ويكيبيديا

    "humanos de todo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻹنسان لجميع
        
    • الإنسان في جميع
        
    • الإنسان من جميع
        
    • البشرية في جميع
        
    • الإنسان من مختلف
        
    La Comisión pidió al Secretario General que, por conducto de su Representante Especial y en colaboración con el Centro de Derechos Humanos, prestara asistencia al Gobierno para asegurar la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقوم عن طريق ممثله الخاص وبالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان بمساعدة حكومة كمبوديا في ضمان حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا.
    4. En su resolución 50/178, de 22 de diciembre de 1995, titulada " Situación de los derechos humanos en Camboya " , la Asamblea General pidió al Secretario General que asegurara la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya. UN ٤- وطلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام في قرارها ٠٥/٨٧١ المؤرخ في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ والمعنون " حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا " ، أن يضمن حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا.
    El Comité encomió al Gobierno de Namibia por haber logrado una transición pacífica a un Estado independiente y por demostrar un respeto general por los derechos humanos de todo el pueblo de Namibia. UN ٤٨ - أشادت اللجنة بحكومة ناميبيا للانتقال السلمي إلى دولة مستقلة وﻹظهار الاحترام العام لحقوق اﻹنسان لجميع اﻷفراد في ناميبيا.
    Sus actividades benefician a miles de víctimas de violaciones de los derechos humanos de todo el mundo. UN كما أن عملها مفيد بالنسبة للمئات من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم.
    Además, acredita a un número de asociados de las organizaciones de derechos humanos de todo el mundo como representantes provisionales. UN وعلاوة على ذلك، تعتمد عدداً من الشركاء من منظمات حقوق الإنسان من جميع أنحاء العالم كممثلين مؤقتين.
    2. La Asamblea General, en su resolución 48/154, así como en sus resoluciones 49/199, 50/178 y 51/98, también pidió al Secretario General que garantizase la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya. UN ٢- وكانت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٤٥١، وكذلك في قراراتها ٩٤/٩٩١ و٠٥/٨٧١ و١٥/٨٩ قد طلبت كذلك من اﻷمين العام ضمان حماية حقوق اﻹنسان لجميع الناس في كمبوديا.
    2. Pide al Secretario General que, en el marco de todas las medidas efectivas, garantice la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya y facilite recursos suficientes, con cargo a los recursos generales de las Naciones Unidas, para financiar la presencia operacional del Centro de Derechos Humanos en Camboya; UN ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعمل، بما يتفق مع جميع التدابير الفعالة، على ضمان حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا، وتوفير موارد كافية من الموارد العامة الموجودة لﻷمم المتحدة لتشغيل الوجود التنفيذي لمركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا؛
    2. Pide al Secretario General que, en el marco de todas las medidas efectivas, garantice la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya y facilite recursos suficientes, con cargo a los recursos generales de las Naciones Unidas, para financiar la presencia operacional del Centro de Derechos Humanos en Camboya; UN ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعمل، بما يتفق مع جميع التدابير الفعالة، على ضمان حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا، وتوفير موارد كافية من الموارد العامة الموجودة لﻷمم المتحدة لتشغيل الوجود التنفيذي لمركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا؛
    1. Pide al Secretario General que asegure la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya y facilite recursos suficientes, con cargo a los recursos existentes de las Naciones Unidas, para mejorar la función operacional del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría en Camboya; UN ١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يضمن حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا وكفالة توفير الموارد الكافية، من موارد اﻷمم المتحدة المتاحة، لتعزيز عمل الوجود التنفيذي في كمبوديا لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة؛
    2. Pide al Secretario General que, en el marco de todas las medidas efectivas, garantice la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya y facilite recursos suficientes, con cargo a los recursos generales de las Naciones Unidas, para financiar la presencia operacional del Centro de Derechos Humanos en Camboya; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمل، بما يتفق مع جميع التدابير الفعالة، على ضمان حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا، وتوفير موارد كافية من موارد اﻷمم المتحدة العامة الموجودة، من أجل تسيير الوجود التنفيذي لمركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا؛
    5. Pide al Secretario General que garantice la promoción y protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya y proporcione los recursos suficientes, con cargo a los recursos generales de las Naciones Unidas, para que el Centro de Derechos Humanos y el Representante Especial puedan cumplir cabalmente sus mandatos; UN ٥ - ترجو من اﻷمين العام ضمان تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا، وتوفير موارد كافية من الموارد العامة الموجودة لﻷمم المتحدة، من أجل التنفيذ الكامل لولاية مركز حقوق اﻹنسان وولاية الممثل الخاص؛
    Reconociendo que la trágica historia reciente de Camboya exige la adopción de medidas especiales para asegurar la promoción y la protección de los derechos humanos de todo el pueblo del país y que no se repitan la política y las prácticas del pasado, según lo estipulado en el Acuerdo firmado en París el 23 de octubre de 1991, UN وإذ تعترف بأن التاريخ المأساوي لكمبوديا في اﻵونة اﻷخيرة يتطلب اتخاذ تدابير خاصة لضمان تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا وعدم العودة إلى سياسات الماضي وممارساته، على النحو المنصوص عليه في الاتفاق الموقع في باريس في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١،
    Pide al Secretario General que asegure la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya y facilite recursos suficientes, con cargo a los recursos existentes de las Naciones Unidas, para mejorar la función operacional del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría en Camboya; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا وأن يكفل توفير الموارد الكافية، من موارد اﻷمم المتحدة المتاحة، لتعزيز سير عمليات مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة الموجود في كمبوديا؛
    La Asamblea General, por su resolución 48/154, de 20 de diciembre de 1993, pidió al Secretario General que, en el marco de todas las medidas efectivas, garantizase la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya y le informase en su cuadragésimo noveno período de sesiones sobre los programas y las actividades del Centro en Camboya. UN ٣ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٥٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى اﻷمين العام أن يضمن، بما يتفق مع جميع التدابير الفعالة، حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن برامج المركز وأنشطته في كمبوديا.
    La Asamblea General, en su resolución 48/154 de 20 de diciembre de 1993, titulada " Situación de los derechos humanos en Camboya " , acogió con satisfacción el establecimiento en Camboya de una presencia operacional del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría y pidió al Secretario General que garantizara la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya. UN ١ - رحبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٥٤ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ والمعنون " حالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا " ، بإقامة وجود تنفيذي في كمبوديا لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يضمن حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا.
    1. Pide al Secretario General que asegure la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya y facilite recursos suficientes, con cargo a los recursos existentes de las Naciones Unidas, para mejorar la función operacional del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría en Camboya; UN ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن حماية حقوق اﻹنسان لجميع السكان في كمبوديا وكفالة توفير الموارد الكافية، من موارد اﻷمم المتحدة المتاحة، لتعزيز عمل الوجود التنفيذي في كمبوديا لمركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة؛
    Y lo que es más importante, el Relator Especial estableció contactos con numerosas organizaciones indígenas y de derechos humanos de todo el mundo, que le proporcionaron información y documentación valiosas. UN والأهم من ذلك أنه أقام علاقات مع العديد من منظمات السكان الأصليين ومنظمات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، زودته بمعلومات ووثائق لا تقدر بثمن.
    El programa ha sido objeto de gran interés por parte de instituciones nacionales de derechos humanos de todo el mundo. UN وحظي البرنامج باهتمام كبير من جانب المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    Entre los participantes figuraban más de 120 representantes de instituciones nacionales de derechos humanos de todo el mundo, así como de organismos de coordinación regionales, ONG y expertos internacionales en derechos humanos. UN وتضمن المشاركون أكثر من 120 ممثلاً من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من جميع أنحاء العالم، وكذلك الهيئات التنسيقية الوطنية والمنظمات غير الحكومية وخبراء دوليين لحقوق الإنسان.
    Como parte del objetivo general de desarrollo de reducir la pobreza urbana y la exclusión social, el ONU-Hábitat tiene como finalidad mejorar las condiciones de vida y trabajo en los asentamientos humanos de todo el mundo. UN ويهدف موئل الأمم المتحدة، في إطار مهمة الحد من الفقر الحضري والاستبعاد الاجتماعي، وهي مهمة تنموية عامة، إلى تحسين البيئة المعيشية وبيئة العمل في المستوطنات البشرية في جميع أنحاء العالم.
    Para su proyecto " Advocacy Bridge " la organización facilitó la asistencia de 20 defensores de los derechos humanos de todo el mundo a los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en Ginebra. UN ولتنفيذ مشروعها " جسر الدعوة " ، أخذت المنظمة ما يقرب من 20 مدافعاً عن حقوق الإنسان من مختلف أنحاء العالم لحضور دورات لجنة حقوق الإنسان في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد