Asia y el Pacífico: Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India; Comisión Federal de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia; Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia. | UN | آسيا والمحيط الهادئ: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند؛ لجنة حقوق الإنسان في الفلبين؛ لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص في أستراليا؛ لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا. |
La Comisión de Peticiones, Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia | UN | لجنة الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا للالتماسات وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص |
Afirma que ha agotado todos los recursos internos, en particular presentando una denuncia a la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia. | UN | وهو يدعي أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية، بما في ذلك تقديم شكوى إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص. |
Afirma que ha agotado todos los recursos internos, en particular presentando una denuncia a la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia. | UN | وهو يدعي أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية، بما في ذلك تقديم شكوى إلى اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص. |
La Oficina desempeña su labor en cooperación con la Comisión de peticiones, derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de la Asamblea Nacional. | UN | ويؤدي المكتب عمله بالتعاون مع لجنة الالتماسات وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص التابعة للجمعية الوطنية. |
Australia: Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia | UN | أستراليا: اللجنة الاسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص |
Australia: Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia | UN | أستراليا: اللجنة الاسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص |
Comisión de Peticiones, Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia | UN | لجنة الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا المعنية بالالتماسات وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص |
La Comisión Nacional de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia presentó propuestas encaminadas a establecer políticas de asilo y gestión de la migración que tengan en cuenta los derechos humanos. | UN | وقدمت اللجنة الاسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص مقترحات عن السياسات المتعلقة باللجوء القائمة على الوعي بحقوق الإنسان وبإدارة شؤون الهجرة. |
:: La Comisión de derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia está representada en el Foro de instituciones nacionales de derechos humanos de Asia y el Pacífico, integrado por comisiones nacionales independientes de derechos humanos. | UN | :: واللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص ممثَّلة في منتدى المحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان. ويضم المنتدى أعضاء لجان حقوق الإنسان الوطنية المستقلة. |
11. La Comisión para los Aborígenes y Habitantes de las Islas del Estrecho de Torres forma parte de la Comisión Nacional de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia. | UN | 11 - تعد اللجنة المعنية بالسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس جزءا من اللجنة الاسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص. |
Tras las últimas elecciones de 2004 se creó la Comisión de Peticiones, Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia. | UN | وبعد الانتخابات الأخيرة عام 2004، أنشئت لجنة الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا للالتماسات وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص وشملت صلاحياتها، بين أمور أخرى، المساواة بين الجنسين. |
6. Se recibieron respuestas sustantivas de las siguientes comisiones nacionales de derechos humanos: Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia, Comisión de Derechos Humanos del Canadá y Comisión Nacional de Derechos Humanos de México. | UN | 6- ووردت ردود موضوعية من لجان وطنية لحقوق الإنسان، بيانها كما يلي: لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص في أستراليا، ولجنة حقوق الإنسان في كندا، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المكسيك. |
40. La Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia comunicó que su función de tramitación de denuncias con arreglo a la Ley sobre derechos humanos e igualdad de oportunidades, de 1986, se hace extensiva al examen de las denuncias de discriminación en el empleo y la vida profesional. | UN | 40- وذكرت لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص في استراليا أن دورها المتعلق بمعالجة الشكاوى والمسند إليها بموجب قانون حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص لعام 1986 يشمل النظر في الشكاوى المتعلقة بالتمييز في العمل. |
Sin embargo, el juez decidió que el Estado de Australia meridional no estaba obligado por la Ley de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades, de la que es un anexo el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, ya que el artículo 6 de esa ley excluye su aplicación directa en los Estados. | UN | غير أن القاضي قرر أن ولاية جنوب أستراليا ليست ملزمة بتطبيق القانون الخاص باللجنة المعنية بحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص الذي يتناول العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية إذ إن الباب السادس من هذا القانون يستثني سريانه المباشر على مستوى الدولة. |
27. En 2005, la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia organizó, en celebración del 30º aniversario de la Ley sobre discriminación racial, el proyecto Voices (Voces), que publicará historias de migrantes, refugiados, aborígenes australianos y la comunidad en general sobre la convivencia con personas de distintas procedencias. | UN | 27 - في عام 2005، نظمت لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص في أستراليا مشروع الأصوات إحياء للذكرى الثلاثين لسن قانون مكافحة التمييز العنصري. وسينشر هذا المشروع قصصا من تأليف المهاجرين، واللاجئين، والسكان الأصليين الأستراليين وعموم المجتمع عن العيش مع أشخاص من خلفيات متنوعة. |
En una carta de fecha 14 de noviembre de 1996, el autor se quejó a la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de que las autoridades de la prisión de Victoria estaban obstaculizando sus intentos de preparar una petición de clemencia. | UN | 2-3 وفي رسالة مؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص يدعي فيها أن سلطات السجن في فكتوريا تعرقل جهوده لإعداد التماس العفو عنه. |
Este argumento no se aplica a las alegaciones de que fueron vulnerados los artículos 26 y 50 del Pacto y el artículo 1 del Protocolo Facultativo, ya que el autor agotó los recursos internos con respecto a la decisión de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de no entender en esta denuncia. | UN | ولا تنطبق هذه الحجة على الادعاءات المتعلقة بانتهاك المادتين 26 و50 من العهد والمادة 1 من البروتوكول الاختياري، لأن صاحب البلاغ استنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بقرار لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص برفض الاستماع إلى شكواه. |
El Estado Parte afirmó que el peticionario había tenido la oportunidad de entablar una acción en relación con la exhibición de un letrero desde la tribuna ante el Tribunal Federal de Australia, aduciendo una violación de la Ley sobre la discriminación racial y de la Ley de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de 1986. | UN | ذكرت الدولة الطرف أن مقدم الطلب قد أتيحت لـه فرصة رفع دعوى أمام محكمة أستراليا الاتحادية بشأن تعليق اللافتة على مدرَّج المتفرجين في الملعب، مدعياً الإخلال بأحكام قانون مناهضة التمييز العنصري وقانون لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص لعام 1986. |
En agosto de 2005 se celebró en Brisbane (Australia) un seminario sobre la participación de los marginados mediante asociaciones entre pueblos indígenas, gobiernos y la sociedad civil, copatrocinado por la secretaría del Foro Permanente y la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia. | UN | 30 - وفي آب/أغسطس 2005، نظمت حلقة عمل بشأن موضوع " مشاركة الفئات المهمشة - والشراكات بين الشعوب الأصلية والحكومات والمجتمع المدني " ، في بريزبين بأستراليا، وشارك في رعايتها أمانة المنتدى الدائم واللجنة الأسترالية المعنية بحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص. |