ويكيبيديا

    "hubo una" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كان هناك
        
    • كانت هناك
        
    • كان هنالك
        
    • لقد حدث
        
    • كانت هنالك
        
    • وكان ثمة
        
    • كان هُناك
        
    • كان يوجد
        
    • لقد وقع
        
    • لقد حدثت
        
    • انخفاض مماثل
        
    • هناك حالة
        
    • يكن هنالك
        
    • يحدث نقص له
        
    • فقد حدث
        
    Indudablemente Hubo una decepción debida a la relativa falta de precisión en lo que atañe a los suministros financieros de la Convención. UN ولا ريب في أنه كان هناك شعور بخيبة اﻷمل إزاء الافتقار النسبي إلى الدقة في اﻷحكام المالية في الاتفاقية.
    No obstante, Hubo una gran diferencia entre el Asia oriental y América Latina. UN بيد أنه كان هناك فرق كبير بين شرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Además, Hubo una diferencia no explicada de 889 mil dólares con respecto a los fondos por cobrar del Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك كان هناك فارق غير مبرر قدره 0.889 مليون دولار يتعلق بالأموال مستحقة القبض من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    El 4 de septiembre Hubo una gran campaña de erradicación masiva, que es lo que se hace con la polio. TED حسناً في الرابع من سبتمبر، كانت هناك حملة إجتثاث ضخمة ، الشئ المفترض القيام به مع الشلل.
    Hubo una gran campaña internacional de recaudación de fondos y muchos participantes voluntarios y organizaciones no gubernamentales. UN فقد جُمعت أموال كبيرة على الصعيد الدولي، كما كان هنالك عدد كبير من المتطوعين والمنظمات غير الحكومية.
    En estas dos regiones, Hubo una influencia mucho mayor de determinados elementos impulsores sobre otros en la búsqueda de resultados. UN ففي هاتين المنطقتين، كان هناك تأثير لقوى محركة معينة أقوى كثيرا مما لقوى أخرى في تحقيق النتائج.
    Mientras fue desapareciendo la novedad y pasando los meses, Hubo una cantidad de tolerancia, la gente se acostumbró. TED و باختفاء الحداثة ، و مرور الشهور، كان هناك مقدار من التسامح، الناس اعتادوا عليها.
    Las tensiones entre estas dos familias se remontan a 1913 cuando Hubo una disputa por el poder político local. TED التوترات بين تلك العائلتين يعود تاريخها إلى 1913 عندما كان هناك نزاعٌ على السلطة السياسية المحلية.
    Y ahora, donde una vez Hubo una montaña de fe, surgía justo bajo sus cimientos, un manantial de duda, Un manantial que presagiaba ríos. TED والآن، قديمًا حيث كان هناك جبلًا من اليقين، كان هناك ربيعًا من الشك يهرول في اتجاه قاعدته، ربيعًا واعدًا بالأنهار.
    Luego hace un par de siglos Hubo una innovación en la comunicación de dos canales. Medios de conversación, primero el telégrafo, después el teléfono. TED كان هناك أبتكار في التواصل من جهتين الإعلام المحادثي ، أولا التلقراف ، ثم الهاتف وببطء ، حوارات برسائل نصية
    Luego Hubo una gran guerra contra el barco de Willy, el Inferno. Open Subtitles ثم كان هناك حرب كبيرة بين الأسطول وسفينة ويلي، الجحيم
    Hace tiempo, Hubo una alianza en la galaxia entre cuatro grandes razas. Open Subtitles لقد كان هناك تحالف بين أربعة أجناس عظيمة فى المجرات
    Hace mucho, cuando el mundo era joven Hubo una virgen en Bizancio. Open Subtitles منذ عهد بعيد،في قديم الزمان كان هناك عذراء في بيزانتا
    Cuando el agujero se conectó, Hubo una fluctuación salvaje en el campo de energía Open Subtitles حين تم وصل الثقب الدودي كان هناك تقلب جامح في حقل الطاقة
    Hubo una la clase de ruido chillante y tenemos otro de esos correos. Open Subtitles كان هناك نوعاً من الذبذبات عالي الصوت ولقد وصلتنا واحده أخرى
    Jason, antes del agujero negro, Hubo una oleada de energía desde la nave de Sarris. Open Subtitles جايسون , قبل الخروج من الهوه كانت هناك طاقه متبقيه من سفينة ساريس
    Hubo una reina antes que ella, y no se parecía a tu madre. Open Subtitles كانت هناك ملكةٌ قبلها، و كانت تختلفُ كلّ الاختلافِ عن والدتك.
    Hubo una manifestación permanente frente a la Embajada de Turquía en Belgrave Square. UN كانت هناك مظاهرة مستمرة خارج السفارة التركية في ميدان بلغراف.
    En los años 90 Hubo una serie de escándalos relativos a la producción de bienes de marca en los EE.UU. -trabajo infantil, trabajo forzado, abusos graves de salud y seguridad- TED ففي التسعينيات كان هنالك مجموعة من الفضائح تتعلق بانتاج بعض العلامات التجارية في الولايات المتحدة الامريكية عمالة الاطفال، عمالة مكرهه مخالفات خطرة للصحة والسلامة العامة
    Hubo una explosión a bordo. Ahora lo recuerdo. Open Subtitles لقد حدث إنفجار في الطائرة أنا أذكر هذا الآن أيضا
    Hubo una lucha, el intruso agarró la pistola y disparó un sólo tiro. Open Subtitles كانت هنالك مقاومة, الفاعل مسك المسدس واطلق طلقة واحدة.
    Hubo una solicitud de que en el futuro se presentaran informes sobre la marcha de las actividades relativas a esta cuestión. UN وكان ثمة مطالبة بتقارير حالة مستقبلية في هذا الشأن.
    Siempre Hubo una parte de mí que se preguntó si era mi culpa. Open Subtitles لطالما كان هُناك جزءًا في داخلي يتسائل إن كانت هذه غلطتي
    Hubo una vez cientos de especies de monotremas, pero solo quedan cinco: cuatro especies de Equidnas y el ornitorrinco. TED فيما مضى كان يوجد مئات الأنواع من المونوتريم، ولكن بقي خمسة منها فقط: أربعة أنواع من آكلات النمل الشوكية وخلد الماء.
    Hubo una especie de ataque justo a medio juego. Open Subtitles لقد وقع هجوم ما أثناء المباراة كما أعتقد
    Mo, esta mañana Hubo una pelea en tu peluquería. Open Subtitles مو ، لقد حدثت مشاجرة في محل الحلاقة هذا الصباح
    Pese a la pronunciada disminución del número de refugiados en el campamento de Sungie Basi desde 1992, no Hubo una reducción correlativa de gastos generales. UN فعلى الرغم من الانخفاض الحاد في حجم الحالات المسجلة في مخيم سونجي باسي منذ عام ١٩٩٢، فإن ذلك لم يرافقه انخفاض مماثل في النفقات العامة.
    El informe de arresto suplementario dice que no Hubo una entrada forzada. Open Subtitles تقرير الاعتقال التكميلي يقول لم يكن هناك حالة دخول اضطراري
    De todas las mujeres a las que se la metí, y tu sabes que fueron muchas, nunca Hubo una como tú. Open Subtitles كل النساء اللاتي جامعتهن وأنتِ تعلمين أنهم كثر إلا أنه لم يكن هنالك مثلكِ
    Los investigadores llegaron a la conclusión de que no Hubo una disminución significativa del PCP en el suelo hasta cinco años después de la última vez que se utilizó, especialmente en climas fríos septentrionales (Kitunen et al., 1987). UN ووجد الباحثون أنه لم يحدث نقص له شأنه في الفينول الخماسي الكلور في التربة لما بعد خمس سنوات من آخر استخدام له؛ وبخاصة في المناخات الشمالية الباردة (Kitunen et al.، 1987).
    Sin embargo, Hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia. UN ومع ذلك، فقد حدث انقطاع في بث الترجمة الفورية إلى الأشخاص المشاركين في الاجتماع بواسطة الفيديو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد