ويكيبيديا

    "humanos durante el período" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسان خلال الفترة
        
    • الإنسان للفترة
        
    • الإنسان أثناء الفترة
        
    • الإنسان خلال فترة
        
    • الإنسان في الفترة
        
    • اﻻنسان في فترة
        
    • البشرية خﻻل فترة
        
    III. VULNERACIÓN DE LOS DERECHOS humanos durante el período OBJETO DEL INFORME UN ثالثاً - انتهاكات حقوق الإنسان خلال الفترة التي يتناولها التقرير
    III. VULNERACIÓN DE LOS DERECHOS humanos durante el período OBJETO DEL INFORME UN ثالثاً - انتهاكات حقوق الإنسان خلال الفترة التي يتناولها التقرير
    Burkina Faso aspira a convertirse en miembro del Consejo de Derechos humanos durante el período 2008-2011. UN بوركينا فاسو تقدم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2008/2011.
    Candidatura de Djibouti para su reelección al Consejo de Derechos humanos durante el período 2009-2012 UN ترشيح جيبوتي لإعادة انتخابها في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2009-2012
    Además, el Comité observa con interés el establecimiento del Instituto de la Memoria, encargado de presentar un informe exhaustivo y objetivo de la situación de los derechos humanos durante el período comprendido entre 1944 y 1991, y alienta al Estado parte a que: UN وإضافة إلى ذلك تلاحظ اللجنة باهتمام إنشاء معهد الذاكرة، وهو معهد مكلف بتقديم بيان شامل وموضوعي عن حالة حقوق الإنسان أثناء الفترة ما بين عامي 1944 و1991 وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بما يلي:
    La configuración también debería aprovechar la labor de vigilancia de las elecciones por las mujeres, así como la vigilancia del respeto de los derechos humanos durante el período electoral. UN وينبغي للتشكيلة أيضا أن تستفيد من جهود رصد المرأة للانتخابات وكذلك رصد احترام حقوق الإنسان خلال فترة الانتخابات.
    No se disponía de la cifra total de casos investigados por las instituciones haitianas de derechos humanos durante el período, aunque la principal institución informó de la investigación de 805 violaciones de los derechos humanos durante el período UN لم يتوفر لهذه الفترة رقم موحد فيما يخص الحالات التي تحقق بشأنها مؤسسات حقوق الإنسان الهايتية، وقد أبلغت أكبر مؤسسة عن التحقيق في 805 حالة من حالات انتهاك حقوق الإنسان خلال الفترة المذكورة
    Describe a continuación la evolución de la situación de los derechos humanos durante el período que se examina así como el proceso de creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN ثم يستعرض تطور حالة حقوق الإنسان خلال الفترة المشمولة بالتقرير وكذلك عملية إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Estadísticas de violaciones de derechos humanos durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 UN الإحصاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    III. ABUSOS DE DERECHOS humanos durante el período UN ثالثاً- انتهاكات حقوق الإنسان خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    III. VULNERACIÓN DE LOS DERECHOS humanos durante el período OBJETO DEL INFORME 16 - 43 7 UN ثالثاً- انتهاكات حقوق الإنسان خلال الفترة التي يتناولها التقرير 16-43 9
    Suiza presenta su candidatura para cumplir un segundo mandato en el Consejo de Derechos humanos durante el período 2010-2013. UN تقدم سويسر ترشيحها لولاية ثانية في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013.
    Tailandia será candidata para integrar el Consejo de Derechos humanos durante el período 2010-2013. UN وأشارت إلى أن تايلند ستصبح مرشحة لأن تكون عضواً في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2010-2013.
    Además, hemos presentado nuestra candidatura para ser miembro del Consejo de Derechos humanos durante el período 2013-2015. UN كما قدمنا ترشيحنا للحصول على مقعد في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2013-2015.
    Para aportar una mayor contribución en ese sentido, Viet Nam se ha postulado para ocupar un puesto en el Consejo de Derechos humanos durante el período 2013-2016. UN ورغبة منا في تعزيز مساهمتنا لتحقيق ذلك الغرض، تقدمنا بترشيح فييت نام لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2013-2016.
    Además, el Comité observa con interés el establecimiento del Instituto de la Memoria, encargado de presentar un informe exhaustivo y objetivo de la situación de los derechos humanos durante el período comprendido entre 1944 y 1991, y alienta al Estado parte a que: UN وإضافة إلى ذلك تلاحظ اللجنة باهتمام إنشاء معهد الذاكرة، وهو معهد مكلف بتقديم بيان شامل وموضوعي عن وضع حقوق الإنسان أثناء الفترة ما بين عامي 1944 و1991 وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تقوم بما يلي:
    Un representante asistió con regularidad a los períodos de sesiones del Consejo de Derechos humanos durante el período objeto de informe. UN داوم ممثل للمنظمة على الحضور بصفة مراقب في دورات مجلس حقوق الإنسان أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    En el caso actual, el Comité también puede recurrir a preguntas verbales y a un intercambio de opiniones con el Estado Parte para cerciorarse de la evolución de los derechos humanos durante el período transcurrido desde la presentación del informe. UN وفي هذه الحالة أيضاً يمكن أن تعتمد على الأسئلة الشفوية والمناقشة مع الدول الطرف من أجل التأكد من تطور حالة حقوق الإنسان أثناء الفترة التي انقضت منذ إعداد التقرير.
    8. Los comités también han desarrollado sus relaciones de trabajo con las instituciones nacionales de derechos humanos durante el período que se examina. UN 8- كما طوّرت اللجان علاقات العمل التي تربطها بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان خلال فترة إعداد التقارير.
    8. Los comités han continuado estrechando sus relaciones de trabajo con las instituciones nacionales de derechos humanos durante el período objeto de examen. UN 8- وواصلت اللجان تطوير علاقات العمل التي تربطها بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان خلال فترة الإبلاغ.
    II. VIOLACIONES DE LOS DERECHOS humanos durante el período OBJETO DEL INFORME 16 - 44 8 UN ثانياً - انتهاكات حقوق الإنسان في الفترة التي يغطيها التقرير 16-44 8

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد