ويكيبيديا

    "humanos desde" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسان منذ
        
    • الإنسان من
        
    • البشرية منذ
        
    • اﻻنسان منذ
        
    • البشرية من
        
    • البشر منذ
        
    • اﻻنسان من
        
    • الإنسان التي وقعت منذ
        
    • الإنسان وتعزيزها منذ
        
    Será uno de los avances más grandes en materia de derechos humanos desde que acordamos, hace 50 años, la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وسيكون ذلك واحدا من أقوى خطوات تعزيز حقوق الإنسان منذ أن وافقنا قبل 50 عاما على الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    El Chad declaró que valoraba muy positivamente los logros de Túnez en el ámbito de los derechos humanos desde la independencia hasta el presente. UN ولاحظت تشاد أنها تقدِّر أيّما تقدير ما حققته تونس من إنجازات في مجال حقوق الإنسان منذ استقلالها وحتى يومنا هذا.
    La Declaración es el primer documento de referencia creado íntegramente por el Consejo de Derechos humanos desde su creación en 2006. UN يمثل الإعلان الوثيقة المرجعية الأولى التي أعدت برمتها من قبل مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه في عام 2006.
    Director General del Centro Danés para los Derechos humanos desde 1991; el Centro Danés para los Derechos Humanos tiene una plantilla de 80 funcionarios profesionales y funciona a nivel nacional e internacional UN مدير عام المركز الدانمركي لحقوق الإنسان منذ عام 1991؛ يُعدّ هذا المركز 80 موظفاً من الفئة الفنية وهو نشط محلياً ودولياً
    También se examinan en esta parte del informe los aspectos conceptuales de la protección y la promoción de los derechos humanos desde la perspectiva de género. UN كما تُبحث في هذا الجزء من التقرير الجوانب المفاهيمية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان من منظور نوع الجنس.
    Se han logrado grandes avances en la esfera de los derechos humanos desde 1948. UN لقد تحقق تقدم كبير في مجال حقوق الإنسان منذ عام 1948.
    Miembro de la Comisión Consultiva Nacional en Derechos humanos desde 2002. UN عضو الجمعية الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان منذ 2002
    Análisis de la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos desde 1970 UN تحليل عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان منذ عام 1970
    Análisis de la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos desde 1970 UN تحليل لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان منذ عام 1970
    Hina Jilani es la Representante Especial del Secretario General sobre la cuestión de los defensores de los derechos humanos desde que se creó el cargo en 2000. UN تعمل هينا جيلاني بوصفها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان منذ إنشاء الولاية في عام 2000.
    Francia ha participado en los trabajos de la Comisión de Derechos humanos desde su creación y está particularmente vinculada al sistema internacional de promoción y protección de los derechos humanos. UN وقد ساهمت فرنسا في أعمال لجنة حقوق الإنسان منذ إنشائها، وهي ملتزمة بشكل خاص بالنظام الدولي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Ha sido miembro de la Comisión de Derechos humanos desde 1993. UN وقد ظلت عضوا في لجنة حقوق الإنسان منذ عام 1993.
    Miembro del Consejo de Asesoramiento en Derechos humanos desde 1994 UN عضو في المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان منذ عام 1994
    Ha participado en numerosos seminarios internacionales de derechos humanos desde 1999 UN :: المشاركة في حلقات دراسية دولية عديدة عن حقوق الإنسان منذ سنة 1999
    Aplaude lo hecho por el Consejo de Derechos humanos desde su creación, señala que queda mucho por hacer y pone de relieve que ese organismo puede contar con la activa colaboración de su país. UN وبعد أن أشاد بإنجازات مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه، أوضح أن الحاجة تدعو إلى القيام بمزيد من العمل وأن بوسع المجلس الاعتماد على تعاون بلده الفعلي في هذا الشأن.
    En el ámbito de su competencia, la Comisión Nacional de Derechos Humanos ha efectuado una encuesta sobre la situación de los derechos humanos desde 2001. UN وقد أجرت اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، في إطار صلاحياتها، دراسة استقصائية بشأن حالة حقوق الإنسان منذ عام 2001.
    Es miembro del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares, Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, desde 2004. UN عضو في لجنة حماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان منذ عام 2004.
    Informes sobre las estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo de Derechos humanos desde su primer período de sesiones en 2006 UN تقارير التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان منذ دورته الأولى في عام 2006
    La Comisión Africana debería asumir un papel de vanguardia en el tratamiento de los problemas de derechos humanos desde una perspectiva regional. UN ويجب أن تكون اللجنة الأفريقية في مقدمة اللجان التي تتصدى لقضايا حقوق الإنسان من زاوية إقليمية.
    La OSSI observó una mejora general de la gestión de los recursos humanos desde la auditoría realizada en 1995. UN وقد لاحظ مكتب خدمات المراقبة الداخلية تحسنا عاما في إدارة الموارد البشرية منذ مراجعة الحسابات التي تمت عام 1995.
    Miembro del Grupo Especial de Expertos sobre el África Meridional de la Comisión de Derechos Humanos, desde 1982 hasta la fecha UN عضو في فريق الخبراء العامل المخصص للجنوب الافريقي التابع للجنة حقوق اﻹنسان منذ عام ١٩٨٢ وحتى اليوم
    Las competencias básicas y de gestión se han incorporado con éxito en todos los sistemas de recursos humanos, desde la contratación hasta la gestión de la actuación profesional. UN وتم بنجاح إدماج الاختصاصات الرئيسية والإدارية ضمن نظم الموارد البشرية من مرحلة الاستقدام إلى إدارة الأداء.
    La mayoría de los análisis de tendencias muestran un rápido incremento en las concentraciones de pentaBDE en el medio ambiente y en seres humanos, desde principios de los años setenta hasta mediados o fines de los años noventa. UN وتبين معظم التحليلات الخاصة بالاتجاهات أن هناك زيادة سريعة في تركيزات الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في البيئة وفي البشر منذ أوائل سبعينات القرن الماضي حتى أواسط أو أواخر تسعيناته.
    Sin embargo, los Presidentes subrayaron que a su juicio, los Estados sucesores estaban automáticamente vinculados por las obligaciones contraídas en virtud de los instrumentos internacionales de derechos humanos desde sus respectivas fechas de independencia, y que la observancia de las obligaciones no debería depender de una declaración de confirmación por parte del Gobierno del Estado sucesor. UN غير أن رؤساء أكدوا أن من رأيهم أن الدول الخلف ملزمة تلقائيا بالتزامات الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان من تاريخ استقلالها وأن احترام الالتزامات ينبغي ألا يعتمد على إعلان بالتأكيد تقدمه حكومة الدول الخلف.
    III. Acontecimientos y violaciones de los derechos humanos desde marzo de 2011 27 - 83 8 UN ثالثاً - الأحداث وانتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت منذ آذار/مارس 2011 27-83 10
    79. Uzbekistán acogió con beneplácito los progresos realizados por Cuba en la protección y promoción de los derechos humanos desde que se llevó a cabo el primer examen. UN 79- ورحّبت أوزبكستان بما أحرزته كوبا من تقدم في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها منذ الاستعراض الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد