El Frente POLISARIO confirmó su adhesión al acuerdo de Houston y su deseo de que el proceso avanzara rápidamente. | UN | وقد أعادت جبهة البوليساريو تأكيد التزامها باتفاق هيوستن ورغبتها في مضي العملية قدما على وجه السرعة. |
Sin embargo, a su regreso de Houston, se negó a participar en la identificación de los que no habían sido inscritos en 1974. | UN | غير أنه بمجرد العودة من هيوستن رفض الطرف اﻵخر المشاركة في عملية تحديد هوية كل الذين لم يشملهم تعداد ١٩٧٤. |
Los acuerdos de Houston preveían la organización de un referéndum a fines de 1998. | UN | وقال إن اتفاقات هيوستن تنص على تنظيم استفتاء في أواخر عام 1998. |
Houston, ese ruido que habéis oído era Fred Haise con la válvula de presión. | Open Subtitles | الصدمة التي سمعتموها يا هيوستون كانت بسبب فريد هيز في غرفة الصمامات |
Durante este período también se ha reunido con ellas oficiosamente, por separado, en numerosas ocasiones, tanto en el África septentrional como en Houston. | UN | وتقابل أيضا خلال هذه الفترة مع الطرفين بصورة غير رسمية، كل على حدة ومرات عدة في شمال أفريقيا وفي هيوستن. |
Ni siquiera ha mencionado la propuesta de partición que Argelia presentó en Houston. | UN | ولم تذكر حتى الاقتراح الذي تم تقديمه في هيوستن والمتعلق بالتقسيم. |
No me gusta que te vayas a Houston y quedarme sola con Jordan. | Open Subtitles | أنا لا أحب لك أن تكون في هيوستن وانا وجوردن وحدنا |
Puso en el carrito las mismas botas que la mujer de Houston. | Open Subtitles | انظري لتلك المراه من هيوستن وضعت في سلتها نفس الاحذيه |
Mi amigo tiene un equipo de League of legends... y van a jugar un torneo en Houston el sábado. | Open Subtitles | لذا,لدي صديق لديه دورى من فريق الاساطير و هم يلعبون فى بطولة فى هيوستن يوم السبت |
Se compró unos pañales de adulto para no tener que orinar de camino... y manejó de Houston a Orlando para secuestrar a la capitana. | Open Subtitles | وحصلت على حفنة من حفاضات الكبار، حتى انها لن تضطر الى شخ على الطريق، وذهبت مباشرة من هيوستن إلى أورلاندو |
Ríos ha sido el pastor de la Iglesia Luz Divina del este de Houston. | Open Subtitles | كان ريوس بمثابة القس في المنطقه الشرقية من هيوستن في كنيسه الضوء |
Asimismo insta a las dos partes a que respeten los acuerdos celebrados en Londres y Lisboa y ratificados en Houston. | UN | كما أن الوفد يناشد الطرفين الالتزام بالاتفاقات المبرمة في لندن ولشبونة والتي تم التوقيع عليها بعد ذلك في هيوستن. |
Corresponde ahora a Marruecos y al Frente POLISARIO respetar y aplicar los acuerdos firmados en Houston. | UN | واﻷمر متروك اﻵن للمغرب والبوليساريو لاحترام الاتفاقات الموقعة في هيوستن وتنفيذها. |
Ello suscitó las protestas del Frente POLISARIO, que afirmó que Marruecos no había cumplido los acuerdos de Houston en relación con el patrocinio de las personas no convocadas. | UN | واعترضت جبهة البوليساريو على ذلك على أساس أن المغرب ينتهك اتفاقات هيوستن حيث يرعى اﻷفراد غير المستدعين. |
Solamente después de la firma de los acuerdos de Houston ha sido posible reanudar el proceso de identificación. | UN | ولم يتسن استئناف عملية تحديد الهوية إلا بعد توقيع اتفاقات هيوستن. |
Se subrayó la necesidad de superar las dificultades financieras y de que éstas no pusieran en peligro el éxito del Plan de arreglo o de los Acuerdos de Houston. | UN | وجرى التشديد على أن وجوب التغلب على الصعوبات المالية وعلى أنه لا ينبغي لها أن تهدد نجاح خطة التسوية أو اتفاقات هيوستون. |
En cuanto al Sáhara Occidental, instamos a las partes a que completen el proceso de paz emprendido en virtud de los acuerdos de Houston celebrando el referéndum previsto. | UN | وبالنسبة للصحراء الغربية، فإننا نحث اﻷطراف على استكمال عمليــة اتفاقــات هيوستون للسلام بإجراء الاستفتاء المقترح. |
Catedrático de Fundamentos del Derecho, Centro de Derecho de la Universidad de Houston | UN | جوردن بوست أستاذ أساس القانون، مركز القانون بجامعة هيوستون |
Observadores internacionales independientes y la prensa internacional deben garantizar la libertad de expresión y la libre circulación, de conformidad con los acuerdos de Houston. | UN | كما يجب ضمان حرية الكلام والحركة بموجب اتفاقات هوستون عن طريق مراقبين دوليين مستقلين عن طريق الصحافة العالمية. |
Cabe mencionar el Plan Brady, las condiciones de Houston, las condiciones de Toronto y las condiciones de Toronto mejoradas. | UN | ويمكن أن يذكر في هذا الصدد خطة برادي، وشــروط هوستن وشــروط تورونتو وكذلــك شروط تورونتو المحسنة. |
La última vez que los oí tocar fue en Houston. | Open Subtitles | سمعت في المرة الماضية هؤلاء الفلاحين عادوا الى هيوستين |
También participaron los puertos de Houston, Miami, Nueva Orleans y Nueva York. | UN | وشاركت موانئ ميامي ونيو أورليانز ونيويورك وهيوستن أيضا في هذه اﻷنشطة. |
Deberíamos dar aviso de amenaza de bomba a Houston. Hay cerveza gratis en el Astrodome. | Open Subtitles | دعنا نصنع تهديدا عن قنبلة بهيوستن هناك بيرة مجانية في سترودوم |
Bueno, todo el mundo cree que Houston va a ganar porque tienen las torres gemelas pero sólo sirven para rebotes y pegarse atrás. | Open Subtitles | كل الناس يعتقدون أن فريق مدينة (هوستين) سيفوزون بسبب البرجين التوأمين ولكن هذان للضربات المرتدة وللاستناد فحسب |
Cargos y servicios bancarios adicionales para la serie de conversaciones en Londres y Houston. | UN | رسوم وخدمات مصرفية إضافية لجولات المحادثات في لندن وهيوستون القرطاسية ولوازم المكاتب |
Mira, Houston fue infectado al mismo tiempo que Watson y su tumor ya ha explotado. | Open Subtitles | هيستون تعرصت للعدوي فى نفس وقت واطسون والورم لديها قد انفجر بالفعل. |
- Capitán de corbeta Houston Davies. | Open Subtitles | الملازم قائد "هستون ديفيز" سيدي |
La central de policía ha informado de un incidente... dos oficiales heridos, en la 16 con Houston. | Open Subtitles | حسناً، سيارة شرطة ابلغت عن حادثة سقط ظابطين في تقاطع الشارع السادس عشر و هاوستون |
- Miami, DC, Houston. | Open Subtitles | - "نعم , ذهبوا الى "ميامي" , "واشنطون" , "هيوسن |
Dieciséis semanas en el Fuerte Sam Houston. | Open Subtitles | 16 اسبوع فى - فورت سام هوتسون. |
Estoy en una cabina, en la estación Houston, en la punta de la barra. | Open Subtitles | اٍننى فى بوفيه محطة يوستن فى نهاية البار |