Sri Lanka ocupa un alto lugar en el índice de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وتشغل سري لانكا مرتبة عالية في مقاييس التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El índice de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ubica al Uruguay entre los países con alto nivel de desarrollo. | UN | إن دليل التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يضع أوروغواي ضمن البلدان التي تتمتع بمستوى عال من التنمية. |
Todo el mundo sabe que Malawi, de un total de 173 países en 1994, ocupa el 15º lugar empezando por abajo de la escala de indicadores de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | من المعروف أن ملاوي تقع في المركز الخامس عشر إذا بدأنا بأسفل القائمة التي تضم البلدان اﻟ ١٧٣ التي أدرجت في عام ١٩٩٤ في جدول مؤشرات التنمية البشرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El Informe sobre Desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | الثالث عشر - تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Informe sobre Desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | هاء - تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Informe de la oficina encargada del informe sobre el desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | تقرير مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
En una serie de estudios generados por los informes sobre el desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), se ha destacado la relación recíproca entre el desarrollo humano y el crecimiento económico. | UN | وقد أكد عدد من الدراسات التي صدرت في تقارير التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على العلاقة المشتركة بين التنمية البشرية والتنمية الاقتصادية. |
Actualmente, según el índice de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, mi país figura en el quincuagésimo quinto lugar entre 177 países evaluados en el mundo. | UN | واليوم، فإن مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يضعنا في المرتبة الحادية والخمسين من بين 177 بلدا قُيمت في العالم. |
Ello se aplica a una serie de países considerados emergentes, en los que la falta de esa base ha llevado a la población a vivir en condiciones miserables, como se desprende de las estadísticas de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وتظهر هذه الحالة في عدد من البلدان التي تعتبر ناشئة، وهي حالة تجعل سكان تلك البلدان يعيشون في ظروف بائسة كما تشير إليه إحصاءات التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Como todos sabemos, los informes sobre el índice de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo clasifican a todos los países del planeta según ciertos criterios, entre los que se encuentra la paridad de compra per cápita. | UN | وكما نعلم جميعاً، فإن تقارير مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تصنف كل بلدان العالم على أساس معايير معينة، من بينها تعادل القدرة الشرائية قياساً إلى نصيب الفرد من الدخل القومي. |
Además, en este foro será posible resolver la aparente contradicción que existe entre el desarrollo y los problemas del medio ambiente, como se menciona en el más reciente Informe sobre Desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وسنتمكن في هذا المحفل من حل التناقض الواضح بين التنمية والتحديات البيئية، على النحو الوارد في آخر تقرير بشأن التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Algunas delegaciones celebraron también los avances de Brunei Darussalam en materia de desarrollo socioeconómico, mencionando el privilegiado lugar que ocupaba en el Índice de Desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | كما رحبت بعض الوفود بالتقدم الذي أحرزته بروني دار السلام في مجال التنمية الاجتماعية الاقتصادية، بالإشارة إلى المرتبة المتقدمة التي احتلتها في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Mi país, Barbados, ha logrado el reconocimiento internacional por su amplia red de servicios sociales, sus políticas de desarrollo orientadas hacia el pueblo y su alta calidad de vida, lo cual le ha granjeado un lugar de privilegio en el mundo en desarrollo, según el Índice de Desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | إن بلدي، بربادوس، كسب اعترافا دوليا بشبكته الشاملة للخدمات الاجتماعية، وسياساته اﻹنمائية الموجهة لخير الشعب، ونوعية الحياة الممتازة فيه، اﻷمر الذي أكسبه المركز اﻷول في العالم النامي، حسب مؤشر التنمية البشرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Desde 1998, el Centro traduce el Informe sobre Desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) al catalán. | UN | منذ عام 1998 تولى المركز ترجمة تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى اللغة القطالونية. |
Según el Informe sobre el Desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Argentina ocupa el sexto lugar entre los países en desarrollo y es el país número 30 entre los Miembros de las Naciones Unidas. | UN | ووفقا لتقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تعتبر اﻷرجنتين السادسة فيما بين البلدان النامية، والثلاثين فيما بين أعضاء اﻷمم المتحدة. |
- Informe sobre desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | - تقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Según el Informe sobre desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, cada hora del día mueren en el mundo más de 1.200 niños, la mayoría debido a la enfermedad que podría prevenirse llamada pobreza. | UN | ذلك أن في كل ساعة من ساعات اليوم، وفقا لتقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يموت ما يزيد على 200 1 طفل في أنحاء العالم، ومعظمهم من مرض يمكن اتقاؤه، اسمه الفقر. |
Anteriormente desempeñó durante casi 15 años el cargo de Director Ejecutivo Adjunto del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y durante cinco años fue coordinador principal del Informe sobre Desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وعمل قبل ذلك لما يقرب من 15 سنة كنائب للمدير التنفيذي لليونيسيف ولمدة خمس سنوات كمنسق رئيسي لتقرير التنمية البشرية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Informe de la Oficina encargada del informe sobre el desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | تقرير مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Informe de la Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | تقرير مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Se han dedicado ediciones sucesivas del Informe sobre el desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a analizar los conceptos, las tendencias y las políticas en materia de desarrollo humano. | UN | وكُرست أعداد متتالية من سلسلة تقارير التنمية البشرية التي يعدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتحليل مفاهيم التنمية البشرية واتجاهاتها وسياساتها. |
Según el último Informe sobre el Desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), en el último decenio se ha deteriorado el nivel de vida de la gente en 85 países. | UN | وطبقا لآخر إصدار من تقرير التنمية البشرية الذي يصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فإن مستويات المعيشة بالنسبة للسكان في 85 بلدا قد تدهور خلال العقد الماضي. |