ويكيبيديا

    "humanos en zimbabwe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسان في زمبابوي
        
    La situación de los derechos humanos en Zimbabwe: proyecto de resolución UN حالة حقوق الإنسان في زمبابوي: مشروع قرار
    La situación de los derechos humanos en Zimbabwe: proyecto de resolución UN حالة حقوق الإنسان في زمبابوي: مشروع قرار
    Los Gobiernos del Canadá, Australia y Nueva Zelandia están profundamente preocupados por el agravamiento de la crisis humanitaria y de derechos humanos en Zimbabwe. UN يساور حكومات كندا واستراليا ونيوزيلندا قلق بالغ إزاء تفاقم الأزمة الإنسانية وأزمة حقوق الإنسان في زمبابوي.
    Seguían profundamente preocupados por la persistente falta de protección de los derechos humanos en Zimbabwe. UN وقالت إنها قلقة للغاية إزاء الافتقار المستمر لحماية حقوق الإنسان في زمبابوي.
    Proyecto de resolución A/C.3/59/L.46: La situación de los derechos humanos en Zimbabwe UN مشروع القرار A/C.3/59/L.46: حالة حقوق الإنسان في زمبابوي
    La resolución que la Unión Europea presentará a la Comisión en relación con la situación de los derechos humanos en Zimbabwe no guarda relación con esos derechos y no es más que un pretexto para propiciar un cambio de régimen en el país: por ello, la resolución debe ser rechazada en su totalidad. UN وقال إن القرار المعروض على اللجنة بشأن حالة حقوق الإنسان في زمبابوي لا صلة له بهذه الحقوق وإنما هو ذريعة لتشجيع تغيير النظام في البلد، ولذلك ينبغي رفض مشروع القرار بكامله.
    Proyecto de resolución A/C.3/59/L.46: Situación de los derechos humanos en Zimbabwe UN مشروع القرار A/C.3/59/L.46: حالة حقوق الإنسان في زمبابوي
    Cuando hay reveses, nos mantenemos firmes, así que debemos enviar un mensaje convincente sobre nuestro apoyo a la democracia y los derechos humanos en Zimbabwe. UN إن الصعوبات لم تنهك الأمم المتحدة قط، وعندما يجري صدنا نكون حازمين لذلك يجب علينا أيضا أن نرسل إشارة قوية جدا على دعمنا للديمقراطية وحقوق الإنسان في زمبابوي.
    49. Australia indicó que seguía sumamente preocupada por la situación de los derechos humanos en Zimbabwe. UN 49- ولا تزال أستراليا تشعر بقلق بالغ إزاء حالة حقوق الإنسان في زمبابوي.
    El ACNUDH siguió apoyando las iniciativas de la Comisión de Derechos humanos en Zimbabwe orientadas a promover la adopción de bases legislativas conformes a los Principios de París. UN 29 - وواصلت المفوضية دعمها لجهود لجنة حقوق الإنسان في زمبابوي في الترويج لاعتماد تشريع مخوِّل يتمشى ومبادئ باريس.
    Los Estados Unidos de América eran un Estado poderoso y la única superpotencia; por consiguiente, la delegación no comprendía por qué seguían tergiversando y falseando la situación de los derechos humanos en Zimbabwe, convirtiendo a un pequeño país amante de la paz como Zimbabwe en objeto de sanciones económicas y saboteando sus procesos internos. UN والولايات المتحدة دولة قوية والدولة العظمى الأوحد؛ وعليه فإن الوفد لا يفهم سبب استمرار الولايات المتحدة في إعطاء صورة مشوهة ومغلوطة عن حالة حقوق الإنسان في زمبابوي واستهداف بلد صغير محب للسلام مثل زمبابوي بعقوبات اقتصادية، وكذلك بمواصلة تقويض المساعي التي يضطلع بها داخل زمبابوي.
    Situación de los derechos humanos en Zimbabwe UN حالة حقوق الإنسان في زمبابوي
    e) Continuar su examen de la situación de los derechos humanos en Zimbabwe en su 59º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. " UN " (ه) أن تواصل نظرها في حالة حقوق الإنسان في زمبابوي في دورتها التاسعة والخمسين في إطار نفس البند من جدول الأعمال. " .
    Situación de los derechos humanos en Zimbabwe UN حالة حقوق الإنسان في زمبابوي
    e) Continuar su examen de la situación de los derechos humanos en Zimbabwe en su 59.º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. " UN " (ه) أن تواصل نظرها في حالة حقوق الإنسان في زمبابوي في دورتها التاسعة والخمسين في إطار نفس البند من جدول الأعمال. "
    La situación de los derechos humanos en Zimbabwe UN حالة حقوق الإنسان في زمبابوي
    Proyectos de resolución sobre la situación de los derechos humanos en Zimbabwe y en el Sudán (A/C.3/59/L.46 y A/C.3/59/L.48) UN مشروعا قرارين بشأن حالة حقوق الإنسان في زمبابوي وفي السودان (A/C.3/59/L.46 و L.48)
    Tras insistir especialmente en los párrafos segundo, tercero y cuarto del preámbulo, así como en los párrafos 1, 2 y 3 de la parte dispositiva, precisa que la Unión Europea, convencida de que la situación de los derechos humanos en Zimbabwe merece ser examinar en la Tercera Comisión, estima necesario que ésta comunique sus preocupaciones a través del proyecto de resolución. UN وأكد بصورة خاصة على الفقرات الثانية والثالثة والرابعة من الديباجة وكذلك على الفقرات 1 و2 و3 من منطوق مشروع القرار، فأوضح أن الاتحاد الأوروبي، اقتناعا منه بأن حالة حقوق الإنسان في زمبابوي تستوجب النظر من اللجنة الثالثة، يرى أن من المهم أن يعرب عما يساوره من قلق في هذا الصدد من خلال مشروع القرار.
    El orador está decepcionado con la renuencia del Consejo a adoptar medidas en relación con la deplorable situación de los derechos humanos en Zimbabwe y la República Popular Democrática de Corea y con la eliminación de los mandatos sobre la situación de los derechos humanos en Cuba y Belarús. UN وأعرب عن خيبة الأمل من عزوف المجلس عن اتخاذ إجراء بشأن الحالتين الداعيتين إلى الاستياء لحقوق الإنسان في زمبابوي وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومن إزالة الولايتين المتعلقتين بحالتي حقوق الإنسان في كوبا وبيلاروس.
    632. Se informó al Grupo de Trabajo del fenómeno creciente de las desapariciones forzadas o involuntarias de miembros de partidos políticos y defensores de los derechos humanos en Zimbabwe. UN 632- وأُبلغ الفريق العامل عن تصاعد ظاهرة الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي تستهدف أعضاء الأحزاب السياسية والمدافعين عن حقوق الإنسان في زمبابوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد