ويكيبيديا

    "humanos del consejo de representantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسان التابعة لمجلس النواب
        
    • الإنسان في مجلس النواب
        
    • الإنسان بمجلس النواب
        
    Aún no se ha aprobado un proyecto de ley sobre el establecimiento de una comisión nacional de derechos humanos, elaborado en el período anterior por el Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes. UN ولم تتم حتى الآن الموافقة على مشروع قانون معني بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان أعدته لجنة حقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب خلال الفترة السابقة.
    En apoyo de los esfuerzos del Iraq, la UNAMI preparó un plan detallado para la contratación de los comisionados, que está examinando el Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes. UN ودعما لجهود العراق، أعدت البعثة خطة مفصلة لتعيين أعضاء اللجنة العليا هي الآن قيد النظر من قِبَل لجنة حقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب.
    La Oficina de Derechos Humanos de la UNAMI ha colaborado estrechamente con el Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes para el nombramiento de los miembros del Comité de Expertos, que incluye un miembro de la UNAMI, encargado de la selección de los miembros del Comité. UN ويعمل مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة بصورة وثيقة مع لجنة حقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب فيما يتعلق بتعيين أعضاء لجنة الخبراء التي تضم عضوا من البعثة، والمسؤولة عن عملية اختيار المفوضين.
    La Oficina de Derechos Humanos promoverá la aplicación de la ley por la que se establece la Comisión Independiente de Derechos Humanos y mantendrá estrechas relaciones de trabajo con el Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes y otros órganos competentes. UN وسيعمل على كسب التأييد من أجل تنفيذ القانون الذي ينشئ المفوضية المستقلة لحقوق الإنسان، وسيحتفظ بعلاقات عمل وثيقة مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب وغيرها من الهيئات ذات الصلة.
    Creación del Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes UN تشكيل لجنة حقوق الإنسان في مجلس النواب
    El Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes pidió al Presidente que nombrara a un comité que se encargara del proceso de contratación de los miembros de la Comisión. UN فقد طلبت لجنة حقوق الإنسان بمجلس النواب من رئيس المجلس تعيين لجنة تتولى تعيين أعضاء اللجنة العليا المستقلة.
    Hasta la fecha, en 2008 las actividades de promoción del equipo de derechos humanos han contribuido a la ratificación de la Convención contra la Tortura de 1984 por el Gobierno del Iraq y prestan un apoyo continuo al Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes para que se apruebe la ley por la que se establecerá la comisión de derechos humanos. UN وقد ساعدت جهود الدعوة التي بذلها الفريق المعني بحقوق الإنسان في عام 2008 حتى الآن، في دعم تصديق حكومة العراق على اتفاقية عام 1984 لمناهضة التعذيب، وفي توفير الدعم المتواصل للجنة حقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب من أجل كفالة إقرار قانون إنشاء لجنة حقوق الإنسان.
    En una ocasión, a raíz de la huelga de hambre de unos 300 detenidos afiliados al movimiento sadrista en el centro de detención de Rusafa, en el Bagdad oriental, varios miembros del Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes y del mando operacional de Bagdad realizaron una inspección de las instalaciones. UN وفي إحدى الحالات، سُجِّل إضراب عن الطعام اشترك فيه نحو 300 من المعتقلين المنتسبين للتيار الصدري في مركز الاعتقال بالرصافة في شرق بغداد، مما دفع أعضاء لجنة حقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب وقيادة العمليات في بغداد لتفقد تلك المنشآت.
    Concretamente, el primer grupo abarca las esferas temáticas de creación de capacidad y apoyo técnico de las instituciones gubernamentales y estatales, lo que incluye la supervisión de la ejecución del Plan de Acción Nacional sobre Derechos Humanos, y el desarrollo de la capacidad de la Alta Comisión de Derechos Humanos y el Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes. UN وتحديدا، تشمل المجموعة الأولى المجالات المواضيعية لبناء القدرات وتقديم الدعم التقني للحكومة ومؤسسات الدولة، بما في ذلك الإشراف على تنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان، وبناء قدرات المفوضية العليا لحقوق الإنسان، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب.
    Valoró la labor del Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes, especialmente sobre el proyecto de legislación relativa a cuestiones de derechos humanos y las visitas a los lugares de detención. UN وسلمت البعثة بما تقوم به لجنة حقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب من أعمال، ولا سيما مشروع تشريع يهمّ قضايا حقوق الإنسان والزيارات إلى مرافق الاحتجاز(24).
    12. Poner en marcha, a la mayor brevedad, mediante la asignación de una partida presupuestaria y la designación de sus miembros, la Alta Comisión Independiente de Derechos Humanos como órgano complementario de la Comisión de Derechos Humanos del Consejo de Representantes (España); UN 12- إنشاء المفوضية العليا المستقلة بأسرع ما يمكن، عن طريق تخصيص بند لها في الميزانية وتعيين أعضائها، بوصفها هيئة مكملة للجنة حقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب (إسبانيا)؛
    Tanto ese Ministerio como el Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes denunciaron malos tratos en centros de detención controlados por ministerios distintos del Ministerio de Justicia (Ministerio del Interior y Ministerio de Defensa). UN وقد أبلغ كلا من الوزارة ولجنة حقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب عن وقوع انتهاكات في أماكن الاحتجاز التي تديرها وزارات غير وزارة العدل (وزارة الداخلية ووزارة الدفاع).
    En mayo, la UNAMI, en coordinación con la UNESCO, facilitó una conferencia del Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes sobre la libertad de expresión e información en el Iraq a fin de avanzar las reformas jurídicas y normativas en esas esferas. UN 39 - وفي أيار/مايو، قامت البعثة، بالتنسيق مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، بتيسير عقد مؤتمر مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب بشأن حرية التعبير والإعلام في العراق بهدف النهوض بالإصلاح القانوني والسياسي في هذين المجالين.
    Este comité se encuentra en proceso de establecimiento, con arreglo a la Ley No. 53 (2009), y ha sido concebido para complementar el sistema de derechos humanos vigente en el Iraq, que se compone del Ministerio de Derechos Humanos, la Comisión de Integridad y el Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes. UN وهذه اللجنة في مرحلة التشكيل حالياً بموجب القانون المرقم 53 لسنه 2009، وجاءت لتكمل منظومة حقوق الإنسان في العراق بعد وزارة حقوق الإنسان والهيئة العامة للنزاهة ولجنة حقوق الإنسان في مجلس النواب. المادة 4
    En Bagdad, la UNAMI, en cooperación con el comité de derechos Humanos del Consejo de Representantes y la Alianza Iraquí de Organizaciones sobre la Discapacidad organizó una conferencia, que se celebró los días 22 y 23 de diciembre, para formular recomendaciones al Gobierno del Iraq sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, que este país había ratificado. UN 48 - وفي بغداد، نظمت البعثة، بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان في مجلس النواب والتحالف العراقي لمنظمات الإعاقة، مؤتمرا في يومي 22 و 23 كانون الأول/ديسمبر لتقديم توصيات إلى حكومة العراق بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي صادق عليها العراق في شباط/فبراير 2012.
    5. La UNAMI recomendó que el Gobierno armonizara la legislación pertinente con la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, y añadió que el Comité de Derechos Humanos del Consejo de Representantes había empezado a redactar un conjunto de disposiciones legislativas de previsión social. UN 5- وأوصت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق الحكومة بمواءمة تشريعاتها ذات الصلة مع اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضورب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة(18). وأضافت البعثة أن لجنة حقوق الإنسان بمجلس النواب قد استهلت صياغة مجموعة من التشريعات المتعلقة بالرعاية الاجتماعية(19).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد