ويكيبيديا

    "humanitario en el iraq" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسانية في العراق
        
    • الإنساني في العراق
        
    Fondo Fiduciario para el socorro humanitario en el Iraq UN الصندوق الاستئماني للإغاثة الإنسانية في العراق
    Fondo fiduciario para el socorro humanitario en el Iraq UN الصندوق الاستئماني للإغاثة الإنسانية في العراق
    Sudfondo del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Socorro humanitario en el Iraq UN الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني للإغاثة الإنسانية في العراق
    El Coordinador de Asuntos Humanitarios y el equipo humanitario en el Iraq han intensificado su labor de promoción ante el Gobierno para facilitar el ingreso de familias sirias desplazadas a través del cruce fronterizo de Al-Qaim, que sigue cerrado, con excepciones para casos de emergencia médica y reunificación de familias. UN وكثّف منسق الشؤون الإنسانية وفريق الأمم المتحدة القطري للعمل الإنساني في العراق جهود حشد الدعم لدى حكومة العراق من أجل تيسير دخول الأسر السورية النازحة عن طريق معبر القائم الحدودي، الذي لا يزال مغلقا، مع استثناءات في حالات الطوارئ الطبية ولم شمل الأسرة.
    El 19 de agosto de 1999, el Secretario General publicó un informe sobre la aplicación del programa humanitario en el Iraq (S/1999/896 y Corr.1). UN 20 - في 19 آب/أغسطس 1999، أصدر الأمين العام تقريرا عن تنفيذ البرنامج الإنساني في العراق (S/1999/896 وCorr.1).
    Fondo fiduciario para el socorro humanitario en el Iraq UN الصندوق الاستئماني للإغاثة الإنسانية في العراق
    Fondo fiduciario para el socorro humanitario en el Iraq UN الصندوق الاستئماني للإغاثة الإنسانية في العراق
    Subfondo del Fondo Fiduciario para el Socorro humanitario en el Iraq UN الصندوق الفرعي للصندوق الاستئماني للإغاثة الإنسانية في العراق
    Fondo Fiduciario para el socorro humanitario en el Iraq UN الصندوق الاستئماني للإغاثة الإنسانية في العراق
    Fondo Fiduciario para el socorro humanitario en el Iraq UN الصندوق الاستئماني للإغاثة الإنسانية في العراق
    El primero, Dennis J. Halliday, ex Subsecretario General de las Naciones Unidas y Coordinador del programa humanitario en el Iraq, renunció en septiembre de 1998 tras declarar que se estaba destruyendo toda una estructura social, y que la situación era simplemente horripilante, ilegal e inmoral. UN أولا، دينيس هاليدي، مساعد الأمين العام ومنسق الشؤون الإنسانية في العراق سابقا، الذي استقال في أيلول/سبتمبر 1998، معلنا " أننا في طريقنا إلى تدمير مجتمع بأسره. إن الأمر بكل بساطة مروع. وهو غير مشروع ولا أخلاقي " .
    Esta es, en particular, la opinión de Denis Halliday, antiguo Subsecretario General de las Naciones Unidas y Coordinador humanitario en el Iraq, y de Marc Bossuyt, en el documento de trabajo sobre las consecuencias negativas de las sanciones económicas para el disfrute de los derechos humanos, presentado a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos en 2000 (E/CN.4/Sub.2/2000/33 párrs. 59 a 73). UN وهذا ما يذهب إليه كل من السيد دنيس هاليداي، الأمين العام المساعد السابق لمنظمة الأمم المتحدة والمنسق السابق للمعونة الإنسانية في العراق(18)، والسيد مارك بوسويت في ورقة العمل المتعلقة بما للجزاءات الاقتصادية من آثار ضارة بالتمتع بحقوق الإنسان التي قُدمت إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في عام 2000 (E/CN.4/Sub.2/2000/33، الفقرات 59 إلى 73).
    30. El 19 de noviembre de 1998, el Secretario General presentó un informe (S/1998/1100) sobre la ejecución del programa humanitario en el Iraq. UN 30- وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أصدر الأمين العام تقريراً (S/1998/1100) بشأن تنفيذ البرنامج الإنساني في العراق.
    30. El 19 de noviembre de 1998, el Secretario General presentó un informe (S/1998/1100) sobre la ejecución del programa humanitario en el Iraq. UN ٣٠ - وفي ١٩ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨، أصدر الأمين العام تقريرا (S/1998/1100) بشأن تنفيذ البرنامج الإنساني في العراق.
    Los días 2 y 23 de agosto el Consejo celebró consultas sobre si era adecuado que se celebraran debates en el Consejo sobre la cuestión de las grandes reclamaciones de indemnización al programa humanitario en el Iraq. UN وأجرى المجلس مشاورتين في 2 و 23 آب/أغسطس بشأن ما إذا كان من الملائم إجراء مداولات في المجلس بشأن قضية مطالبات التعويض الضخمة المتعلقة بالبرنامج الإنساني في العراق.
    También se describen las novedades en cuanto a la ejecución del programa humanitario en el Iraq con arreglo a lo dispuesto en la resolución 986 (1995) desde el período abarcado en mi informe anterior, presentado al Consejo el 2 de marzo de 2001 (S/2001/186). UN ويصف التقرير أيضا التطورات التي حدثت في تنفيذ البرنامج الإنساني في العراق عملا بالقرار 986 (1995) منذ انقضاء الفترة المشمولة بتقريري السابق الذي قدمته إلى المجلس في 2 آذار/مارس 2001 (S/2001/186).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد