ويكيبيديا

    "humanitaria en kosovo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسانية في كوسوفو
        
    • إنسانية في كوسوفو
        
    A este respecto, se resaltó que la realización de actividades de asistencia humanitaria en Kosovo debía seguir siendo independiente y ajena a la política. UN وفي هذا الصدد، قيل قول يؤكد وجوب أن يبقى تنفيذ أنشطة المساعدة الإنسانية في كوسوفو مستقلا وغير سياسي.
    La preocupación de la Organización de las Naciones Unidas en conjunto por la tragedia humanitaria en Kosovo UN اهتمام منظمة الأمم المتحدة ككل بالمأساة الإنسانية في كوسوفو
    Ese personal ayudó a crear el Grupo de gestión de emergencia en Albania y más tarde estableció una Dependencia de Coordinación entre Organismos y un centro de información de la comunidad humanitaria en Kosovo. UN وساعد هؤلاء الموظفون في إنشاء فريق إدارة الطوارئ في ألبانيا، وأنشأوا في وقت لاحق وحدة تنسيق مشتركة بين الوكالات ومركزا محليا للمعلومات الإنسانية في كوسوفو.
    Reiteradas expresiones de grave preocupación del Consejo de Seguridad por la tragedia humanitaria en Kosovo UN 1 - الإعراب المتكرر من جانب مجلس الأمن عن بالغ القلق إزاء المأساة الإنسانية في كوسوفو
    Con su alusión a una catástrofe humanitaria en Kosovo y Metohija el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Milo, quiere ocultar la desastrosa situación de su propio país. UN ويهدف وزير الخارجية، السيد ميلو، من خلال اﻹشارة إلى وجود كارثة إنسانية في كوسوفو وميتوهيﱠا إلى إخفاء الحالة المشؤومة في بلده هو.
    Reiteradas expresiones de grave preocupación de la Asamblea General por la tragedia humanitaria en Kosovo UN 2 - الإعراب المتكرر من جانب الجمعية العامة عن بالغ القلق إزاء المأساة الإنسانية في كوسوفو
    Reiteradas expresiones de grave preocupación del Consejo Económico y Social por la tragedia humanitaria en Kosovo UN 3 - الإعراب المتكرر من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن بالغ القلق إزاء المأساة الإنسانية في كوسوفو
    Reiteradas expresiones de grave preocupación del Secretario General por la tragedia humanitaria en Kosovo Apreciación general UN 4 - الإعراب المتكرر من جانب الأمين العام عن بالغ القلق إزاء المأساة الإنسانية في كوسوفو
    VII. La preocupación de las Naciones Unidas en conjunto por la tragedia humanitaria en Kosovo UN سابعا - اهتمام منظمة الأمم المتحدة ككل بالمأساة الإنسانية في كوسوفو
    88. La Alta Comisionada está dispuesta a seguir informando a su debido tiempo sobre las violaciones de los derechos humanos y la situación humanitaria en Kosovo y sus alrededores. UN 88- والمفوضة السامية مستعدة لتقديم المزيد من التقارير في الوقت المناسب عن انتهاكات حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في كوسوفو وما جاورها.
    Del examen que antecede, queda en claro que la Organización de las Naciones Unidas en su conjunto estaba y ha estado preocupada por la tragedia humanitaria en Kosovo. UN 130 - من واقع الاستعراض الوارد أعلاه يبدو واضحا أن منظمة الأمم المتحدة ككل كانت، وما برحت، معنية بالمأساة الإنسانية في كوسوفو.
    Tanto el Consejo de Seguridad como la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas respondieron con prontitud al agravamiento de la crisis humanitaria en Kosovo, mediante una serie de resoluciones que aprobaron (véase supra). UN 186 - وقد تصدى لتفاقم الأزمة الإنسانية في كوسوفو على الفور كل من مجلس الأمن والجمعية العامة، بالإضافة إلى سائر أجهزة الأمم المتحدة، باعتماد سلسلة من القرارات بهذا الشأن (راجع أعلاه).
    Sin embargo, es precisamente la catástrofe humanitaria en Kosovo lo que llevó a la aprobación de la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad, y los acontecimientos subsiguientes, que culminaron con la declaración de independencia de 17 de febrero de 2008 por las autoridades de Kosovo. UN ومع ذلك، فإن الكارثة الإنسانية في كوسوفو هي التي أدت بالتحديد إلى اتخاذ قرار مجلس الأمن 1244 (1999) وإلى الأحداث التالية التي بلغت ذروتها مع إعلان سلطات كوسوفو للاستقلال في 17 شباط/فبراير 2008.
    A la luz de las consideraciones que anteceden, ahora podemos pasar a las expresiones de la Organización de las Naciones Unidas en su conjunto acerca de la tragedia humanitaria en Kosovo, que victimizó a su población durante un decenio (1989-1999). UN 97 - في ضوء الاعتبارات السابقة يمكن أن نتحول الآن إلى الخطاب الذي بدر عن منظمة الأمم المتحدة ككل إزاء المأساة الإنسانية في كوسوفو التي أصابت سكانها على مدار عقد من الزمن (1989-1999).
    Algunos meses después, en la resolución 1199 (de 23.09.1998), el Consejo de Seguridad expresó su grave preocupación por el " rápido deterioro de la situación humanitaria " en Kosovo y por las " violaciones cada vez más frecuentes de los derechos humanos y del derecho humanitario internacional " . UN وبعد بضعة أشهر، أعرب مجلس الأمن عن قلقه العميق وفي القرار 1199 (المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 1998) إزاء " التدهور السريع " إزاء " الحالة الإنسانية في كوسوفو " (). في ضوء " تزايد الانتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي " ().
    La ex Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, que presentaba informes al Consejo Económico y Social y al Secretario General, emitió en 1994 dos resoluciones en las que expresaba su grave preocupación por la tragedia humanitaria en Kosovo. UN 116 - وفي عام 1994، أصدرت لجنة حقوق الإنسان السابقة التابعة للأمم المتحدة، التي درجت على أن تقدم تقاريرها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الأمين العام، قرارين أعربت فيهما عن جزعها البالغ إزاء المأساة الإنسانية في كوسوفو.
    Igual que los demás órganos principales de las Naciones Unidas (la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social - supra), el Secretario General de las Naciones Unidas también expresó en distintas ocasiones su grave preocupación por la tragedia humanitaria en Kosovo. UN 119 - عمد الأمين العام للأمم المتحدة، شأنه شأن الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة (الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، على نحو ما سبق ذكره) إلى أن يعرب بدوره في مناسبات شتى عن قلقه البالغ إزاء المأساة الإنسانية في كوسوفو.
    El supuesto objetivo es evitar que se produzca una catástrofe humanitaria en Kosovo y Metohija, pero con sus acciones brutales y atroces, la OTAN está provocando de hecho una catástrofe humanitaria de proporciones ocultas en todo el territorio del país. UN وكان الهدف المدعى به هو منع حدوث كارثة إنسانية في كوسوفو وميتوهيا ولكن الحقيقة هي أن منظمة الناتو وبعدوانها الوحشي البشع تتسبب في حدوث كارثة إنسانية ذات أبعاد لم ير لها مثيل في إقليم البلد بأسره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد