ويكيبيديا

    "humanitaria y para el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسانية والإنمائية
        
    • الإنمائية والإنسانية
        
    • إنسانية وإنمائية
        
    • الإنسانية والمساعدة المتعلقة بالتنمية
        
    • الإنساني والإنمائي
        
    • الإنسانية الإنمائية
        
    • الإنسانية والتنمية
        
    • الإنسانية والمعونة الإنمائية
        
    • اﻻنسانية واﻻنمائية
        
    • التنمية والمساعدة الإنسانية
        
    Habida cuenta de las enormes necesidades que existen en los dos países, insto a la comunidad internacional a que financie generosamente las actividades de asistencia humanitaria y para el desarrollo. UN وفي ضوء الاحتياجات الملموسة في البلدين معا، أحث المجتمع الدولي على التبرع بسخاء لتوفير المساعدة الإنسانية والإنمائية.
    Componente 4: coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo UN العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية
    Componente 4: coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo UN العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية
    Esas oficinas funcionan como centros de coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo que brindamos al continente. UN وهي تعمل بوصفها مراكز تنسيق للمساعدات الإنمائية والإنسانية التي تقدم إلى القارة.
    Atendiendo a una petición del Gobierno de Sri Lanka, el sistema de las Naciones Unidas está prestando asistencia humanitaria y para el desarrollo con el fin de apoyar y promover ese proceso. UN وتعمل منظومة الأمم المتحدة، بناء على طلب حكومة سري لانكا، على تقديم المساعدة الإنمائية والإنسانية اللازمة لدعم هذه العملية وتعزيزها.
    El pueblo del Iraq necesitaba una cantidad sustancial de ayuda humanitaria y para el desarrollo. UN ومن الضروري تقديم مساعدات إنسانية وإنمائية كبيرة للشعب العراقي.
    Recursos humanos: componente 4, coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo UN الموارد البشرية: العنصر 4، تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية
    Sería conveniente seguir mejorando el intercambio de información entre las misiones en la esfera de la asistencia humanitaria y para el desarrollo. UN 53 - وسيكون مفيدا إدخال مزيد من التحسينات على صعيد تبادل المعلومات بين البعثات في مجال المساعدة الإنسانية والإنمائية.
    :: Asesorar a los tres comités de coordinación departamentales sobre la planificación, coordinación y prestación de asistencia básica humanitaria y para el desarrollo UN :: تقديم المشورة لثلاث لجان للتنسيق بالمقاطعات تعنى بالتخطيط والتنسيق وتقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية الأساسية
    Recursos humanos: componente 4, coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo UN الموارد البشرية: العنصر 4، تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية
    Coordinación y prestación de asistencia humanitaria y para el desarrollo UN تنسيق وتقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية
    Los marcos están agrupados por componente, a saber: entorno seguro y estable, proceso político, derechos humanos, coordinación de asistencia humanitaria y para el desarrollo, y apoyo. UN وقد صُنفت هذه الأطر إلى مجموعات حسب العناصر التالية: تهيئة بيئة آمنة ومستقرة، والعملية السياسية، وحقوق الإنسان، وتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية ودعمها.
    Componente 4: Coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo UN العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية
    el desarrollo Sección de coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo: 7 oficiales nacionales y 2 funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales UN قسم تنسيق المساعدة الإنسانية والإنمائية: 7 وظائف لموظفين وطنيين ووظيفتان من فئة الخدمة العامة الوطنية
    Componente 4: Coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo UN العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية
    Australia considera que la reducción de los riesgos de desastre, que incluye la prevención, la mitigación y la preparación para los desastres naturales, es una prioridad importante para la asistencia humanitaria y para el desarrollo. UN وترى أستراليا أن الحد من مخاطر الكوارث، الذي يشمل الوقاية وتخفيف الآثار والاستعداد لمواجهة الكوارث الطبيعية، يشكل أولوية هامة للمساعدة الإنمائية والإنسانية.
    Los Ministros reiteraron su exhortación a la comunidad internacional para que siguiera proporcionando la asistencia humanitaria y para el desarrollo tan necesaria para el pueblo palestino durante este período crítico. UN وكرروا مناشدة المجتمع الدولي مواصلة تقديم المساعدة الإنمائية والإنسانية إلى الشعب الفلسطيني الذي يحتاجها حاجة ماسة في هذه الفترة العصيبة.
    Los Ministros reiteraron su llamamiento a la comunidad internacional para que siguiera prestando asistencia humanitaria y para el desarrollo, tan necesaria para el pueblo palestino durante este período crítico, en particular para las labores de reconstrucción y recuperación económica en la Franja de Gaza. UN وكرروا دعوتهم المجتمع الدولي إلى مواصلة إمداد الشعب الفلسطيني بالمساعدات الإنمائية والإنسانية التي يحتاجها حاجة ماسة في هذه الفترة العصيبة ولا سيما من أجل إعمار قطاع غزة وتحقيق انتعاشه الاقتصادي.
    Mencionó también la labor de reconstrucción nacional del PNUD en Sudán del Sur y la asistencia humanitaria y para el desarrollo en la región del Sahel. UN كما أشارت إلى جهود بناء الدولة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في جنوب السودان وما يقدمه من مساعدات إنسانية وإنمائية في منطقة الساحل.
    La FPNUL continuó aumentando la confianza de la población local mediante la asistencia humanitaria y para el desarrollo a través de servicios comunitarios y proyectos de efecto rápido a pequeña escala. UN وواصلت القوة بناء الثقة مع السكان المحليين من خلال تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة المتعلقة بالتنمية عن طريق الخدمات المجتمعية والمشاريع الصغيرة ذات الأثر السريع.
    No obstante, las limitaciones cada vez mayores de la financiación humanitaria y para el desarrollo debido a la crisis financiera mundial plantean dificultades a corto y mediano plazo. UN بيد أن تزايد معوقات التمويل الإنساني والإنمائي الناجم عن الأزمة المالية العالمية يمثل تحديا في الأجلين القصير والمتوسط.
    Componente 4: Coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo UN العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والتنمية
    En consecuencia, habría que cambiar las perspectivas, el enfoque y las estrategias operacionales tanto de los donantes como de los receptores de la ayuda humanitaria y para el desarrollo. UN وهذا يدعو إلى إحداث تغيير مقابل في النظرة والنهج، واستراتيجيات التشغيل عند كل من الجهات المانحة والجهات المستفيدة من المعونة الإنسانية والمعونة الإنمائية.
    El Reino de Swazilandia, junto con un gran número de otros países en desarrollo de África, Asia y las Américas, ha tenido pruebas de primera mano de la voluntad de la República de China de facilitar generosa ayuda humanitaria y para el desarrollo. UN إن مملكة سوازيلند، مع عدد كبير من البلدان النامية اﻷخرى في جميع أنحاء افريقيا وآسيا واﻷمريكتين، لديها دليل مباشر على رغبة جمهورية الصين في توفير المساعدة اﻹنسانية واﻹنمائية السخية.
    Los representantes residentes del PNUD actúan generalmente como coordinadores residentes de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, dando apoyo, a petición de los gobiernos, a la coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo. UN ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ كما يقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد