Al parecer, uno de los soldados tomó un hacha del huerto y acusó al hombre de haber intentado atacar a los colonos con ella. | UN | وزعم بأن أحد الجنود التقط فأسا من البستان واتهم الرجل بمحاولة الاعتداء به على المستوطنين. |
Dentro del mapa hay uno de las plantas en este huerto. | TED | وداخل الخريطة خريطة لكل نبتة في البستان. |
Y en el panel principal, se ve una reconstrucción tridimensional de todo árbol del huerto al pasar los sensores sobre los árboles. | TED | وعلي الشاشة الرئيسية ترون بنية ثلاثية الأبعاد لكل شجرة في البستان حينما تعبر منها أجهزة الإستشعار. |
Compramos un adosado de piedra marrón y plantamos un huerto de tomates. | Open Subtitles | منذُ 6 سنوات. اشترينا حجر بني. و زرعنا حديقة طماطم. |
Estaba a cargo de la gestión del huerto frutal fundado por la empresa y ubicado en la aldea de Boyakeqigele, municipio de Hannanlike, región de Shule. | UN | وكان مسؤولاً عن إدارة حديقة الفاكهة التي تمولها الشركة القائمة في قري بوياكيكيجيلي، في بلدة هانانليكي ببلدية شول. |
Estos frutos tienen mejor sabor cuando madura, especialmente cuando su un huerto entero. | Open Subtitles | هذه الفواكه طعم أفضل عندما تنضج وخصوصا عندما لها بستان بأكمله. |
En 1991 había un capomafia sentado en un huerto en la ladera, fumando y mirando el camino que pasaba por abajo. | Open Subtitles | في عام 91, كان هناك زعيم مافيا يجلس على سفح بستاني يدخن بإستمرار و يشاهدالطريق |
Dado que un árbol frutal no se puede preservar por semillas, el huerto Público funcionará como un banco genético vivo o un archivo de estas frutas. | TED | وبما أنه لا يمكن الحفاظ على أشجار الفاكهة عن طريق البذور، سيكون البستان المفتوح بمثابة بنك جيني حي، أو أرشيف لتلك الفاكهة. |
El huerto Público brinda la oportunidad de no solo reconectarnos con este pasado desconocido, sino de considerar cuál podría ser el futuro de nuestra alimentación. | TED | يخلق هذا البستان المفتوح الفرصة ليس فقط لإعادة التواصل مع هذا الماضي المجهول، بل وسيلة للتنبؤ بمستقبل طعامنا. |
Pero todo cambió al salir del huerto. | Open Subtitles | لكن الوضع كان مختلفاً بعد أن تركت البستان |
Las tapias de este huerto son difíciles de trepar, y es un lugar mortal si mis parientes te encuentran. | Open Subtitles | ان أسوار البستان عالية و صعبة التسلق و هذا المكان مميت اذا أخذنا فى الاعتبار من أنت اذا رآك أحد أقربائى هنا |
Tu familia taló todos los árboles de duraznos en este huerto. | Open Subtitles | إن عائلتك قد قطعت كل أشجار الخوخ الموجودة فى هذا البستان |
Amo este huerto y los árboles de durazno que florecen aquí. | Open Subtitles | إننى أحب هذا البستان وكذلك أشجار الخوخ متفتحة الازهار في هذا البستان |
Dile al chofer que me recoja en el huerto. | Open Subtitles | أخبري السائق أن يلتف ليقلّني من خارج البستان. |
Su casa, su pequeño huerto, estaba rodeado por un jardín... un pequeño jardín, | Open Subtitles | كانت تقطن كوخا صغيرا تحيط به حديقة حديقة صغيرة |
Hay un huerto que huele a hierbas de día y a jazmines por la noche. | Open Subtitles | حديقة خضروات يفوح منها رائحة الأعشاب في النهار والياسمين في المساء |
La Doncella Misteriosa le ayudará a recobrar la fuerza y la paz de su mente, gracias a hormigas curanderas en el huerto del Señor. | Open Subtitles | والشابة العذراء الغامضة ستساعده ليستعيد قوّته وراحة باله بواسطة العلاج بلسعات النمل في حديقة الرب |
Dos israelíes golpearon a un residente de Beit Lid, cerca de Tulkarm, y lo dejaron en un huerto de naranjos. | UN | وقام إسرائيليان بضرب أحد سكان بيت ليد بالقرب من طولكرم ثم تركوه في بستان للبرتقال. |
*Y si creéis que mi baya está lista para comer* *tengo un lugar especial en mi huerto* | Open Subtitles | ♪ إن كنت تظن أنه قد حان أوان قطاف توتي البري ♪ ♪ هنالك مكان مميز في بستاني♪ |
Aparte las propias estructuras, el pequeño asentamiento mostraba otras señales de permanencia, con jardines florecientes de rosas y un huerto. | UN | وتتميز المستوطنة الصغيرة بسمات أخرى، بالإضافة إلى البنيان في حد ذاته، تنبئ بطابعها الدائم، إذ إنها تضم حدائق الورد المزدهرة والبساتين. |
No tenía que pescar, o ir al huerto. | Open Subtitles | لا يوجد واجب الصيد و لا هراء الزراعه |
El 19 de octubre, se encontró una granada RPG 7 en un huerto situado cerca del poblado de Rukhi, en el puente de Enguri. | UN | 31 - في 19 تشرين الأول/أكتوبر، عُثر على قذيفة آر بي جي - 7 في البساتين القريبة من قرية روخي عند جسر إنغوري. |
Necesito 3 unidades para investigar un Honda plateado cerca del huerto de Ochada. | Open Subtitles | أريد ثلاث وحدات للبحث عن سيارة "هوندا" فضيّة قرب بساتين "أوشادا" |
Me quedaré por aquí y ayudaré a Dunc a comenzar con el trabajo en el huerto. | Open Subtitles | سابقي و احاول مساعدُة دنك ليبدأْ بالعملِ في البستانِ. |
Probablemente quiera presumir y darnos de comer quinoa orgánica con su col rizada cultivada en su huerto vertical sostenible, probablemente mientras meditaba. | Open Subtitles | على الأرجح تود أن تقدم لنا طعام عضوي مع الكرنب الذي زرعته في حديقتها المستدامة الرأسية ربما بينما كانت تتأمل |
Lo que es seguro es que si tuvo un momento de inspiración divina en ese huerto, no hizo nada durante casi 20 años. | Open Subtitles | و لكن المؤكد أنها كانت لحظة إلهام عبقرية تلك التي حدثت بالبستان ولم يستغلها خلال عشرون عاماً |
El Ministerio de Agricultura del Iraq ha preparado una serie de propuestas de proyectos sobre la mujer rural (2007), con el objetivo de mejorar sus medios de vida mediante la mejor utilización del huerto familiar, la crianza de aves y la producción de alfombras. | UN | ووضعت وزارة الزراعة العراقية مجموعة من مقترحات المشاريع بشأن المرأة في المناطق الريفية (2007)، وهي تهدف إلى تعزيز سبل كسبها للرزق من خلال تحسين استخدام الحدائق المنزلية وتربية الدواجن وإنتاج السجاد. |
Y, ¿por qué no desenfundar una lupa y aprender un poco más sobre quién mordisquea tu huerto, pica tu brazo, o simplemente sobrevuela tu oído. | TED | إذاً لماذا لا تخرج عدسة مكبرة وتتعلم المزيد عن من يقضم الخضروات في حديقتك، وتلسع ذراعك، أو تطير بالقرب من أُذنك فقط. |