عنه أو بإبقائه محبوساً؛
    If they fail to establish their innocence, they must be transferred to an investigator who is obliged to interrogate them within 24 hours and order their continuing detention or release. UN وإذا لم يتمكن الشخص من إثبات براءته، وجب تحويله إلى محقق عليه أن يستجوبه خلال 24 ساعة ويأمر بمواصلة حجزه أو إطلاق سراحه.
    According to an unpublished Caritas Migrant Center survey of 2005, which is based on 400 anonymous telephone interviews, one third of all employers considered their domestic workers to be on call 24 hours a day. UN ووفقاً لمسح أجراه مركز كاريتاس للمهاجرين في عام 2005 استناداً إلى 400 مقابلة هاتفية مجهولة الهوية، يجب أن تكون الشاغلات، في نظر ثلث أرباب العمل، تحت الطلب 24 ساعة.
    Steam sterilisable freeze-drying equipment with a condenser capacity of 10 kgs of ice or greater in 24 hours and less than 1000 kgs of ice in 24 hours. UN أجهزة يتم تعقيمها بالبخار وتجفف بالتجميد ذات مكثف سعة 10 كيلوجرام أو أكثر من الثلج في 24 ساعة واقل من 000 1 كيلوجرام من الثلج في 24 ساعة.
    Article 113 refers to the right of an individual to bring an action for deprivation of liberty, as defined in the Criminal Code, against an official who keeps him in custody for over 24 hours without questioning him. UN إن المادة 113 أشارت إلى حق الفرد في ملاحقة أي مسؤول يقوم بحجزه أكثر من 24 ساعة دون استجواب بجرم حجز الحرية المنصوص عليه في قانون العقوبات
    4. Prisoners can inform their relatives of their whereabouts within 24 hours of arrival at a centre. UN 4- يقوم النزيل بإبلاغ ذويه عن مكانه خلال 24 ساعة من دخوله قيد المركز.
    Access to judicial review within the first 24 hours of detention, as suggested to the Special Rapporteur by the Egyptian authorities, followed by regular and independent court review more often than once per week are, in the view of the Special Rapporteur, indispensible conditions for reaching compliance with article 9 of the International Covenant. UN والتمتع بالاستعراض القضائي في غضون الأربع وعشرين ساعة الأولى بعد الاعتقال، وفقاً لما أشارت به السلطات المصرية للمقرر الخاص، يعقبه استعراض محكمة مستقلة وعادية أكثر من مرة في الأسبوع، يشكلان من وجهة نظر المقرر الخاص ظروف لا غنى عنها لتحقيق الامتثال للمادة 9 من العهد الدولي.
    La Comisión de Administración Pública Spirit of 100 hours permitió que los funcionarios públicos del Gobierno de Filipinas prestaran servicios voluntarios en una institución o comunidad de su elección. UN ففي الفلبين، مكنت مبادرة لجنة الخدمة المدنية، المسماة " روح المائة ساعة " ، الموظفين الحكوميين من التطوع في مؤسسة أو مجتمع محلي من اختيارهم.
    Steam sterilisable freeze-drying equipment with a condenser capacity of 10 kgs of ice or greater in 24 hours and less than 1000 kgs of ice in 24 hours. UN أجهزة يتم تعقيمها بالبخار وتجفف بالتجميد ذات مكثف سعة 10 كيلوجرام أو أكثر من الثلج في 24 ساعة وأقل من 000 1 كيلوجرام من الثلج في 24 ساعة.
    The Code of Criminal Procedure allows access to a lawyer after the arrest, upon the authorization of the Prosecutor ' s Office, during the first 24 hours for 30 minutes and in the presence of an investigator. UN ويتيح قانون الإجراءات الجنائية مقابلة محام عقب الاعتقال خلال ال24 ساعة الأولى لمدة 30 دقيقة وبحضور محقق، وذلك بعد الحصول على ترخيص مكتب المدعي العام.
    It is further alleged that no interpreters are provided to them, that they are detained in difficult conditions, with sometimes up to 60 persons cramped in one room, before being deported within 24 to 36 hours. UN وزُعم أيضاً أنه لم يتم توفير أي خدمات ترجمة لهن وأنهن احتُجزن في ظروف شاقة، في غرف تكتظ أحياناً بما يزيد على 60 شخصاً، قبل ترحيلهن في غضون 24 إلى 36 ساعة.
    61. The police usually carry out a preliminary investigation in trafficking cases and have the obligation to inform the public prosecution of any such case within 20 hours. UN 61- تجري الشرطة عادة تحقيقاً أولياً في قضايا الاتجار وهي ملزمة بإبلاغ النيابة العامة عن أي حالة من هذا القبيل في غضون 20 ساعة.
    Estamos siguiendo a Liam y Gemma a un after hours. Open Subtitles نحن نتابع يام و جيما إلى بعد ساعة.
    Two ladies working in a beauty salon also reported that their passports had been retained by their employer, and that they and other colleagues were made to work long hours without even being paid overtime. UN وأفادت سيدتان أخريان تعملان في صالون تجميل بأن صاحب عملهما احتفظ بجوازي سفرهما وأنهما ترغمان مع زميلات أخريات على العمل ساعات طويلة دون الحصول على أي أجر إضافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد