ويكيبيديا

    "humano y social" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البشرية والاجتماعية
        
    • البشري والاجتماعي
        
    • الاجتماعية والبشرية
        
    • الإنساني والاجتماعي
        
    • بشرية واجتماعية
        
    • إنساني واجتماعي
        
    • البشرية والمجتمعية
        
    • اﻻنسانية واﻻجتماعية
        
    • البشرية واﻻجتماعية في افريقيا
        
    Nota del Secretario General sobre la posición común de Africa sobre el desarrollo humano y social en Africa UN مذكرة من اﻷمين العام عن الموقف الافريقي المشترك بشأن التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا
    18. Alimentación y nutrición para el desarrollo humano y social UN اﻷغذية والتغذية للتنمية البشرية والاجتماعية
    Estamos de acuerdo con lo que se expresa en la Declaración en el sentido de que la democracia es el medio idóneo para el logro del desarrollo humano y social. UN إننا نتفق مع ما ورد في اﻹعلان مــــن أن الديمقراطية هي الطريقة اﻷفضل لتحقيق التنمية البشرية والاجتماعية.
    Las desigualdades sociales y de los ingresos crean déficit de capital humano y social. UN فالتفاوت في الدخل والفوارق الاجتماعي يسببان عجزا في رأس المال البشري والاجتماعي.
    Alimentación y nutrición para el desarrollo humano y social UN اﻷغذية والتغذية للتنمية البشرية والاجتماعية
    Alimentación y nutrición para el desarrollo humano y social UN اﻷغذية والتغذية للتنمية البشرية والاجتماعية
    Los conceptos fundamentales para el siglo XXI son el crecimiento económico y el desarrollo humano y social sostenibles. UN وستتمثل المفاهيم اﻷساسية في القرن الحادي والعشرين في النمــــو الاقتصادي المستدام والتنمية البشرية والاجتماعية المستدامة.
    Alimentación y nutrición para el desarrollo humano y social UN اﻷغذية والتغذية للتنمية البشرية والاجتماعية
    El desarrollo humano y social debe convertirse en el elemento más importante para el diseño y la aplicación de las políticas macroeconómicas. UN ويجب أن تكون التنمية البشرية والاجتماعية مركز سياسات الاقتصاد الكلي وتصميمها وتنفيذها.
    Desde entonces, se ha venido dando una importancia creciente al desarrollo humano y social y a la lucha contra la pobreza. UN ومنذ ذلك الوقت، أصبحت هناك أهمية متزايدة للتنمية البشرية والاجتماعية ولمكافحة الفقر.
    El Gobierno también ha contribuido a que la formulación de la gestión económica y los programas de desarrollo humano y social tengan en cuenta el género. UN وساهمت الحكومة أيضا في تصميم برامج الإدارة الاقتصادية والتنمية البشرية والاجتماعية الواعية للفروق بين الجنسين.
    La eficiencia de los servicios es importante para la competitividad económica nacional, así como para el desarrollo humano y social. UN فالخدمات الكفؤة تعتبر هامة لقابلية المنافسة الاقتصادية الوطنية، وكذلك للتنمية البشرية والاجتماعية.
    El Consejo de la Comunidad del Caribe para el Desarrollo humano y social también realiza actividades al respecto. UN كما أن مجلس التنمية البشرية والاجتماعية للجماعة الكاريبية نشط أيضا في هذا المجال.
    El desarrollo sostenible con hincapié en el desarrollo humano y social es el eje de la política de asistencia humanitaria de Tailandia. UN إن التنمية المستدامة مع التركيز على التنمية البشرية والاجتماعية هي في صميم سياسات تايلند للمساعدة الإنسانية.
    En el plano local, el UNITAR también ofrece formación en esferas relacionadas con el desarrollo humano y social. UN 36 - وعلى الصعيد المحلي أيضا، يقدم اليونيتار التدريب في مجالات تتعلق بالتنمية البشرية والاجتماعية.
    Incorporado en la publicación señera sobre el desarrollo humano y social de África en el marco del subprograma de Desarrollo social UN استوعب في المنشور الرئيسي: تقرير عن التنمية البشرية والاجتماعية في أفريقيا المقدم في إطار البرنامج الفرعي: التنمية الاجتماعية
    vii) Comité de Desarrollo humano y social. UN ' 7` لجنة التنمية البشرية والاجتماعية.
    Ello aumenta el riesgo de romper el proceso de desarrollo y de acumulación de capital humano y social. UN وهذا يزيد من خطر اختلال عملية التنمية وتجمع الرأسمال البشري والاجتماعي.
    Somalia puede aspirar a establecer las condiciones suficientes para el crecimiento económico sostenido aprovechando su enérgico capital humano y social. UN وبوسع الصومال أن يطمح إلى تهيئة ظروف كافية لتحقيق نمو اقتصادي مطّرد بتفعيل رأس ماله البشري والاجتماعي النشط.
    En otras palabras, las capacidades de iniciativa empresarial comprenden el capital humano y social de los empresarios. UN وبعبارة أخرى، تضم قدرات تنظيم المشاريع رأس المال البشري والاجتماعي للأصحاب المشاريع.
    Se han conseguido logros importantes en el campo del desarrollo humano y social. UN تحققت إنجازات هامة في مجال التنمية الاجتماعية والبشرية.
    Los objetivos de desarrollo del Milenio no son tan sólo metas establecidas por la comunidad internacional para los niveles mínimos de bienestar humano y social en los países pobres. UN 1 - تتعدى الأهداف الإنمائية للألفية كونها غايات حددها المجتمع الدولي من أجل تحقيق مستويات دنيا من الرفاه الإنساني والاجتماعي في البلدان الفقيرة.
    Sin autonomía, se dice, no puede haber verdadero desarrollo humano y social, a diferencia del crecimiento económico medido cuantitativamente. UN ويجري القول بأنه في ظل غياب الحكم الذاتي، لا قيام لتنمية حقيقية بشرية واجتماعية على النقيض من النمو الاقتصادي الذي يُقاس بمقداره.
    Para finalizar, deseo renovar el compromiso de nuestros gobiernos de continuar aunando esfuerzos a favor de la infancia y la adolescencia, ya que ellos constituyen el elemento humano y social más importante para con el cual tenemos una responsabilidad y una obligación presente y futura. UN ختاما، أود أن أعبر مجددا عن التزام حكوماتنا بمواصلة العمل لمصلحة الأطفال والمراهقين لأنهم أهم ذخر إنساني واجتماعي نتحمل المسؤولية عنه في الحاضر والمستقبل.
    Un objetivo primordial de la programación para el desarrollo consiste en fortalecer el potencial humano y social. UN 61 - يتمثل أحد الأهداف الرئيسية للبرمجة الإنمائية في تعزيز الإمكانات البشرية والمجتمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد