Las investigaciones sobre la cuestión han revelado que la comunicación desempeña también una función importante en la asistencia humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتبين من استقصاء المسألة أن الاتصالات تقوم أيضا بدور هام في المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم. |
También exhorta a las partes en el conflicto a que dejen de entorpecer la prestación de ayuda humanitaria y las operaciones de evacuación por razones médicas. | UN | ويطلب أيضا إلى أطراف النزاع أن توقف كافة أعمال الاعتراض التي تعترض تسليم المعونات اﻹنسانية وعمليات اﻹجلاء الطبي. |
xxiii) Estudio sobre las relaciones entre la asistencia humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | ' ٢٣ ' تقصي الصلة ما بين المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام؛ |
- Velar por que haya plena compatibilidad, así como la distinción necesaria, entre la asistencia humanitaria y las operaciones de paz; | UN | ● ضمان التوافق التام والتمييز المطلوب بين المساعدة اﻹنسانية وعمليات السلم |
Debería existir una coordinación más estrecha entre el Consejo y las organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia humanitaria, aunque sea necesario mantener claramente separadas la asistencia humanitaria y las operaciones militares. | UN | وينبغي أن يتحقق تنسيق أوثق بين المجلس والمنظمات غير الحكومية التي تقدم مساعدة إنسانية، حتى لو كان من الضروري المحافظة على الفصل الواضح بين المساعدة الإنسانية والعمليات العسكرية. |
Relación entre la asistencia humanitaria y las operaciones | UN | العلاقة بين عمليات المساعدة اﻹنسانية وعمليات |
En ese informe, se señala también que el nivel global de recursos disponibles para la cooperación técnica con los países en desarrollo resulta afectado por la necesidad de otorgar un apoyo cada vez mayor a la ayuda humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وأشار كذلك إلى أن المستوى العام للموارد المتاحة للتعاون التقني مع البلدان النامية متأثر بالحاجة إلى زيادة دعم المعونة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم. |
xvi) Estudio sobre las relaciones entre la asistencia humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz, A/50/572; | UN | ' ١٦ ' تقصي الصلة ما بين المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام، A/50/572؛ |
Asimismo, el Comité aprecia los esfuerzos del autor por abordar una esfera no estudiada anteriormente, a saber, la del apoyo de la educación y la comunicación a la asistencia humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وهي تُقدر أيضا الجهود التي بذلها المؤلف لتناول مجال لم تجر دراسته بعد، وهو مجال دعم التعليم والاتصال ﻷنشطة المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم. |
En ese contexto, la Unión Europea toma nota del informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la relación entre la asistencia humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويحيط الاتحاد اﻷوروبي علما في هذا الصدد بتقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن العلاقة بين المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام. |
VI. Investigación de la relación entre la asistencia humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | سادسا - استقصاء العلاقة بين عمليات المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام |
Investigación de la relación entre la asistencia humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz (propuesto por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF)). | UN | تقصي الصلة بين المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم )موضوع مقترح من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف((. |
A ese respecto, conviene señalar el párrafo 2 de la parte V de la resolución 47/120 A de la Asamblea General, en que se trata la cuestión de la coordinación entre los programas de asistencia humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وذكر اللجنة بالفقرة ٢ من الفرع خامسا من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ ألف التي عالجت مسألة التنسيق بين برامج المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم. |
t) Investigación de las relaciones entre la asistencia humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | )ر( تقصي العلاقة بين المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام |
ix) Investigación sobre la relación entre la asistencia humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz (A/50/572); | UN | ' ٩ ' استقصاء العلاقة بين عمليات المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام (A/50/572)؛ |
A/50/572 Investigación de las relaciones entre la asistencia humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz (JIU/REP/95/6) | UN | A/50/572 دراسة العلاقة بين المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام )JIU/REP/95/6( |
A/50/572 Investigación de las relaciones entre la asistencia humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz (JIU/REP/95/6) | UN | A/50/572 دراسة العلاقة بين المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام )JIU/REP/95/6( |
v) “Estudio sobre las relaciones entre la asistencia humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz” y las observaciones del Secretario General (A/50/572 y Add.1); | UN | ' ٥ ' " استقصاء العلاقة بين عمليات المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم " وتعليقات اﻷمين العام )A/50/572 و Add.1(. |
v) “Estudio sobre las relaciones entre la asistencia humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz” y los comentarios del Secretario General (A/50/572 y Add.1); | UN | ' ٥ ' " استقصاء العلاقة بين عمليات المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم " وتعليقات اﻷمين العام )A/50/572 و Add.1(. |
Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación consideraron esencial hacer una distinción entre la acción humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz y aplicación de la paz de las Naciones Unidas, así como las actividades operacionales en favor del desarrollo. | UN | ٣٥٠ - ورأى وزراء الخارجية ورؤساء الوفود أن من الضروري الفصل بين اﻷعمال اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام وإنفاذ السلام التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية. |
Análogamente, el compromiso de los Estados Miembros de distinguir claramente entre la acción humanitaria y las operaciones políticas o de seguridad es esencial para permitir el acceso humanitario. | UN | كذلك فإن التزام الدول الأعضاء بالتمييز بوضوح بين الأعمال الإنسانية والعمليات السياسية و/أو الأمنية أمر جوهري للتمكين من وصول المساعدات الإنسانية. |