ويكيبيديا

    "humanos acerca de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسان بشأن
        
    • الإنسان عن
        
    Los dictámenes del Comité de Derechos Humanos acerca de las comunicaciones de particulares relativas a presuntas violaciones del Pacto también se publicaron en el Boletín Oficial. UN كما نُشرت أيضاً في الجريدة الرسمية آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن المطالبات الفردية الخاصة بالانتهاكات المحتملة للعهد.
    Recomendaron al Perú que velara por la protección de los defensores de los derechos humanos de modo que éstos pudieran realizar su labor libremente e informara al Consejo de Derechos Humanos acerca de las medidas y actividades concretas emprendidas con respecto a ese asunto. UN وأوصت هولندا بيرو بأن تضمن توفير الحماية للمدافعين عن حقوق الإنسان ليقوموا بعملهم بحرية، وأوصتها بأن تقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن التدابير والإجراءات العملية المتخذة في هذا الصدد.
    Se ofreció orientación específica a las instituciones nacionales de derechos Humanos acerca de la manera en que podían abordar las diferencias de las repercusiones del VIH en la mujer y el hombre, y proteger y promover los derechos de las mujeres y las niñas. UN ويقدم الكتيب إرشادا محددا للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن الكيفية التي يمكنها بها أن تعالج الفارق في أثر فيروس نقص المناعة البشرية على النساء والرجال وأن تحمي وتشجع حقوق النساء والفتيات.
    Asimismo, publicó un manual para instituciones nacionales de derechos Humanos acerca de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت المفوضية دليلاً للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان عن إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos acerca de los resultados del seminario sobre las consecuencias adversas del cambio climático en el pleno disfrute de los derechos humanos UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن نتائج الحلقة الدراسية المتعلقة بالتصدي للآثار السلبية لتغير المناخ على التمتع الكامل بحقوق الإنسان
    14. Observa también la labor realizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos acerca de la cuestión; UN 14 - يلاحظ أيضاً العمل الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن هذه المسألة؛
    14. Observa también la labor realizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos acerca de la cuestión; UN 14- يلاحظ أيضاً العمل الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن هذه المسألة؛
    14. Observa también la labor realizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos acerca de la cuestión; UN 14- يلاحظ أيضاً العمل الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن هذه المسألة؛
    14. Observa también la labor realizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos acerca de la cuestión; UN 14- يلاحظ أيضاً العمل الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن هذه المسألة؛
    Recordando todas las resoluciones y decisiones anteriores de la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos acerca de la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات والمقررات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    14. Observa también la labor realizada por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos acerca de la cuestión; UN 14- يلاحظ أيضاً العمل الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن هذه المسألة؛
    Recordando todas las resoluciones y decisiones anteriores de la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos acerca de la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات والمقررات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Recordando todas las resoluciones y decisiones anteriores de la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos acerca de la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات والمقررات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Recordando todas las resoluciones y decisiones anteriores de la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo de Derechos Humanos acerca de la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, UN وإذ يشير إلى جميع القرارات والمقررات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    31) El Grupo de Trabajo debería promover consultas entre las instituciones financieras internacionales, los donantes bilaterales y las entidades que se ocupan de los derechos Humanos acerca de los derechos humanos y el desarrollo. UN 31- ينبغي للفريق العامل تشجيع المشاورات بين المؤسسات المالية الدولية والمانحين الثنائيين ومجتمع حقوق الإنسان بشأن حقوق الإنسان والتنمية.
    El Comité también tiene previsto celebrar un período de sesiones de orientación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos acerca de la transferencia a esa Oficina de la prestación de servicios al Comité a partir del 1º de enero de 2008. UN وتعتزم اللجنة أيضا عقد دورة توجيهية مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن نقل المسؤولية عن تقديم الخدمات إلى اللجنة إلى المفوضية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Los informes de las organizaciones internacionales de derechos Humanos acerca de los países árabes y muchos otros países que con tanta pasión critican a Israel demuestran claramente que deciden levantar el dedo acusador a Israel porque les resulta más fácil que tratar de mejorar las prácticas de derechos humanos en el interior. UN وتوضح تقارير المنظمات الدولية لحقوق الإنسان عن البلدان العربية والكثير من الدول الأخرى التي تنتقد إسرائيل بحماس شديد أنها تؤثر اتهام إسرائيل لأنه أسهل من محاولة تحسين ممارسات حقوق الإنسان فيها.
    2. En el 59º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos se presentó un informe analítico del Alto Comisionado para los Derechos Humanos acerca de la aplicación del Programa de Acción para el Tercer Decenio (E/CN.4/2003/19). UN ** E/2003/100. E/CN.4/2003/19) من إعداد المفوض السامي لحقوق الإنسان عن تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث.
    Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos acerca de los talleres de expertos sobre la prohibición de la incitación al odio nacional, racial o religioso* ** UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حلقات عمل الخبراء المعنية بحظر التحريض على الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية* **
    VII. Presentación a cargo del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos acerca de su próximo informe de investigación sobre mecanismos para evaluar las repercusiones negativas de las medidas coercitivas unilaterales en el disfrute de los derechos humanos y promover la rendición de cuentas 37 13 UN سابعاً - عرض مقدم من اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان عن تقريرها المقبل القائم على البحث بشأن آليات تقييم الأثر السلبي لتطبيق التدابير القسرية الانفرادية وتعزيز المساءلة 37 15
    VII. Presentación a cargo del Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos acerca de su próximo informe de investigación sobre mecanismos para evaluar las repercusiones negativas de las medidas coercitivas unilaterales en el disfrute de los derechos humanos y promover la rendición de cuentas UN سابعاً- عرض مقدم من اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان عن تقريرها المقبل القائم على البحث بشأن آليات تقييم الأثر السلبي لتطبيق التدابير القسرية الانفرادية وتعزيز المساءلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد