National Association of housing and Redevelopment Officials | UN | الرابطة الوطنية لمسؤولي الإسكان والتنمية العمرانية |
National Association of housing and Redevelopment Officials | UN | الرابطة الوطنية لمسؤولي الإسكان والتنمية العمرانية |
Mortgage subsidies have reduced the direct public involvement in the housing sector. | UN | وخفضت الرهون العقارية المدعومة المشارَكة الحكومية المباشرة في قطاع الإسكان. |
That is a particularly serious problem, since the eligible population may remain on lists of applicants for years before being assigned housing. | UN | وتزداد هذه المشكلة حدة لأن المؤهلين قد يظلون مسجلين لسنوات عديدة على قوائم طالبي السكن قبل أن يحصلوا عليه. |
Single, divorced and widowed women are particularly vulnerable to discrimination in the allocation of housing. | UN | وتتعرض العازبات والمطلقات والأرامل أكثر من غيرهن للتمييز فيما يتعلق بالحصول على السكن. |
Y esa es la belleza de la reducción de daños y el modelo housing First. | TED | وهنا يكمن الجمال لتقليل الأذى والنموذج الأول للإسكان. |
Cooperative housing Foundation, Estados Unidos de América | UN | مؤسسة اﻹسكان التعاوني، الولايات المتحدة اﻷمريكية |
De los proyectos iniciados en el trimestre, más de la mitad correspondieron a la Bermuda housing Corporation. | UN | ومن المشاريع التي بدأت خلال الفصل يعود أكثر من النصف لشركة الإسكان البرمودية. |
La firma de un acuerdo de cooperación con la Global housing Foundation (fundación mundial por la vivienda) marcó una etapa adicional en la búsqueda del compromiso del sector privado en la mejora de los tugurios. | UN | ومثل توقيع اتفاق للتعاون مع مؤسسة الإسكان العالمية خطوة أخرى ملحوظة في إشراك القطاع الخاص في الارتقاء بالأحياء الفقيرة. |
housing services: which will focus on providing suitable accommodation for citizens in towns and villages; | UN | خدمة الإسكان: تهدف هذه الخدمات إلى توفير السكن الملائم للمواطنين سواء في المدن أو القرى؛ |
El Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano (Department of housing and Urban Development, HUD) aplicó igualmente medidas y procedimientos para prevenir la discriminación en materia de vivienda contra los árabes y los musulmanes. | UN | واتخذت وزارة الإسكان والتنمية الحضرية أيضاً تدابير وإجراءات لمنع التمييز ضد العرب والمسلمين في مجال السكن. |
Esta financiación se provee conjuntamente con la housing Corporation y el Directorio de estrategia y apoyo a la vivienda de las personas sin hogar, del Departamento de Comunidades y Gobierno Local. | UN | ويتم تقديم هذا التمويل بالاشتراك مع هيئة الإسكان وإدارة استراتيجية ودعم الإسكان التابعة للمجتمعات والحكومة المحلية. |
In its efforts to step up on social housing the delegation informed that 20,000 social housing will be made available for low-income families. | UN | وأفاد الوفد أنه سيجري، في إطار جهودها للتوسع في الإسكان الاجتماعي، توفير 000 20 مسكن اجتماعي للأسر المنخفضة الدخل. |
The area of origin of the residents, all of whom were reportedly provided with title to their plots, could be ascertained by the type of housing, as well as the extent of construction. | UN | فمنطقة أصل المقيمين، وجميعهم لهم على ما يُزعم سند ملكية قطع أراضيهم، يمكن معرفتها من نوع السكن وكذلك المساحة المبنية. |
Fuente: Denis H. Camilleri, housing and Poverty in Malta: An Updated Valuation Model For Residential Premises. | UN | المصدر: دنيس ه، كامييري، السكن والفقر في مالطة: نموذج تقديري مستوفى بشأن المباني السكنية. |
Written statement submitted by Centre on housing Rights and Evictions (COHRE) a non-governmental organization in special consultative status | UN | بيان خطي مقدم من مركز حقوق السكن وحالات الإخلاء، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
El 11 de marzo de 2007 se robó en el recinto de Christian Children ' s Fund/Cooperative housing Foundation en Zozor. | UN | وفي 11 آذار/مارس 2007، تعرض مجمع الصندوق المسيحي لرعاية الطفولة/المؤسسة التعاونية للإسكان الموجودة في زوزور لعملية سطو. |
4. Merrill Lynch y la Global housing Foundation | UN | 4 - ميريل لينتش والمؤسسة العالمية للإسكان |
Un acuerdo tripartito entre ONU-Hábitat, la empresa Merrill Lynch y la Global housing Foundation tiene como finalidad ampliar el suministro de vivienda asequible en la región de América Latina y otros lugares. | UN | 68 - يرمي الاتفاق الثلاثي بين موئل الأمم المتحدة وميريل لينتش والمؤسسة العالمية للإسكان إلى تعزيز توفير السكن بتكاليف مقدور عليها في منطقة أمريكا اللاتينية ومناطق أخرى. |
Miloon Kothari Centre for housing Rights and Evictions; Coalición Internacional Hábitat | UN | ميلون كوتاري المركز المعني بحقوق اﻹسكان وعمليات اﻹخلاء؛ الائتلاف الدولي للموئل |
In most cases, these are persons who are eligible for a dwelling under the public housing programme and have been on a waiting list for a long period. | UN | ويتعلق الأمر في الغالب بأشخاص يحق لهم الحصول على المساكن العمومية الإيجارية غير أنهم ظلوا منذ فترة طويلة ينتظرون دورهم ليُمنحوا سكناً. |