ويكيبيديا

    "humanos en abjasia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسان في أبخازيا
        
    Dependencia de la Oficina de Derechos Humanos en Abjasia (Georgia) UN المكتب الفرعي لمكتب الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في أبخازيا بجورجيا
    Se comunicó a la Comisión que la Oficina de Derechos Humanos en Abjasia (Georgia) presentaba informes mensuales a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Ginebra. UN وقد أُبلغت اللجنة أن مكتب حقوق الإنسان في أبخازيا بجورجيا يقدم تقارير شهرية إلى مفوضية حقوق الإنسان في جنيف.
    En repetidas ocasiones, la Oficina de Derechos Humanos en Abjasia (Georgia) ha señalado a la atención de las autoridades de facto la necesidad de desistir de esta práctica. UN وكان مكتب حقوق الإنسان في أبخازيا بجورجيا قد وجه انتباه السلطات الفعلية عدة مرات إلى ضرورة وقف هذه الممارسة.
    Concretamente, en 1997 la OSCE estableció una Oficina para la vigilancia de los derechos Humanos en Abjasia, en cooperación con las Naciones Unidas. UN وعلى وجه التحديد، أقامت المنظمة مكتباً لرصد حالة حقوق الإنسان في أبخازيا في عام 1997، بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    La situación de los derechos Humanos en Abjasia siguió siendo frágil, especialmente en la zona de seguridad del lado de la línea de cesación del fuego de Gali. UN 23 - ولا تزال حالة حقوق الإنسان في أبخازيا تتسم بهشاشتها وخاصة في المنطقة الأمنية على جانب خط وقف إطلاق النار الواقع في غالي.
    La situación de derechos Humanos en Abjasia (Georgia) siguió siendo difícil. UN 22 - وظلت حالة حقوق الإنسان في أبخازيا بجورجيا، صعبة.
    Desde la presentación de mi último informe, la situación de los derechos Humanos en Abjasia (Georgia) no ha mejorado. UN 25 - ومنذ تقريري الأخير، لم تتحسن حالة حقوق الإنسان في أبخازيا بجورجيا.
    La situación de los derechos Humanos en Abjasia durante los últimos tres meses continuó siendo precaria. UN 23 - وبقيت حالة حقوق الإنسان في أبخازيا خلال الأشهر الثلاثة الماضية هشة.
    También se hará hincapié en la adopción de medidas de cooperación económica y fomento de la confianza y en las cuestiones humanitarias, la participación de las partes en un diálogo directo sobre cuestiones sustantivas y la vigilancia y protección de los derechos Humanos en Abjasia. UN وسيجري التشديد أيضا على التعاون الاقتصادي وتدابير بناء الثقة والقضايا الإنسانية، ودخول الأطراف في حوار مباشر بشأن القضايا الفنية، ورصد وحماية حقوق الإنسان في أبخازيا.
    Sobre el terreno, las dos organizaciones siguen cooperando muy estrechamente en el marco de las actividades que lleva a cabo la Oficina de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Abjasia (Georgia), conforme a lo previsto en el memorando de entendimiento de 29 de abril de 1997. UN وفي الميدان، واصلت المنظمتان التعاون بصورة وثيقة في إطار الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في أبخازيا بجورجيا، كما ورد في مذكرة التفاهم المؤرخة 29 نيسان/أبريل 1997.
    Sobre esa base, la Misión considera útil que el Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas trate de obtener el consentimiento de las partes de Georgia y Abjasia para abrir en Gali una dependencia de la Oficina de Derechos Humanos en Abjasia (Georgia). UN وبناء على ذلك، ترى البعثة من المفيد أن يسعى الممثل الخاص للأمين العام إلى الحصول على موافقة الجانبين الجورجي والأبخازي على فتح مكتب فرعي في مقاطعة غالي يكون تابعا لمكتب الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في أبخازيا بجورجيا.
    La Oficina de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Abjasia (Georgia) siguió asesorando a la población local, supervisando algunos procesos judiciales y visitando centros de detención preventiva. UN 28 - ولا يزال مكتب الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في أبخازيا بجورجيا يواصل تقديم المشورة للسكان المحليين ويرصد المحاكمات في محاكم مختارة ويزور مواقع الاحتجاز رهن المحاكمة.
    La Oficina de Derechos Humanos en Abjasia se reúne periódicamente con la misión de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en Georgia y con el Comité Internacional de la Cruz Roja y colabora ampliamente con organizaciones no gubernamentales que trabajan en el ámbito de los derechos Humanos en Abjasia. UN ويعقد مكتب حقوق الإنسان في أبخازيا بجورجيا اجتماعات منتظمة في جورجيا مع بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومع لجنة الصليب الأحمر الدولية. وهناك تعاون واسع النطاق لهذا المكتب مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان في أبخازيا.
    En relación con la situación de los derechos Humanos en Abjasia y Osetia Meridional, los secesionistas que han ocupado los territorios están cometiendo actos de genocidio y depuración étnica contra los georgianos. UN 68 - وفيما يتصل بحالة حقوق الإنسان في أبخازيا وجنوب أوسيتيا، يلاحظ أن الانفصاليين الذين استولوا على هذين الإقليمين يقومون بارتكاب جرائم الإبادة الجماعية والتطهير العرقي ضد الجورجيين.
    La Oficina de las Naciones Unidas de Derechos Humanos en Abjasia (Georgia) siguió supervisando las instalaciones de detención preventiva, prestando servicios de asesoramiento a la población local y ejecutando pequeños proyectos sobre el terreno para promover las normas internacionales de derechos humanos. UN وما برح مكتب الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في أبخازيا بجورجيا يرصد مرافق الاحتجاز التي تسبق المحاكمة، ويقدم الخدمات الاستشارية - للسكان المحليين، وينفذ المشاريع الصغيرة في مجال النهوض بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    En otras partes del mundo, la Misión de las Naciones Unidas en Georgia siguió colaborando estrechamente con la fuerza de mantenimiento de la paz de la Comunidad de Estados Independientes en la supervisión y verificación de la aplicación del acuerdo de cesación del fuego y separación de fuerzas y con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) en la protección y el fomento de los derechos Humanos en Abjasia (Georgia). UN 91 - وفي مكان آخر، واصلت بعثة الأمم المتحدة في جورجيا العمل بشكل وثيق مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة لرصد تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات والتحقق منه، ومع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في حماية وتعزيز حقوق الإنسان في أبخازيا بجورجيا.
    Durante el período que abarca el informe, la Oficina de Derechos Humanos en Abjasia (Georgia) completó con éxito la primera etapa de su proyecto de asesoría jurídica gratuita a la población vulnerable, que cuenta con financiación del Gobierno de Finlandia y cuya ejecución está a cargo de la Asociación de Abogados Abjasios. UN 33 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أتم مكتب حقوق الإنسان في أبخازيا بجورجيا بنجاح المرحلة الأولى من مشروعه الهادف إلى توفير المساعدة القانونية المجانية للضعفاء الذي تموّله حكومة فنلندا وتنفذه رابطة المحامين الأبخاز.
    b) Crear mecanismos para vigilar la situación de los derechos Humanos en Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur, y prevenir y corregir las violaciones de esos derechos. UN (ب) إنشاء آليات لرصد حالة حقوق الإنسان في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، ولمنع وقوع الانتهاكات وجبر آثار ما يقع منها.
    14. No obstante, el Gobierno de Georgia continúa enfrentándose a importantes dificultades a la hora de cumplir con sus compromisos en materia de derechos Humanos en Abjasia y Tsjinvali, lugares en los que la población de etnia georgiana que vive bajo ocupación militar extranjera está sometida a la constante amenaza de acoso, secuestros, maltratos físicos y otros delitos. UN 14 - غير أن حكومتها ظلت تواجه تحديات جسيمة في الوفاء بالتزاماتها بشأن حقوق الإنسان في أبخازيا وتسخينفالي حيث يتعرض السكان المنحدرون من أصول جورجية الذين يعيشون تحت وطأة الاحتلال الأجنبي إلى تهديد دائم يتمثل في التحرش بهم واختطافهم وإلحاق الأذى البدني بهم وغير ذلك من الجرائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد