ويكيبيديا

    "humanos de la organización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البشرية للمنظمة
        
    • البشرية في المنظمة
        
    • الإنسان التابعة للمنظمة
        
    • اﻹنسان في المنظمة
        
    • البشرية التابع للهيئة
        
    • البشرية بالمنظمة
        
    • البشرية في المنظمات
        
    • العاملة للمنظمة
        
    Estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización UN استراتيجية تنظيم الموارد البشرية للمنظمة
    Aplicación de la estrategia del Secretario General para la gestión de los recursos humanos de la Organización y otras cuestiones de gestión de los recursos humanos UN تنفيــذ استراتيجية اﻷمين العام مــن أجــل إدارة الموارد البشرية للمنظمة والمسائل اﻷخــرى المتصلة بإدارة الموارد البشرية
    Se están poniendo en práctica otras iniciativas en ese sentido en el contexto del examen general de la gestión de los recursos humanos de la Organización a cargo del Secretario General. UN ويجري إعداد مبادرات أخرى للدعم الوظيفي في سياق الاستعراض العام الذي يجريه اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة.
    El servicio de carrera como parte integral de la gestión de recursos humanos de la Organización UN الخدمة المهنية بوصفها جزءا لا يتجزأ من إدارة الموارد البشرية في المنظمة
    El orador apoya plenamente el sentido en que avanza la reforma de la gestión de los recursos humanos de la Organización. UN وأعرب عن تأييده الكامل للاتجاه الذي يسير فيه إصلاح إدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    Casi con seguridad será necesario redistribuir los recursos humanos de la Organización trasladando a algunos expertos desde la sede al terreno. UN ولا بد أنه سيكون من الضروري إعادة توزيع الموارد البشرية للمنظمة عن طريق نقل بعض الخبراء من المقر الرئيسي إلى الميدان.
    La Administración considera que es importante establecer un vínculo positivo entre la reforma del Servicio Móvil y la reforma de los recursos humanos de la Organización en general. UN وترى الإدارة أن من الأهمية بمكان إقامة صلة إيجابية بين إصلاح الخدمة الميدانية وإصلاح الموارد البشرية للمنظمة ككل.
    A juicio de la OSSI, ésta es una deficiencia importante que debe resolverse para asegurar que la autoridad de contratación delegada se ejerce de conformidad con las políticas de recursos humanos de la Organización. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا يشكل أحد أوجه الضعف الملموسة التي تحتاج إلى معالجتها بغية كفالة أن سلطة التعيين المفوضة يجري ممارستها وفقا لسياسات الموارد البشرية للمنظمة.
    Por lo tanto, no han tenido consecuencias para las políticas de gestión de recursos humanos de la Organización. UN ولم تترتب عليها بالتالي أي أثار في سياسات إدارة الموارد البشرية للمنظمة.
    La suma de esas cifras representó una reducción de más de la mitad de los recursos humanos de la Organización. UN ويمثّل الرقم الكلي انخفاضا بأكثر من النصف في الموارد البشرية للمنظمة.
    Por tanto, la gestión de los recursos humanos de la Organización es un catalizador esencial de su estrategia general de funcionamiento. UN ولهذا تمثل إدارة الموارد البشرية للمنظمة دعامة تمكين أساسية لاستراتيجية التنفيذ العامة التي تتبعها.
    68. Nunca ha sido más cierto que ahora que los recursos humanos de la Organización son su bien más preciado. UN ٨٦ - وصحيح اﻵن على الاطلاق أن الموارد البشرية للمنظمة هي أثمن أصولها.
    68. Nunca ha sido más cierto que ahora que los recursos humanos de la Organización son su bien más preciado. UN ٨٦ - وصحيح اﻵن على الاطلاق أن الموارد البشرية للمنظمة هي أثمن أصولها.
    23. La primera parte de esta recomendación se ajusta plenamente a la estrategia del Secretario General para la gestión de los recursos humanos de la Organización. UN ٢٣ - يتفق الجزء اﻷول من هذه التوصية تماما مع استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة.
    Este proceso se puso en marcha una vez que se hubieron elaborado las estrategias de aprendizaje y de recursos humanos de la Organización. UN وقد بدأت هذه العملية بمجرد إعداد استراتيجيات التعلم والموارد البشرية في المنظمة.
    Objetivo de la Organización: prestar apoyo para la gestión correcta de los recursos humanos de la Organización UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة.
    Por lo general, cuando se llevaban a cabo análisis, éstos corrían a cargo del Departamento de Recursos humanos de la Organización. UN وفي الحالات التي أجري فيها تحليل، أُسندت مسؤولية القيام بذلك إلى إدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    Esos estudios son decisivos para la gestión de recursos humanos de la Organización. UN وهي دراسات حاسمة بالنسبة لإدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    Objetivo de la Organización: promover la gestión racional de los recursos humanos de la Organización UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة
    Asimismo, vincularon estas cuestiones al debate actual sobre la reforma de los mecanismos de derechos humanos de la Organización y de sus métodos de trabajo. UN كما ربطا هذه القضايا بالمناقشات الجارية بشأن إصلاح آليات حقوق الإنسان التابعة للمنظمة وأساليب عملها.
    El Gobierno de Rumania cree que los Estados deben cooperar plenamente con los órganos encargados de vigilar la aplicación de los tratados y los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas y apoyar la labor de los mecanismos de derechos humanos de la Organización. UN وأكد إيمان حكومته بأهمية التعاون الكامل بين الدول وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية برصد المعاهدات وهيئاتها المعنية بحقوق اﻹنسان، ودعم اﻷعمال التي تضطلع بها آلية حقوق اﻹنسان في المنظمة.
    Desarrollo de recursos humanos: En 1995, el programa de desarrollo de recursos humanos de la Organización creó en Asia y África 18 centros de formación profesional para actividades como secretariado, informática, confección, bordado, carpintería y mecánica de motores. UN تنمية الموارد البشرية: خلال عام 1995 أنشأ برنامج تنمية الموارد البشرية التابع للهيئة 18 مركزا للتدريب المهني في مجالات مثل أعمال السكرتارية والحاسوب والخياطة والتطريز والنجارة وميكانيكا المحركات في آسيا وأفريقيا.
    Preparación del informe sobre la marcha de la aplicación de la estrategia para la gestión de los recursos humanos de la Organización UN إعداد تقرير حالة عن تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية بالمنظمة
    La verdadera delegación de la gestión de los recursos humanos de la Organización debe partir de las fuentes mismas de la autoridad, a saber, los órganos rectores, y pasando por los jefes ejecutivos, llegar a los jefes de departamentos y los administradores directos, y debe a todos los niveles existir una clara voluntad política de llevar a cabo esa delegación. UN إن التفويض الحقيقي لإدارة الموارد البشرية في المنظمات يجب أن يتدرج من ذات مصادر السلطة، أي مجالس الإدارة، مروراً بالرؤساء التنفيذيين إلى رؤساء الإدارات ومديري الموظفين، ولا بد من التزام سياسي واضح على جميع المستويات لصالح هذا التفويض.
    El proceso de planificación es poco fiable y no forma parte de la planificación estratégica global de los recursos humanos de la Organización. UN فعملية التخطيط غير موثوق فيها وهي ليست جزءاً من التخطيط الاستراتيجي الكلي للقوة العاملة للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد