ويكيبيديا

    "humanos con respecto a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسان فيما يتعلق
        
    • الإنسان بشأن
        
    • اﻹنسان تتعلق
        
    • الإنسان إزاء
        
    • البشرية فيما يتعلق
        
    5. La aplicación de los derechos humanos con respecto a la mujer UN إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة
    LA APLICACIÓN DE LOS DERECHOS humanos con respecto a LA MUJER UN إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة
    5. La aplicación de los derechos humanos con respecto a la mujer 98 - 114 29 UN 5- إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة 98 - 114 31
    Posición común de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos humanos con respecto a las tareas futuras, duración de los períodos de sesiones, métodos de trabajo, composición y elección de los miembros: nota del Presidente UN الموقف المشترك للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن المهام المقبلة، وطول الدورات، وأساليب العمل، وتكوين اللجنة الفرعية، وانتخاب الأعضاء: مذكرة من الرئيس
    B. Decisiones especiales adoptadas por el Comité de Derechos humanos con respecto a los informes de determinados Estados UN مقررات خاصة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان تتعلق بتقارير دول معينة
    La lucha contra la opresión y la explotación era el fundamento del enfoque de los derechos humanos con respecto a las minorías. UN وقالت إن محاربة الاضطهاد والاستغلال هو من صميم نهج حقوق الإنسان إزاء الأقليات.
    Tema 5 - La aplicación de los derechos humanos con respecto a la mujer UN البند 5 - إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة
    5. La aplicación de los derechos humanos con respecto a la mujer: UN 5- إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة:
    LA APLICACIÓN DE LOS DERECHOS humanos con respecto a LA MUJER UN إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة
    LA APLICACIÓN DE LOS DERECHOS humanos con respecto a LA MUJER UN إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة
    LA APLICACIÓN DE LOS DERECHOS humanos con respecto a LA MUJER UN إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة
    VII. LA APLICACIÓN DE LOS DERECHOS humanos con respecto a LA MUJER UN السابع- إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة 100-113 107
    LA APLICACIÓN DE LOS DERECHOS humanos con respecto a LA MUJER: UN إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة:
    5. La aplicación de los derechos humanos con respecto a la mujer: UN 5- إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة:
    5. La aplicación de los derechos humanos con respecto a la mujer 98 - 119 23 UN 5- إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة 98 - 119 27
    Tema 5 - La aplicación de los derechos humanos con respecto a la mujer UN البند 5- إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة
    5. La aplicación de los derechos humanos con respecto a la mujer: UN 5- إعمال حقوق الإنسان فيما يتعلق بالمرأة:
    En lo referente a las solicitudes de información presentadas por la Corte Interamericana de Derechos humanos con respecto a la masacre perpetrada contra la comunidad indígena awá, las autoridades colombianas han determinado la responsabilidad de las FARC. UN وفيما يتعلق بطلبات الحصول على معلومات من محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشأن المذبحة ضد مجتمع الآوا من السكان الأصليين، فإن السلطات الكولومبية أثبت مسؤولية القوات المسلحة الثورية لكولومبيا عن هذه المذبحة.
    A título de ejemplo se puede mencionar la posición adoptada por el Comité de Derechos humanos con respecto a la expulsión por Suecia, en 1977, de una refugiada política griega sospechosa de ser una terrorista. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن نشير إلى الموقف الذي اتخذته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن طرد السويد، في عام 1977، لاجئة سياسية يونانية يُشتبه في كونها إرهابية محتملة.
    B. Decisiones especiales adoptadas por el Comité de Derechos humanos con respecto a los informes de determinados Estados UN مقررات خاصة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان تتعلق بتقارير دول معينة
    El Reino aboga por que se adopte un enfoque basado en los derechos humanos con respecto a la agenda para el desarrollo después de 2015, que vincule cuestiones de derechos humanos y desarrollo como la seguridad alimentaria y el agua. UN وتدعو المملكة إلى اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان إزاء خطة التنمية لما بعد عام 2015، بربط قضايا حقوق الإنسان وقضايا التنمية من قبيل المياه والأمن الغذائي.
    Prestación de 2.800 servicios de consulta y orientación sobre diversas cuestiones relativas a los derechos humanos con respecto a los funcionarios de las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقديم 800 2 استشارة وتوجيه بشأن مختلف المسائل المتصلة بالموارد البشرية فيما يتعلق بموظفي عمليات حفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد