ii) Auditoría de las actividades de la Oficina del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq | UN | `2 ' مراجعة حسابات أنشطة مكتب منسق الشؤون الإنسانية في العراق |
Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Asistencia Humanitaria para el Iraq | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق |
Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق |
La falta de recursos a este respecto sigue siendo preocupante porque no se han recibido nuevas contribuciones en apoyo del plan de acción Humanitaria para el Iraq. | UN | ولا يزال نقص الموارد في هذا الصدد مصدرا للقلق مع عدم ورود أي مساهمات كبيرة جديدة لدعم خطة العمل الإنساني في العراق. |
El plan de acción Humanitaria para el Iraq de 2010 se hace eco de ello dando especial preponderancia al apoyo a la recuperación y el desarrollo sostenibles de las comunidades vulnerables, incluidos los desplazados. | UN | وتعكس خطة العمل الإنساني في العراق لعام 2010 هذا الأمر، بما في ذلك التركيز على دعم الانتعاش والتنمية المستدامين للمجتمعات المحلية الضعيفة بما فيها المشردون. |
En opinión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, tanto la Oficina del Programa para el Iraq como la Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq acogieron con satisfacción la auditoría. | UN | ويرى مكتب الرقابة أن مكتب برنامج العراق ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق يرحبان بمراجعة الحسابات. |
Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq | UN | مكتب الأمم المتحدة لمنسق الشؤون الإنسانية في العراق |
Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق |
Presidieron conjuntamente la reunión el Coordinador interino del Socorro de Emergencia y el Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq. | UN | وشارك في رئاسة الاجتماع منسق الإغاثة الطارئة بالنيابة ومنسق الشؤون الإنسانية في العراق. |
Oficina de las Naciones Unidas del Coordinación de la Ayuda Humanitaria para el Iraq | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق |
El examen se realizará en forma continua, para cada sector, y formará parte de los informes de la Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq. Alimentos | UN | وستنفذ عملية الاستعراض بصورة مستمرة وستشمل كل قطاع وستصبح جزءا لا يتجزأ من عملية إعداد تقرير مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق. |
El Comité tomó nota también de una sugerencia formulada durante una reunión informativa por el Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq de las Naciones Unidas en el sentido de que determinadas terceras partes podrían participar en los preparativos necesarios. | UN | وأحاطت اللجنة أيضا باقتراح طرحه منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق خلال اجتماع إحاطة بأنه يمكن إشراك أطراف ثالثة ممكنة في اتخاذ الترتيبات اللازمة. |
Observadores geográficos de la Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq, que se encuentran temporalmente en la zona de Basora. | UN | المراقبون الجغرافيون التابعون لمكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق الذين يعملون بصورة مؤقتة في منطقة البصرة. |
La mayor parte de los fondos provenían de un fondo fiduciario administrado por la Oficina del Programa para el Iraq y la Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq. | UN | وتكفل بتقديم معظم التمويل صندوق استئماني يديره مكتب برنامج العراق/مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق. |
Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq | UN | بــاء - مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق |
Actividades de coordinación y supervisión en el Iraq septentrional de la Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq | UN | جيم - أنشطة التنسيق والرصــد التي يضطلع بها في شمال العراق مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق |
Para 2010, las Naciones Unidas han establecido un plan de acción Humanitaria para el Iraq, con especial atención a programas multisectoriales localizados y en asociación con el Gobierno y la sociedad civil para impulsar los resultados de los programas en curso. | UN | وبالنسبة لعام 2010، وضعت الأمم المتحدة خطة للعمل الإنساني في العراق تركز فيها بشكل أكبر على البرامج المحلية المتعددة القطاعات والشراكات مع الحكومة والمجتمع المدني لإثراء الإنجازات التي حققتها البرامج الجارية. |
Prosigue la transición paulatina hacia el desarrollo a más largo plazo, como ha quedado de manifiesto en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y en el plan de acción Humanitaria para el Iraq correspondiente a 2010, a fin de apoyar la recuperación sostenible y el desarrollo de las comunidades vulnerables. | UN | 69 - وكما يتبين في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطة العمل الإنساني في العراق لعام 2010، فإن التحول التدريجي نحو التنمية الأطول أجلا لا يزال يدعم جهود تحقيق التعافي والتنمية بشكل مستدام في المجتمعات المحلية الضعيفة. |
A finales de diciembre se puso en práctica el plan de acción Humanitaria para el Iraq, como una estrategia humanitaria conjunta para 2010 con miras a satisfacer las necesidades inmediatas y de recuperación temprana de los iraquíes vulnerables. | UN | 37 - وأطلقت خطة العمل الإنساني في العراق في نهاية كانون الأول/ديسمبر باعتبارها استراتيجية إنسانية مشتركة لعام 2010 من أجل تلبية الاحتياجات الفورية واحتياجات الإنعاش المبكر للفئات الضعيفة من العراقيين. |