ويكيبيديا

    "humanos en la sociedad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسان في المجتمع
        
    • الإنسان في مجتمع
        
    • الإنسان في صفوف المجتمع
        
    Además, garantiza la conformidad del derecho interno con los instrumentos internacionales y difunde la cultura de los derechos humanos en la sociedad. UN وتهدف فضلاً عن ذلك إلى ضمان تماشي القانون المحلي مع الصكوك الدولية ونشر ثقافة حقوق الإنسان في المجتمع.
    La situación de los derechos humanos en la sociedad está íntimamente vinculada a la enseñanza y la transmisión de generación en generación de los valores democráticos. UN ويرتبط وضع حقوق الإنسان في المجتمع ارتباطا وثيقا بتعليم ونقل القيم الديمقراطية من جيل إلى جيل.
    La educación podría ser un instrumento esencial para crear una auténtica cultura de los derechos humanos en la sociedad. UN ويمكن أن يشكل التعليم أداة رئيسية لاستحداث ثقافة حقيقية لحقوق الإنسان في المجتمع.
    La educación podría ser un instrumento esencial para crear una auténtica cultura de los derechos humanos en la sociedad. UN ويمكن أن يشكل التعليم أداة رئيسية لاستحداث ثقافة حقيقية لحقوق الإنسان في المجتمع.
    La Unión Europea se esforzará en poner en práctica el consenso mundial sobre la importancia de los derechos humanos en la sociedad de la información. UN وسيسعى الاتحاد الأوروبي إلى تنفيذ توافق الآراء العالمي بشأن أهمية حقوق الإنسان في مجتمع المعلومات.
    Por consiguiente, la educación podría ser un instrumento esencial para crear una auténtica cultura de los derechos humanos en la sociedad. UN وبناء عليه، يمكن أن يشكل التعليم وسيلة أساسية في استحداث ثقافة حقيقية لحقوق الإنسان في المجتمع.
    Se trata de una divulgación real y concreta de los derechos humanos en la sociedad a través de las nuevas generaciones llamadas a asumir diferentes responsabilidades. UN ويتعلق الأمر بالتوعية الحقيقية والملموسة بحقوق الإنسان في المجتمع عبر الأجيال الشابة المدعوة إلى تحمل مختلف المسؤوليات.
    Ahora se reconocía que la discriminación era un problema importante de derechos humanos en la sociedad. UN ويُنظر إلى التمييز في الوقت الراهن على أنه مسألة مهمة من مسائل حقوق الإنسان في المجتمع.
    También recomendó al Senegal que fomentara una cultura de los derechos humanos en la sociedad a fin de seguir promoviendo y protegiendo esos derechos. UN وأوصت أيضا بأن تنهض السنغال بثقافة حقوق الإنسان في المجتمع بغية زيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    People ' s Solidarity for Participatory Democracy es una organización civil dedicada a promover la justicia y los derechos humanos en la sociedad coreana mediante la participación de la población. UN منظمة تضامن الشعوب من أجل الديمقراطية القائمة على المشاركة هي منظمة مدنية تكرس جهودها لتشجيع العدل وحقوق الإنسان في المجتمع الكوري من خلال مشاركة الشعب.
    La Ministra indicó que su Gobierno seguiría promoviendo la educación y la sensibilización sobre los derechos humanos a fin de inculcar una cultura de derechos humanos en la sociedad. UN وأضافت الوزيرة أن حكومة بلدها ستواصل تعزيز التثقيف والتوعية بحقوق الإنسان بهدف غرس ثقافة حقوق الإنسان في المجتمع.
    Asimismo, seguirá desarrollando un sistema eficaz y permanente de educación jurídica y de instrucción y cultura en materia de derechos humanos en la sociedad. UN وستواصل تطوير نظام فعال ودائم للتثقيف القانوني والتوعية وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان في المجتمع.
    El proyecto de resolución no reconoce la evolución positiva de la situación de los derechos humanos en la sociedad iraní. UN وأضاف أن مشروع القرار لا يعترف بالتطورات الإيجابية الخاصة بحقوق الإنسان في المجتمع الإيراني.
    Los Estados son responsables de crear un entorno propicio para los defensores de los derechos humanos en la sociedad civil. UN والدول هي المسؤولة عن توفير بيئة مواتية للمدافعين عن حقوق الإنسان في المجتمع المدني.
    Asegura la formación del personal encargado de la formación en materia de derechos humanos y estimula la reflexión sobre la problemática de los derechos humanos en la sociedad rumana organizando seminarios y coloquios sobre diversos temas. UN ويقوم بتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان، ويثير التفكير في إشكالية حقوق الإنسان في المجتمع الروماني عن طريق تنظيم حلقات دراسية وندوات بشأن مواضيع مختلفة.
    En especial, debería velar por el enjuiciamiento de sus autores, fomentando al mismo tiempo una cultura de derechos humanos en la sociedad en general, en especial entre los sectores más vulnerables de las comunidades de inmigrantes. UN وينبغي لها، على وجه الخصوص، أن تكفل مقاضاة مرتكبي هذه الأفعال، والعمل في نفس الوقت على ترويج ثقافة حقوق الإنسان في المجتمع عموماً، لا سيما في صفوف القطاعات الضعيفة من مجتمعات المهاجرين.
    El método seguido ha consistido en la presentación de propuestas a la administración pública relativas a la educación en materia de derechos humanos, la importancia de esta cuestión para la promoción de los derechos humanos en la sociedad española. UN واتبع في عمله خطا يتمثل في تقديم المقترحات إلى قطاع الخدمة المدنية بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان آخذا في الاعتبار أهمية هذه القضية للنهوض بحقوق الإنسان في المجتمع الإسباني.
    :: Promover la concienciación respecto de los derechos humanos en la sociedad mediante la incorporación de esos derechos en el sistema educacional a todos los niveles, así como por conducto de los medios de difusión y la sociedad civil, y la adopción de una estrategia nacional para la promoción de los derechos humanos. UN إذكاء الوعي بحقوق الإنسان في المجتمع بواسطة إدراجه في نظام التعليم على جميع المستويات، وبواسطة وسائط الإعلام والمجتمع المدني، واعتماد استراتيجية وطنية لحقوق الإنسان.
    El Instituto está elaborando un libro sobre problemas específicos de derechos humanos en la sociedad de la información, incluida la Internet, la discriminación y la incitación al odio. UN ويعكف المعهد على إعداد كتاب يتناول تحديات محددة تتعلق بحقوق الإنسان في مجتمع المعلومات، بما في ذلك الإنترنت، والتمييز وخطاب الكراهية.
    :: Estudiar la posibilidad de crear un órgano nacional independiente de derechos humanos, que se encargaría de proporcionar asesoramiento al Gobierno y aumentar la conciencia sobre los derechos humanos en la sociedad de los Emiratos Árabes Unidos. UN :: دراسة إمكانية إنشاء هيئة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان لتولي مسؤولية إسداء المشورة للحكومة وتعزيز الوعي بحقوق الإنسان في مجتمع الإمارات العربية المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد