Habida cuenta de las enormes necesidades que existen en los dos países, insto a la comunidad internacional a que financie generosamente las actividades de asistencia humanitaria y para el desarrollo. | UN | وفي ضوء الاحتياجات الملموسة في البلدين معا، أحث المجتمع الدولي على التبرع بسخاء لتوفير المساعدة الإنسانية والإنمائية. |
Componente 4: coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo | UN | العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Componente 4: coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo | UN | العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Esas oficinas funcionan como centros de coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo que brindamos al continente. | UN | وهي تعمل بوصفها مراكز تنسيق للمساعدات الإنمائية والإنسانية التي تقدم إلى القارة. |
Atendiendo a una petición del Gobierno de Sri Lanka, el sistema de las Naciones Unidas está prestando asistencia humanitaria y para el desarrollo con el fin de apoyar y promover ese proceso. | UN | وتعمل منظومة الأمم المتحدة، بناء على طلب حكومة سري لانكا، على تقديم المساعدة الإنمائية والإنسانية اللازمة لدعم هذه العملية وتعزيزها. |
El pueblo del Iraq necesitaba una cantidad sustancial de ayuda humanitaria y para el desarrollo. | UN | ومن الضروري تقديم مساعدات إنسانية وإنمائية كبيرة للشعب العراقي. |
Recursos humanos: componente 4, coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo | UN | الموارد البشرية: العنصر 4، تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Sería conveniente seguir mejorando el intercambio de información entre las misiones en la esfera de la asistencia humanitaria y para el desarrollo. | UN | 53 - وسيكون مفيدا إدخال مزيد من التحسينات على صعيد تبادل المعلومات بين البعثات في مجال المساعدة الإنسانية والإنمائية. |
:: Asesorar a los tres comités de coordinación departamentales sobre la planificación, coordinación y prestación de asistencia básica humanitaria y para el desarrollo | UN | :: تقديم المشورة لثلاث لجان للتنسيق بالمقاطعات تعنى بالتخطيط والتنسيق وتقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية الأساسية |
Recursos humanos: componente 4, coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo | UN | الموارد البشرية: العنصر 4، تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Coordinación y prestación de asistencia humanitaria y para el desarrollo | UN | تنسيق وتقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية |
Los marcos están agrupados por componente, a saber: entorno seguro y estable, proceso político, derechos humanos, coordinación de asistencia humanitaria y para el desarrollo, y apoyo. | UN | وقد صُنفت هذه الأطر إلى مجموعات حسب العناصر التالية: تهيئة بيئة آمنة ومستقرة، والعملية السياسية، وحقوق الإنسان، وتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية ودعمها. |
Componente 4: Coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo | UN | العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
el desarrollo Sección de coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo: 7 oficiales nacionales y 2 funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales | UN | قسم تنسيق المساعدة الإنسانية والإنمائية: 7 وظائف لموظفين وطنيين ووظيفتان من فئة الخدمة العامة الوطنية |
Componente 4: Coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo | UN | العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية |
Australia considera que la reducción de los riesgos de desastre, que incluye la prevención, la mitigación y la preparación para los desastres naturales, es una prioridad importante para la asistencia humanitaria y para el desarrollo. | UN | وترى أستراليا أن الحد من مخاطر الكوارث، الذي يشمل الوقاية وتخفيف الآثار والاستعداد لمواجهة الكوارث الطبيعية، يشكل أولوية هامة للمساعدة الإنمائية والإنسانية. |
Los Ministros reiteraron su exhortación a la comunidad internacional para que siguiera proporcionando la asistencia humanitaria y para el desarrollo tan necesaria para el pueblo palestino durante este período crítico. | UN | وكرروا مناشدة المجتمع الدولي مواصلة تقديم المساعدة الإنمائية والإنسانية إلى الشعب الفلسطيني الذي يحتاجها حاجة ماسة في هذه الفترة العصيبة. |
Los Ministros reiteraron su llamamiento a la comunidad internacional para que siguiera prestando asistencia humanitaria y para el desarrollo, tan necesaria para el pueblo palestino durante este período crítico, en particular para las labores de reconstrucción y recuperación económica en la Franja de Gaza. | UN | وكرروا دعوتهم المجتمع الدولي إلى مواصلة إمداد الشعب الفلسطيني بالمساعدات الإنمائية والإنسانية التي يحتاجها حاجة ماسة في هذه الفترة العصيبة ولا سيما من أجل إعمار قطاع غزة وتحقيق انتعاشه الاقتصادي. |
Mencionó también la labor de reconstrucción nacional del PNUD en Sudán del Sur y la asistencia humanitaria y para el desarrollo en la región del Sahel. | UN | كما أشارت إلى جهود بناء الدولة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في جنوب السودان وما يقدمه من مساعدات إنسانية وإنمائية في منطقة الساحل. |
La FPNUL continuó aumentando la confianza de la población local mediante la asistencia humanitaria y para el desarrollo a través de servicios comunitarios y proyectos de efecto rápido a pequeña escala. | UN | وواصلت القوة بناء الثقة مع السكان المحليين من خلال تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة المتعلقة بالتنمية عن طريق الخدمات المجتمعية والمشاريع الصغيرة ذات الأثر السريع. |
No obstante, las limitaciones cada vez mayores de la financiación humanitaria y para el desarrollo debido a la crisis financiera mundial plantean dificultades a corto y mediano plazo. | UN | بيد أن تزايد معوقات التمويل الإنساني والإنمائي الناجم عن الأزمة المالية العالمية يمثل تحديا في الأجلين القصير والمتوسط. |
Componente 4: Coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo | UN | العنصر 4: تنسيق الشؤون الإنسانية والتنمية |
En consecuencia, habría que cambiar las perspectivas, el enfoque y las estrategias operacionales tanto de los donantes como de los receptores de la ayuda humanitaria y para el desarrollo. | UN | وهذا يدعو إلى إحداث تغيير مقابل في النظرة والنهج، واستراتيجيات التشغيل عند كل من الجهات المانحة والجهات المستفيدة من المعونة الإنسانية والمعونة الإنمائية. |
El Reino de Swazilandia, junto con un gran número de otros países en desarrollo de África, Asia y las Américas, ha tenido pruebas de primera mano de la voluntad de la República de China de facilitar generosa ayuda humanitaria y para el desarrollo. | UN | إن مملكة سوازيلند، مع عدد كبير من البلدان النامية اﻷخرى في جميع أنحاء افريقيا وآسيا واﻷمريكتين، لديها دليل مباشر على رغبة جمهورية الصين في توفير المساعدة اﻹنسانية واﻹنمائية السخية. |
Los representantes residentes del PNUD actúan generalmente como coordinadores residentes de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, dando apoyo, a petición de los gobiernos, a la coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo. | UN | ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ كما يقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية. |