ويكيبيديا

    "humanitaria en tayikistán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻹنسانية في طاجيكستان
        
    El Secretario General desea agradecer a la comunidad de donantes internacionales su generoso apoyo a los programas de asistencia humanitaria en Tayikistán. UN ٦٠ - ويود اﻷمين العام أن يتوجه بالشكر إلى مجتمع المانحين الدوليين لدعمهم السخي لبرامج المساعدة اﻹنسانية في طاجيكستان.
    Pasamos a continuación a la situación humanitaria en Tayikistán. UN ونود أن ننتقل اﻵن الى الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان.
    Al adoptar la iniciativa con respecto a este proyecto de resolución, los patrocinadores se guiaron por las bien conocidas evaluaciones del Secretario General y del Consejo de Seguridad sobre la situación humanitaria en Tayikistán. UN لقد استرشد المشاركون في تقديم مشروع القرار في اتخاذهم زمام المبادرة بشأنه بالتقييمات المعروفة جيدا التي أجراها اﻷمين العام ومجلس اﻷمن للحالة اﻹنسانية في طاجيكستان.
    Pide al Secretario General que siga vigilando la situación humanitaria en Tayikistán y que informe a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones sobre los progresos respecto de la aplicación de este proyecto de resolución. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع القرار هذا.
    La coordinación general de asistencia humanitaria en Tayikistán corre por cuenta del Coordinador Residente de las Naciones Unidas, con apoyo de una unidad de coordinación sobre el terreno del Departamento de Asuntos Humanitarios, restablecido en Dushanbé en enero de 1997. UN ٤٥ - تقع مسؤولية التنسيق العام ﻷنشطة المساعدة اﻹنسانية في طاجيكستان على عاتق المنسق المقيم لﻷمم المتحدة، الذي تدعمه وحدة للتنسيق الميداني تابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية أعيد إنشاؤها في دوشانبي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Sin embargo, la situación humanitaria en Tayikistán sigue siendo precaria y hay una clara necesidad de mantener los programas humanitarios para la subsistencia de los segmentos de la población más vulnerables. UN ٥٧ - ومع ذلك، فإن الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان تظل محفوفة بالمخاطر، وثمة ضرورة واضحة لمواصلة البرامج اﻹنسانية لضمان توفير اﻹعاشة ﻷضعف قطاعات السكان.
    El Secretario General desea dar las gracias a los países y a las organizaciones donantes por el generoso apoyo que han prestado a los programas de asistencia humanitaria en Tayikistán. UN ٥٦ - ويود اﻷمين العام اﻹعراب عن شكره للبلدان والمنظمات المانحة على ما قدمته من دعم سخي لبرامج المساعدة اﻹنسانية في طاجيكستان في الماضي.
    También se reconoce que un amplio apoyo internacional sigue siendo esencial para satisfacer las necesidades básicas del pueblo y fortalecer el progreso logrado en el proceso de paz, y se pide al Secretario General que siga vigilando la situación humanitaria en Tayikistán y que le presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la resolución. UN ويسلﱢم أيضا بأن الدعم الدولي الشامل لا يــزال أساسيــا للوفاء بالاحتياجات اﻷساسية للشعب ولتعزيز التقدم المحرز في عملية السلام، ويطلب إلى اﻷمين العام مواصلة رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان ورفع تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين بشأن التقــدم المحرز في تنفيذ القرار.
    El Consejo de Seguridad expresa su profunda preocupación por el deterioro de la situación humanitaria en Tayikistán, e insta a los Estados Miembros y a los demás interesados a que tomen prontas medidas en apoyo de las actividades de socorro humanitario de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن بالغ قلقه لتدهور الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان. ويدعو الدول اﻷعضاء والجهات اﻷخرى المعنية إلى الاستجابة فورا لدعم جهود اﻹغاثة اﻹنسانية التي تبذلها اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى،
    El Consejo de Seguridad expresa su profunda preocupación por el deterioro de la situación humanitaria en Tayikistán, e insta a los Estados Miembros y a los demás interesados a que tomen prontas medidas en apoyo de las actividades de socorro humanitario de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن بالغ قلقه لتدهور الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان. ويدعو الدول اﻷعضاء والجهات اﻷخرى المعنية إلى الاستجابة فورا لدعم جهود اﻹغاثة اﻹنسانية التي تبذلها اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى.
    El Consejo de Seguridad expresa su profunda preocupación por el empeoramiento de la situación humanitaria en Tayikistán y pide que siga prestándose socorro de emergencia, en particular asistencia para el regreso de los refugiados, en el contexto de la aplicación del Protocolo sobre los Refugiados, y apoyo a la rehabilitación del país, con miras a paliar las consecuencias de la guerra y a reconstituir la economía de Tayikistán. " UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن قلقه البالغ إزاء تدهور الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان ويدعو إلى مواصلة اﻹغاثة الطارئة، بما في ذلك المساعدة على عودة اللاجئين، في إطار تنفيذ البروتوكول المتعلق باللاجئين، وتقديم الدعم إلى طاجيكستان ﻹعادة تأهيلها والتخفيف من آثار الحرب فيها وإعادة بناء اقتصادها. "
    , la Asamblea General pidió al Secretario General que siguiera vigilando la situación humanitaria en Tayikistán y que le informara en su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación de la resolución (resolución 52/169 I). UN ، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار )القرار ٥٢/١٦٩ طاء(
    El Departamento de Asuntos Humanitarios, el ACNUR, la OMS, el PMA, el PNUD y el UNICEF han llevado a cabo actividades de asistencia humanitaria en Tayikistán. UN ٩٧٦ - وقد نفذت جهود المساعدة اﻹنسانية في طاجيكستان بواسطة إدارة الشؤون اﻹنسانية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، ومنظمة الصحة العالمية، وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    El Consejo expresa su profunda preocupación por el empeoramiento de la situación humanitaria en Tayikistán y pide que siga prestándose socorro de emergencia, en particular asistencia para el regreso de los refugiados, en el contexto de la aplicación del Protocolo sobre los Refugiados, y apoyo a la rehabilitación del país, con miras a paliar las consecuencias de la guerra y a reconstituir la economía de Tayikistán.” UN " ويعرب المجلس اﻷمن عن قلقه البالغ إزاء تدهور الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان ويدعو إلى مواصلة اﻹغاثة الطارئة، بما فيها المساعدة على عودة اللاجئين، في إطار تنفيذ البروتوكول المتعلق باللاجئين، وتقديم دعم إلى طاجيكستان ﻹعادة تأهيلها والتخفيف من آثار الحرب فيها وإعادة بناء اقتصادها " .
    12. Expresa su profunda preocupación por el agravamiento de la situación humanitaria en Tayikistán, e insta a los Estados Miembros y otros interesados a que respondan prontamente y con generosidad a la alerta interinstitucional unificada sobre necesidades humanitarias urgentes para el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1996 y el 31 de mayo de 1997 anunciada por el Secretario General; UN ١٢ - يعرب عن قلقه العميق إزاء تردي الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان ويدعو الدول اﻷعضاء وغيرها من اﻷطراف المعنية إلى أن تستجيب بسرعة وسخاء لاستنفار اﻷمم المتحدة الموحد للمانحين والمشترك بين الوكالات للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧ الذي بدأه اﻷمين العام لتلبية الحاجات اﻹنسانية العاجلة؛
    12. Expresa su profunda preocupación por el agravamiento de la situación humanitaria en Tayikistán, e insta a los Estados Miembros y otros interesados a que respondan prontamente y con generosidad a la alerta interinstitucional unificada sobre necesidades humanitarias urgentes para el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1996 y el 31 de mayo de 1997 anunciada por el Secretario General; UN ١٢ - يعرب عن قلقه العميق إزاء تردي الحالة اﻹنسانية في طاجيكستان ويدعو الدول اﻷعضاء وغيرها من اﻷطراف المعنية إلى أن تستجيب بسرعة وسخاء لاستنفار اﻷمم المتحدة الموحد للمانحين والمشترك بين الوكالات للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧ الذي بدأه اﻷمين العام لتلبية الحاجات اﻹنسانية العاجلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد