Informe del Secretario General sobre la situación de la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن حالة سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas | UN | سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Informe del Secretario General sobre la situación de la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين عن حالة سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Informe del Secretario General sobre la situación de la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Al mismo tiempo, quedan importantes retos pendientes para la prestación de asistencia humanitaria y la protección a todas las comunidades afectadas por conflictos o catástrofes. | UN | وفي الوقت نفسه، ما زالت هناك تحديات كبيرة تعوق توفير المساعدة الإنسانية والحماية لجميع المجتمعات المتضررة بالصراع أو الكوارث. |
La seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas | UN | سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Informe del Secretario General sobre la situación de seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
La seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas | UN | سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
La seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas | UN | سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
La seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas | UN | سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
En este período de sesiones habrá que dedicar grandes esfuerzos para promover un enfoque más imparcial en la prestación de asistencia humanitaria y la protección de los civiles. | UN | وينبغي أن تكرس هذه الدورة جهودا قوية لمواصلة الأخذ بنهج أكثر توازنا في إيصال المعونة الإنسانية وحماية المدنيين. |
Asimismo, aplaude los esfuerzos encaminados a fortalecer la coordinación a fin de mejorar la respuesta humanitaria y la protección de los desplazados internos. | UN | وتدعم أيضاً الجهود المبذولة لتعزيز التنسيق من أجل تحسين الاستجابة الإنسانية وحماية المشردين داخلياً. |
vii) A brindar un acceso seguro y sin trabas para la prestación de asistencia humanitaria y la protección de los niños; | UN | ' 7` ضمان الوصول غير المعوق والآمن للمساعدة الإنسانية وحماية الأطفال. |
Informe amplio y actualizado del Secretario General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير الشامل والمستكمل عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديـم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Mediante la certidumbre jurídica en el plano internacional pueden realizarse tanto la eficiencia como la calidad de la asistencia humanitaria y la protección de las víctimas. | UN | ويمكن من خلال اليقين القانوني على المستوى الدولي، تحسين كفاءة وجودة المساعدة الإنسانية وحماية الضحايا. |
Informe del Secretario General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Ese empoderamiento ha sido confirmado por varias resoluciones de la Asamblea General relativas a la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas. | UN | وقد أُكدت تلك الإجراءات التمكينية في عدد من القرارات الصادرة عن الجمعية العامة بشأن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة. |
Esta Declaración recuerda la Convención sobre los Derechos del Niño, destaca las disposiciones del derecho internacional humanitario sobre el desarrollo de las hostilidades, las disposiciones de asistencia humanitaria y la protección de los niños en los conflictos armados. | UN | ويشير هذا الإعلان إلى اتفاقية حقوق الطفل ويسلط الأضواء على أحكام القانون الإنساني الدولي بشأن مباشرة أعمال القتال، والأحكام المتعلقة بالمساعدة الإنسانية وحماية الأطفال في ظل النزاع المسلح. |
Informe amplio y actualizado sobre la situación de la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas | UN | التقرير الشامل والمستكمل للأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Durante las visitas, el Representante Especial también celebró reuniones de trabajo fructíferas con el equipo de las Naciones Unidas en el país sobre la asistencia humanitaria y la protección. | UN | وخلال هذه الزيارات، كانت للممثل الخاص أيضا جلسات عمل مثمرة مع فريق الأمم المتحدة القطري بشأن المساعدة الإنسانية والحماية. |
En situaciones de conflicto armado, la combinación de la violencia contra los trabajadores humanitarios, las hostilidades activas y las restricciones a la circulación han tenido graves consecuencias para el acceso de la población a la asistencia humanitaria y la protección. | UN | ٦٩ - وقد أدى اقتران أعمال العنف ضد العاملين في المجال الإنساني وأعمال القتال الجارية وفرض القيود على الحركة، في حالات النزاع المسلح، إلى النيل بشكل خطير من إمكانية حصول السكان على المساعدة الإنسانية وتوفير الحماية لهم. |
En los últimos años, las Naciones Unidas han tomado decisiones osadas en el establecimiento de la paz, el mantenimiento de la paz, la consolidación de la paz, la intervención humanitaria y la protección de los derechos humanos. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة أتخذت اﻷمم المتحدة قرارات جريئة في مجالات حفظ السلام وصنع السلم وبناء السلم والتدخل اﻹنساني وحماية حقوق اﻹنسان. |
El Comité de Alto Nivel sobre Gestión examinó los progresos realizados en la aplicación de las resoluciones de la Asamblea General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas. | UN | 56 - استعرضت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التقدم المحرز في تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن سلامة الموظفين العاملين في مجال المساعدة الإنسانية وأمنهم وحماية موظفي الأمم المتحدة. |