ويكيبيديا

    "humanos en marruecos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسان في المغرب
        
    1995: Misión en Rabat organizada por el PNUD, para preparar un informe sobre el fomento de los derechos humanos en Marruecos. UN 1995: أوفد في بعثة إلى الرباط، المغرب نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإعداد تقرير عن تعزيز حقوق الإنسان في المغرب
    - El derecho y la evolución institucional de los derechos humanos en Marruecos. UN التطور التقنيني والمؤسسي لحقوق الإنسان في المغرب.
    Ha seguido mejorando la situación de los derechos humanos en Marruecos y el Gobierno cooperó con todos los actores de la sociedad para promoverlos. UN وقال إن حالة حقوق الإنسان في المغرب ما انفكت تتحسن وأن الحكومة تعاونت مع جميع الجهات الفاعلة في المجتمع من أجل تعزيزها.
    Durante su visita, el Grupo de Trabajo tomó nota de las iniciativas en curso del Gobierno para establecer y consolidar una cultura de los derechos humanos en Marruecos. UN وفي أثناء الزيارة، لاحظ الفريق العامل الجهود الجارية التي تبذلها الحكومة لوضع ثقافة لحقوق الإنسان في المغرب وتعزيزها.
    La Comisión fue creada en abril de 2004 con el propósito de cerrar en forma definitiva el expediente de violaciones pasadas de los derechos humanos en Marruecos. UN 13 - أنشئت الهيئة في نيسان/أبريل عام 2004 بهدف طي ملف انتهاكات حقوق الإنسان في المغرب في نهاية المطاف.
    Recientemente, una mujer fue elegida presidenta de la Organización Marroquí de Derechos Humanos (OMDH); esto es un hito en la historia del movimiento de los derechos humanos en Marruecos. UN 162 - وعينت امرأة مؤخرا رئيسة للمنظمة المغربية لحقوق الإنسان، للمرة الأولى في تاريخ حركة حقوق الإنسان في المغرب.
    56. Djibouti dijo que el informe ponía de relieve los progresos realizados en la promoción de los derechos humanos en Marruecos. UN 56- وقالت جيبوتي إن التقرير سلّط الضوء على التقدم المحرز في إعمال حقوق الإنسان في المغرب.
    II. MARCO NORMATIVO E INSTITUCIONAL DE LOS DERECHOS humanos en Marruecos UN ثانياً - الإطار التنظيمي والمؤسسي لحقوق الإنسان في المغرب
    56. Djibouti dijo que el informe ponía de relieve los progresos realizados en la promoción de los derechos humanos en Marruecos. UN 56- وقالت جيبوتي إن التقرير سلّط الضوء على التقدم المحرز في إعمال حقوق الإنسان في المغرب.
    82. Pone en guardia ante las ideas erróneas que están promoviendo determinados órganos que informan sobre la situación de los derechos humanos en Marruecos. UN 82 - وحذر المتكلم من التصورات الخاطئة التي تروجها هيئات معينة تقدم تقارير عن حالة حقوق الإنسان في المغرب.
    24. El Sr. ZAKHIA dice que el informe sigue siendo demasiado general para que el Comité pueda hacerse una idea objetiva de la situación de los derechos humanos en Marruecos. UN 24- السيد زاخيا: قال إن التقرير يتسم بطابع عام للغاية ولا يسمح للجنة بتكوين رأي موضوعي بشأن حالة حقوق الإنسان في المغرب.
    4. El Comité acoge con agrado la iniciativa del Rey Mohammed VI y su nuevo Gobierno de seguir fomentando una cultura de derechos humanos en Marruecos y toma nota con satisfacción del establecimiento del Ministerio de Derechos Humanos. UN 4- ترحب اللجنة بالمبادرة التي اتخذها الملك محمد السادس وحكومته الجديدة من أجل تيسير انتشار ثقافة حقوق الإنسان في المغرب وتلاحظ مع الارتياح إنشاء وزارة حقوق الإنسان.
    515. El Comité acoge con agrado la iniciativa del Rey Mohammed VI y su nuevo Gobierno de seguir fomentando una cultura de derechos humanos en Marruecos y toma nota con satisfacción del establecimiento del Ministerio de Derechos Humanos. UN 515- ترحب اللجنة بالمبادرة التي اتخذها الملك محمد السادس وحكومته الجديدة من أجل تيسير انتشار ثقافة حقوق الإنسان في المغرب وتلاحظ مع الارتياح إنشاء وزارة حقوق الإنسان.
    En el 77º período de sesiones, durante una reunión con representantes del Gobierno, se recibieron detalles sobre algunos casos que se examinarán en 2006 y el Gobierno informó al Grupo de Trabajo de la marcha de la protección de los derechos humanos en Marruecos. UN وفي الدورة السابعة والسبعين، وفي أثناء اجتماع الفريق العامل مع ممثلي الحكومة، وردت معلومات مفصلة عن الحالات التي ستستعرض في عام 2006 وأبلغت الحكومة الفريق العامل بالتطورات في مجال حماية حقوق الإنسان في المغرب.
    La Comisión ha llevado a cabo una evaluación general de la solución de casos de desapariciones forzadas, detención arbitraria y violaciones de los derechos humanos en Marruecos entre 1956 y 1999. UN 14 - أجرت الهيئة تقييما شاملا لتسوية حالات الاختفاء القسري والحجز التعسفي وانتهاكات حقوق الإنسان في المغرب في ما بين عام 1956 و 1999.
    Dos talleres para funcionarios de las instituciones de las Naciones Unidas en Marruecos sobre la evolución de los derechos humanos en Marruecos, Rabat, 7 y 25 de mayo de 2004 UN حلقتا عمل لفائدة مسؤولي مؤسسات الأمم المتحدة في المغرب بشأن " تطور حقوق الإنسان في المغرب " ، الرباط، 7 و25 أيار/مايو 2004
    - Además de su función como intermediario, ofrecer al Consejo su experiencia y conocimientos especializados como organización no gubernamental, así como información fiable recopilada in situ en relación con la situación de los derechos humanos en Marruecos. UN - بالإضافة إلى اضطلاعها بدور الوسيط، تقديم خبرتها كمنظمة غير حكومية إلى المجلس، وكذلك تقديم معلومات موثوقة جمعت ميدانياً تتعلق بأوضاع حقوق الإنسان في المغرب.
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento de un Consejo Nacional de Derechos humanos en Marruecos y el componente relativo al Sáhara Occidental que se propone, así como el compromiso de Marruecos de asegurar un acceso sin trabas ni condiciones a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب بإنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان في المغرب وبالعنصر المقترح فيما يتعلق بالصحراء الصحراء الغربية، وبالتزام المغرب بأن يكفل انفتاح سبل الوصول غير المشروط أو المقيّد لجميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة،
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento de un Consejo Nacional de Derechos humanos en Marruecos y el componente relativo al Sáhara Occidental que se propone, así como el compromiso de Marruecos de asegurar un acceso sin trabas ni condiciones a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, UN وإذ يرحب بإنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان في المغرب وبالعنصر المقترح فيما يتعلق بالصحراء الصحراء الغربية، وبالتزام المغرب بأن يكفل انفتاح سبل الوصول غير المشروط أو المقيّد لجميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة،
    El Consejo destacó la importancia de mejorar la situación de los derechos humanos en el Sáhara Occidental y en los campamentos de Tinduf y acogió con beneplácito el establecimiento de un Consejo Nacional de Derechos humanos en Marruecos y la ejecución del programa mejorado de protección de los refugiados elaborado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN وأكد المجلس أهمية تحسين حالة حقوق الإنسان في الصحراء الغربية ومخيمات تندوف ورحب بإنشاء مجلس وطني لحقوق الإنسان في المغرب وبتنفيذ برنامج تعزيز حماية اللاجئين الذي أعدّته مفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد