ويكيبيديا

    "humanos de las poblaciones indígenas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسان للشعوب الأصلية
        
    • الإنسان للسكان الأصليين في
        
    • الإنسان المقررة للشعوب الأصلية
        
    Es el principal instrumento internacional que se ocupa específicamente de los derechos humanos de las poblaciones indígenas. UN والاتفاقية هي الصك الدولي الرئيسي الذي يعنى تحديدا بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Es el principal instrumento internacional que se ocupa específicamente de los derechos humanos de las poblaciones indígenas. UN والاتفاقية هي الصك الدولي الرئيسي الذي يعنى تحديدا بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Concluyó diciendo que la Oficina continuaría fortaleciendo la promoción y la protección de los derechos humanos de las poblaciones indígenas. UN وخلُص إلى القول إن المفوضية ستواصل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Alentada por el compromiso renovado y el interés creciente de la comunidad internacional en la protección plena y efectiva de los derechos humanos de las poblaciones indígenas, UN وإذ يشجِّعها التزام المجتمع الدولي المتجدد واهتمامه المتزايد بحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية حمايةً كاملة وفعّالة،
    Educación y formación en protección jurídica y derechos humanos de las poblaciones indígenas en dos provincias del Altiplano boliviano UN التثقيف والتدريب في مجالي الدفاع القانوني وحقوق الإنسان للسكان الأصليين في مقاطعتين في منطقة التيبلانو البوليفية
    7. Los derechos humanos de las poblaciones indígenas 132 - 168 36 UN 7- حقوق الإنسان للشعوب الأصلية 132-168 38
    En consecuencia, el orador alienta a todos los Estados a que, en asociación con sus propias poblaciones indígenas, contribuyan a las actividades del Decenio con miras a resolver los problemas y proteger los derechos humanos de las poblaciones indígenas en todo el mundo. UN لذلك أعرب عن تشجيعه لجميع الدول أن تسهم، بالاشتراك مع شعوبها الأصلية، في أنشطة العقد من أجل حل المشاكل وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم.
    IX. LOS DERECHOS humanos de las poblaciones indígenas UN التاسع- حقوق الإنسان للشعوب الأصلية 126-144 111
    Se congratuló del establecimiento del mandato del Relator Especial por estimar que el nombramiento constituía un logro importante que fortalecía los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos en lo referente a los derechos humanos de las poblaciones indígenas. UN ورحبت بإنشاء ولاية المقرر الخاص، واعتبرت تعيين المقرر الخاص بمثابة إنجاز هام من شأنه أن يعزز آليات لجنة حقوق الإنسان في مجال حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    Expresó también la esperanza de que se mantuviera el Grupo de Trabajo, o se creara un órgano similar, para velar por que los derechos humanos de las poblaciones indígenas se tuvieran en cuenta de una manera adecuada y constante. UN وأعرب عن الأمل أيضاً في أن يحتفظ بالفريق العامل، أو بإنشاء هيئة مماثلة، لضمان معالجة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية على نحو مناسب ومتسق.
    A lo largo del año se reforzó la sensibilización del personal de la institución nacional de derechos humanos sobre la situación de los derechos humanos de las poblaciones indígenas y afrodescendientes. UN وتعزز وعي موظفي المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان بخصوص حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية والسكان المنحدرين من أصل أفريقي خلال السنة.
    7. Los derechos humanos de las poblaciones indígenas: UN 7- حقوق الإنسان للشعوب الأصلية:
    7. Los derechos humanos de las poblaciones indígenas UN حقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    LOS DERECHOS humanos de las poblaciones indígenas UN حقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    Al mismo tiempo, algunos Estados, instituciones académicas, organizaciones no gubernamentales (ONG) y particulares han expresado su profunda preocupación ante el hecho de que el reconocimiento de los derechos humanos de las poblaciones indígenas supuestamente exigirá la devolución de todas las tierras y recursos que les fueran arrebatados. UN وفي الوقت ذاته، ساورت بعض الدول، والمعاهد الجامعية والمنظمات غير الحكومية والأفراد قلق كبير من أن يترتب على الاعتراف بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية رد جميع الأراضي والموارد التي أخذت في أي وقت مضى من الشعوب الأصلية.
    35. El concepto de título aborigen y la relación de esa noción jurídica con los derechos humanos de las poblaciones indígenas revisten importancia central. UN 35- ومفهوم حق الشعوب الأصلية في الملكية وعلاقة هذا المفهوم القانوني بحقوق الإنسان للشعوب الأصلية أمران لهما درجة كبيرة من الأهمية.
    LOS DERECHOS humanos de las poblaciones indígenas UN حقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    Tema 7 - Los derechos humanos de las poblaciones indígenas UN البند 7 - حقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    7. Los derechos humanos de las poblaciones indígenas: UN 7- حقوق الإنسان للشعوب الأصلية:
    2. Convencida de que el establecimiento de un fondo fiduciario de carácter voluntario contribuiría de manera importante a la promoción y protección futuras de los derechos humanos de las poblaciones indígenas, la Asamblea General decidió establecer el Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas mediante la resolución 40/131, de 13 de diciembre de 1985. UN 2- قررت الجمعية العامة، اقتناعاً منها بأن من شأن إنشاء صندوق استئماني أن يشكل تطوراً هاماً في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للسكان الأصليين في المستقبل، إنشاء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين، وذلك في القرار 40/131 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1985.
    En este contexto, y habida cuenta de los repetidos abusos de los derechos económicos, sociales y culturales de las poblaciones indígenas, varios oradores en el segundo período de sesiones del Foro Permanente sobre Cuestiones Indígenas, celebrado en mayo de 2003, subrayaron que era importante formular directrices internacionales claras acerca de los derechos humanos de las poblaciones indígenas. UN 346 - وفي هذا السياق، وبالنظر إلى الانتهاكات المتكررة لحقوق الشعوب الأصلية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فقد شدد عدة متكلمين أمام الدورة الثانية للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، المعقودة في أيار/مايو 2003، على أهمية صياغة مبادئ توجيهية دولية واضحة بشأن حقوق الإنسان المقررة للشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد