El CNDM y su Secretaría Ejecutiva dependen de la Secretaría de Estado para los Derechos humanos del Ministerio de Justicia; | UN | ويرتبط المجلس وأمانته التنفيذية بأمانة الدولة لشؤون حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل. |
Los organismos de derechos humanos del Ministerio de Justicia vienen trabajando en el mejoramiento del sistema de asesoramiento en materia de derechos humanos. | UN | ما برحت أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل تعمل على تحسين نظام تقديم المشورة بشأن حقوق الإنسان. |
El Gobierno informó de que la Comisión dependía jerárquicamente de la Secretaría de Derechos humanos del Ministerio de Justicia, Seguridad y Derechos Humanos. | UN | وأبلغت الحكومة بأن اللجنة تعمل تحت إشراف أمانة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان. |
Tras la presentación de una solicitud de reconocimiento de la condición de refugiado se realiza una evaluación personal; también existe un proceso de revisión o segunda instancia a cargo del Ministerio del Interior, previo dictamen de la Secretaría de Derechos humanos del Ministerio de Justicia. | UN | كما يجري تقييم شخصي لكل طلب ويمكن لوزارة الداخلية أن تستعرض القضية قبل أن يبت فيها أمين حقوق الإنسان في وزارة العدل. |
5. Medidas adoptadas por los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia | UN | 5 - التدابير التي تتخذها أجهزة حقوق الإنسان في وزارة العدل |
Organismo oficial de ejecución: División de Derechos humanos del Ministerio de Justicia | UN | الوكالة الحكومية المنفذة: شعبة حقوق الإنسان بوزارة العدل |
Además, existe en el seno de la Oficina de Derechos humanos del Ministerio de Justicia un organismo de control que también vela por el respecto de los derechos de los acusados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد في مكتب حقوق الإنسان التابع لوزارة العدل هيئة رقابية تسهر أيضاً على احترام حقوق المشتبه فيهم. |
Facilite más material de capacitación en derechos humanos a la Dependencia de Derechos humanos del Ministerio de Justicia; | UN | :: تزويد الوحدة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل بالمزيد من مواد التدريب في مجال حقوق الإنسان؛ |
1. Servicios prestados por los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia | UN | 1 - الخدمات التي تقدمها أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل |
En 2007, los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia trataron 209 casos de violaciones de los derechos humanos relacionadas con la cuestión Dowa. | UN | وفي عام 2007، عالت أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل 209 حالات انتهاك لحقوق الإنسان فيما يتعلق بقضية ' الدوا`. |
La Dependencia de Derechos humanos del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos primero definió el marco para la compilación del informe. | UN | في البداية وضعت وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل وحقوق الإنسان إطاراً لتجميع هذا التقرير. |
i) Órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia | UN | `1` أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل |
Los organismos de derechos humanos del Ministerio de Justicia se ocupan activamente de los problemas relacionados con los derechos humanos de la mujer, como por ejemplo los malos tratos del cónyuge o del compañero, el acoso sexual en el lugar de trabajo o el acecho. | UN | نشطت أجهزة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل في معالجة مشاكل حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة، مثل سوء المعاملة من جانب الزوج أو الشريك، أو المضايقات الجنسية في مكان العمل، أو أنشطة الملاحقة. |
:: Prestación de asesoramiento, mediante reuniones mensuales, a la Dependencia de Derechos humanos del Ministerio de Justicia y a la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos sobre la aplicación del Plan Nacional de Acción para los Derechos Humanos | UN | :: تقديم المشورة، من خلال اجتماعات شهرية، إلى الوحدة المعنية بحقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل واللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان |
:: La Dependencia de Apoyo a los Derechos humanos del Ministerio de Justicia comenzó a funcionar plenamente. | UN | :: أصبحت وحدة دعم حقوق الإنسان في وزارة العدل تعمل بكامل طاقتها. |
55. Las organizaciones judiciales podrán aportar los recursos necesarios a la persona cuyos derechos humanos se hayan violado; además, esa persona podrá presentar denuncia de violación de los derechos humanos ante los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia. | UN | 55- يجوز للمنظمات القضائية أن تمنح سبل الإنتصاف اللازمة لمن تعرض لانتهاكات حقوق الانسان؛ ويجوز له بالإضافة إلى ذلك أن يقدم شكوى بشأن هذا الانتهاك لحقوق الإنسان لدى أجهزة حقوق الإنسان في وزارة العدل. |
71. Los órganos de derechos humanos del Ministerio de Justicia recogen información sobre las violaciones de los derechos humanos que se producen. | UN | 71- تقوم أجهزة حقوق الإنسان في وزارة العدل بجمع معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان. |
Dentro del poder ejecutivo existen dos áreas con responsabilidad en materia de derechos humanos: la primera es la Subsecretaría de Derechos humanos del Ministerio de Justicia y Derechos Humanos y la segunda es la Dirección de Derechos Humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | وفي السلطة التنفيذية، توجد هيئتان لهما المسؤولية عن حقوق الإنسان وهما: مكتب وكيل سكرتير الدولة لحقوق الإنسان في وزارة العدل وحقوق الإنسان، وإدارة حقوق الإنسان في وزارة الخارجية. |
Presentación del proyecto de plan de acción: Sra. Rebecca Quionie Oba - Omoali, Directora de Derechos humanos del Ministerio de Justicia de la República del Congo | UN | عرض مشروع خطة العمل: السيدة ريبيكا كيوني أوبا أوموالي، مديرة حقوق الإنسان بوزارة العدل في جمهورية الكونغو. |
Director de Derechos humanos del Ministerio de Justicia, Legislación y Derechos Humanos | UN | مدير دائرة حقوق الإنسان بوزارة العدل والتشريع وحقوق الإنسان |
- Sra. Rébecca Quionie Oba - Omoali, Magistrada, Directora de Derechos humanos del Ministerio de Justicia de la República del Congo; | UN | السيد ريبيكا كيوني أوبا - أوموالي، قاضية، مديرة حقوق الإنسان بوزارة العدل في جمهورية الكونغو. |
53. La intervención del Consejo Nacional de Derechos humanos del Ministerio de Justicia para modificar patrones culturales, se refleja en la publicación de material didáctico como: | UN | 53 - انعكس تدخل المجلس الوطني لحقوق الإنسان التابع لوزارة العدل لتعديل الأنماط الثقافية في نشر مادة تثقيفية مثل: |
Medidas adoptadas por el Consejo Asesor para los Derechos humanos del Ministerio de Justicia del Sudán | UN | الإجراءات التي اتخذها المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان ووزارة العدل بالسودان |
El Comité acoge también con agrado la creación de mecanismos para la recepción de quejas y la gestión de cuestiones relacionadas con diversos aspectos de los derechos humanos, incluida la Dirección General de Derechos humanos del Ministerio de Justicia y Trabajo, la Oficina del Defensor de los Derechos Humanos y la Comisión de Derechos Humanos establecida en las dos cámaras del Congreso. | UN | ٨٩١ - وترحب اللجنة أيضا بإنشاء آلية لتسلم الشكاوى وإدارة مختلف جوانب مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك المديرية العامة لحقوق اﻹنسان التي تتبع وزارة العدل والعمل، ومكتب أمين المظالم، ولجان حقوق اﻹنسان التي أنشئت في مجلسي الكونغرس. |