Hasta que se concluya esta labor, sería prematuro extraer conclusiones generales sobre las obligaciones de derechos Humanos relativas al medio ambiente. | UN | وحتى يكتمل ذلك العمل فإن من السابق لأوانه الخروج باستنتاجات عامة بشأن التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالبيئة. |
En resumen, aunque no escasean las declaraciones sobre las obligaciones de derechos Humanos relativas al medio ambiente, dichas declaraciones no constituyen por sí mismas un conjunto coherente de normas. | UN | وإجمالاً، لئن كانت هناك وفرة في البيانات الصادرة بشأن التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالبيئة فإن تلك البيانات لا تتجمع تلقائياً لتشكل جملة من المعايير المتساوقة. |
Las normas de derechos Humanos relativas al derecho a la libertad de circulación y la protección de la vida familiar también impiden la pérdida o la privación en respuesta a la ausencia del Estado. | UN | إضافة إلى ذلك، تمنع قواعد ومعايير حقوق الإنسان المتعلقة بالحق في حرية التنقل وحماية الحياة الأسرية فقدان الجنسية أو الحرمان منها بسبب الغياب عن إقليم الدولة. |
Recordando también las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Derechos Humanos relativas al derecho humano al agua potable y el saneamiento, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان المتعلقة بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي، |
Al mismo tiempo, el Estado sigue siendo responsable en virtud del derecho internacional, por lo que también deberían seguirse estudiando sus obligaciones específicas hacia las autoridades locales, en el marco de las obligaciones de derechos Humanos relativas al tema. | UN | وفي الوقت نفسه، فبما أن الدولة تظل مسؤولة بموجب القانون الدولي، ينبغي أيضاً زيادة توضيح مسؤوليات الدولة إزاء السلطات المحلية في سياق التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية. |
También ha contribuido a un proceso de consultas liderado por el ACNUDH sobre las obligaciones en materia de derechos Humanos relativas al acceso al agua potable y a servicios de saneamiento. | UN | وقد ساهم أيضا في عملية تشاور بقيادة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي. |
Recordando también las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Derechos Humanos relativas al derecho humano al agua potable y el saneamiento, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان المتعلقة بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي، |
Recordando las resoluciones pertinentes de la Comisión de Derechos Humanos relativas al derecho al desarrollo y a los derechos económicos, sociales y culturales, siendo las más recientes la resolución 2005/4, de 12 de abril de 2005, y la resolución 2005/22, de 15 de abril de 2005, | UN | وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بالحق في التنمية وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأحدثها هما القراران 2005/4 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2005 و2005/22 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2005، |
Las obligaciones de derechos Humanos relativas al medio ambiente tal vez se enmarquen a lo largo de un espectro, abarcando desde los deberes generalmente vinculantes para todos los Estados hasta los que obligan a un número menor de Estados que los han aceptado mediante acuerdos regionales o que los han adoptado en su propia constitución o en otras leyes. | UN | والتزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالبيئة قد تنضوي داخل نطاق يتراوح بين واجبات ملزمة، بشكل عام، لجميع الدول وبين واجبات تلزم عدداً أقل من الدول التي قبلتها عن طريق إبرام اتفاقات إقليمية أو التي اعتمدتها في دساتيرها أو ما إلى ذلك من القوانين. |
Es necesario aclarar las obligaciones de derechos Humanos relativas al disfrute de un medio ambiente sin riesgos, limpio, saludable y sostenible para que los Estados y otros actores entiendan mejor lo que requieren esas obligaciones y se aseguren de cumplirlas plenamente a todos los niveles, desde el local hasta el mundial. | UN | وعليه فإن توضيح التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالتمتع ببيئة آمنة ونظيفة وصحية ومستدامة هو أمر ضروري حتى يتسنّى للدول ولغيرها من الجهات أن تفهم فهماً أفضل ما تتطلبه تلك الالتزامات والعمل على الوفاء بها على النحو الكامل على جميع الصُعد من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي. |
Durante el período en que el Canadá fue miembro del Consejo de Derechos Humanos, se sumó al consenso sobre la resolución 7/22, de 2008, por la que se estableció el mandato de una experta independiente sobre la cuestión de las obligaciones en materia de derechos Humanos relativas al agua potable y el saneamiento seguros para seguir estudiando la cuestión. | UN | وخلال الفترة التي كانت فيها كندا عضوا في مجلس حقوق الإنسان، انضممنا إلى توافق الآراء على القرار 7/22 لعام 2008، الذي أنشأ ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي لإجراء مزيد من الدراسة للمسألة. |
a) En el párrafo 23.66 a) iii) a), sustituir " (60) " por " (120) " después de " reuniones del Consejo de Derechos Humanos relativas al mecanismo de examen periódico universal " ; | UN | (أ) في الفقرة 23-66 (أ) ' 3` (أ)، يُستعاض عن العبارة " اجتماعات مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بآلية الاستعراض الدوري الشامل (60) " بـعبارة " اجتماعات مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بآلية الاستعراض الدوري الشامل (120) " ؛ |
Recordando la Declaración del Milenio, que aprobó el 8 de septiembre de 2000, su resolución 62/160, de 18 de diciembre de 2007, la resolución 7/3 del Consejo de Derechos Humanos, de 27 de marzo de 2008, y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos relativas al fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, | UN | وإذ تشير إلى اعتمادها إعلان الأمم المتحدة للألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000() وإلى قرارها 62/160 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 وقرار مجلس حقوق الإنسان 7/3 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008 وقرارات لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، |
Recordando la Declaración del Milenio, que aprobó el 8 de septiembre de 2000, su resolución 63/180, de 18 de diciembre de 2008, la resolución 10/6 del Consejo de Derechos Humanos, de 26 de marzo de 2009, y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos relativas al fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, | UN | وإذ تشير إلى اعتمادها إعلان الأمم المتحدة للألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000() وإلى قرارها 63/180 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 وقرار مجلس حقوق الإنسان 10/6 المؤرخ 26 آذار/مارس 2009() وقرارات لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، |
Recordando la Declaración del Milenio, que aprobó el 8 de septiembre de 2000, su resolución 62/160, de 18 de diciembre de 2007, la resolución 7/3 del Consejo de Derechos Humanos, de 27 de marzo de 2008, y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos relativas al fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, | UN | وإذ تشير إلى اعتمادها إعلان الأمم المتحدة للألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000() وإلى قرارها 62/160 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 وقرار مجلس حقوق الإنسان 7/3 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008() وقرارات لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، |
Recordando la Declaración del Milenio, que aprobó el 8 de septiembre de 2000, y su resolución 64/171, de 18 de diciembre de 2009, la resolución 13/23 del Consejo de Derechos Humanos, de 26 de marzo de 2010, y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos relativas al fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, | UN | وإذ تشير إلى اعتمادها إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000() وإلى قرارها 64/171 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، وقرار مجلس حقوق الإنسان 13/23 المؤرخ 26 آذار/مارس 2010()، وقرارات لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، |
Recordando la Declaración del Milenio, que aprobó el 8 de septiembre de 2000, y su resolución 63/180, de 18 de diciembre de 2008, la resolución 10/6 del Consejo de Derechos Humanos, de 26 de marzo de 2009, y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos relativas al fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, | UN | وإذ تشير إلى اعتمادها إعلان الأمم المتحدة للألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000() وإلى قرارها 63/180 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 وقرار مجلس حقوق الإنسان 10/6 المؤرخ 26 آذار/مارس 2009() وقرارات لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، |
Recordando la Declaración del Milenio, que aprobó el 8 de septiembre de 2000, y su resolución 64/171, de 18 de diciembre de 2009, la resolución 16/22 del Consejo de Derechos Humanos, de 25 de marzo de 2011, y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos relativas al fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, | UN | وإذ تشير إلى اعتمادها إعلان الأمم المتحدة للألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000() وقرارها 64/171 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 وقرار مجلس حقوق الإنسان 16/22 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011() وقرارات لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، |
Recordando la Declaración del Milenio, que aprobó el 8 de septiembre de 2000, y su resolución 64/171, de 18 de diciembre de 2009, la resolución 13/23 del Consejo de Derechos Humanos, de 26 de marzo de 2010, y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos relativas al fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, | UN | وإذ تشير إلى اعتمادها إعلان الأمم المتحدة للألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000() وقرارها 64/171 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 وقرار مجلس حقوق الإنسان 13/23 المؤرخ 26 آذار/مارس 2010() وقرارات لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، |
Recordando la Declaración del Milenio, que aprobó el 8 de septiembre de 2000, y su resolución 66/152, de 9 de diciembre de 2011, la resolución 19/33 del Consejo de Derechos Humanos, de 23 de marzo de 2012, y las resoluciones de la Comisión de Derechos Humanos relativas al fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, | UN | وإذ تشير إلى اعتمادها إعلان الأمم المتحدة للألفية في 8 أيلول/سبتمبر 2000() وإلى قرارها 66/152 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 وقرار مجلس حقوق الإنسان 19/33 المؤرخ 23 آذار/مارس 2012() وقرارات لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، |
59. Si bien en el marco de las obligaciones de derechos Humanos relativas al acceso al agua potable y el saneamiento no se prohíbe la interrupción del servicio, los Estados deben respetar algunos principios de garantías del debido proceso acordados comúnmente, que tengan en cuenta la capacidad de la persona para pagar y no priven a la que no puede pagar de un nivel mínimo fundamental de agua y saneamiento básico. | UN | 59- وبينما لا تنص التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية على حظر وقف الإمدادات، فإنها تقضي بأن تحترم الدول المبادئ المتفق عليها عموماً فيما يتعلق بالإجراءات القانونية الواجبة، وأن تراعي قدرة الشخص على الدفع ولا تحرم أي فرد عاجز عن الدفع من الحصول على القدر الأساسي الأدنى من المياه والمرافق الصحية الأساسية. |