ويكيبيديا

    "humanos y al consejo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻹنسان والمجلس
        
    • الإنسان ومجلس
        
    • الإنسان وإلى المجلس
        
    También se invitó a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, a la Comisión de Derechos Humanos y al Consejo Económico y Social a que dieran prioridad al problema. UN ودعت أيضا لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إيلاء اﻷولوية لهذه المشكلة.
    vii) Presentar anualmente un informe preliminar a la Comisión de Derechos Humanos y al Consejo Económico y Social y un informe definitivo a la Asamblea General, sobre sus actividades y recomendaciones conforme a su mandato. UN " ' ٧ ' التقديم السنوي لتقرير مبدئي إلى لجنـــة حقــوق اﻹنسان والمجلس الاقتصــادي والاجتماعـي، وتقريـر نهائي إلى الجمعية العامة، عن أنشطته وتوصياته/أنشطتها وتوصياتها وفقا لولايته/ولايتها.
    En mis informes a la Comisión de Derechos Humanos y al Consejo Económico y Social he facilitado información detallada sobre los diversos aspectos de la cuestión del género y los derechos humanos de la mujer. UN ٥٠ - تضمن التقريران اللذان قدمتهما إلى لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي معلومات تفصيلية عن مختلف جوانب المساواة بين الجنسين وحقوق اﻹنسان للمرأة.
    También apoyamos a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y al Consejo de Derechos Humanos, a los que hemos anunciado nuestra candidatura para el período 2013-2015. UN كما ندعم مفوضية حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان، التي أعلنا عن ترشحنا لنيل عضويته للفترة 2013-2015.
    En segundo lugar, Suiza acoge con satisfacción el plan del Secretario General de aumentar el presupuesto asignado a las actividades vinculadas a los derechos Humanos y al Consejo de Derechos Humanos, que hoy representa solo un 3% del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ثانيا، سويسرا ترحب بارتياح بخطة الأمين العام لزيادة الميزانية المخصصة للأنشطة المرتبطة بحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان، التي تبلغ اليوم حوالي 3 في المائة فحسب من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    La Representante Especial presenta informes anuales a la Asamblea General, al Consejo de Derechos Humanos y al Consejo Económico y Social. UN وتقدم الممثلة الخاصة التقارير سنوياً إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    218. En su resolución 1994/45, la Subcomisión recomendó a la Comisión de Derechos Humanos y al Consejo Económico y Social que tomaran medidas efectivas para que los representantes de los pueblos indígenas, aunque no hubieran sido reconocidos como entidades consultas por el Consejo Económico y Social, pudieran participar en el examen del proyecto de declaración que realizaran esos dos órganos. UN ٨١٢- وأوصت اللجنة الفرعية في قرارها ٤٩٩١/٥٤ لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذ تدابير فعالة لضمان تمكين ممثلي الشعوب اﻷصلية، بصرف النظر عن مركزهم الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من المشاركة في نظر هاتين الهيئتين في مشروع اﻹعلان.
    Así pues, me uno a la Comisión de Derechos Humanos y al Consejo Económico y Social para exhortar a los Estados Miembros a que tomen las medidas necesarias con objeto de asentar en una base financiera sólida y predecible las actividades esenciales del programa de derechos humanos, mediante el presupuesto ordinario de nuestra Organización. UN ٦٤ - ومن ثم انضم إلى لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دعوة الدول اﻷعضاء إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لوضع أنشطة برنامج حقوق اﻹنسان اﻷساسية على أساس سليم ويمكن التنبؤ به من خلال الميزانية العادية لمنظمتنا. ــ ــ ــ ــ ــ
    En cuanto a las necesidades sustantivas, que, como se indica en la sección 22 (Derechos humanos) del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, ascienden a 110.500 dólares de los EE.UU., se informó a la Comisión de Derechos Humanos y al Consejo de que esos gastos se sufragarían con la consignación inicial aprobada por la Asamblea General para el bienio 1998-1999. UN ٣ - وفيما يتعلق بالاحتياجات الموضوعية، التي حُددت بمبلغ ٥٠٠ ١١٠ دولار في إطار الباب ٢٢ )حقوق اﻹنسان( من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، فإن لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس قد أبلغا بأن تلك الاحتياجات ستغطى من الاعتماد الذي وافقت عليه الجمعية العامة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Ese proyecto, después de haber sido presentado a la Subcomisión y, a continuación, a la Comisión de Derechos Humanos y al Consejo Económico y Social, fue aprobado por la Asamblea General por su resolución 47/133, de 18 de diciembre de 1992, titulada " Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas " . UN وبعد عرض هذا المشروع على اللجنة الفرعية ثم لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتمدته الجمعية العامة بموجب قرارها ٧٤/٣٣١ المؤرخ في ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ والمعنون " اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري " .
    Su delegación invita a los Estados Miembros y a la comunidad internacional, en particular al Alto Comisionado para los Derechos Humanos y al Consejo de Derechos Humanos, a que ponga en marcha programas de aprendizaje de los derechos humanos a escala comunitaria, en colaboración con la sociedad civil, los universitarios y los demás agentes involucrados. UN وقال إن وفده يدعو الدول الأعضاء والمجتمع الدولي، وخاصة المفوضة السامية لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان، إلى وضع برامج لتعلُّم حقوق الإنسان على مستوى المجتمعات بالتعاون مع المجتمع المدني والجامعات والجهات الفاعلة الأخرى.
    La Asamblea exhortó a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y al Consejo de Derechos Humanos a cooperar y colaborar estrechamente con dichos agentes, e invitó a los órganos pertinentes creados en virtud de tratados a tener en cuenta el aprendizaje sobre los derechos humanos en su interacción con los Estados partes. UN وأهابت الجمعية العامة بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان إلى توفير الدعم والتعاون بصورة وثيقة مع تلك الجهات الفاعلة، ودعت الهيئات المعنية المنشأة بمعاهدات إلى أن تأخذ في الحسبان مسألة التعلم في مجال حقوق الإنسان لدى تفاعلها مع الدول الأطراف.
    Exhortó a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y al Consejo de Derechos Humanos a cooperar y colaborar estrechamente con todas las partes interesadas pertinentes en la labor de impulsar, en particular, la elaboración de estrategias y programas de acción. UN وأهابت بمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان توفير الدعم وأشكال التعاون الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين في سياق الجهود الرامية، على وجه الخصوص، إلى وضع هياكل الاستراتيجيات وبرامج العمل.
    El autor alegaba que dicho representante presentó pruebas falsas en el examen de su caso y, por ese motivo, pidió al Tribunal Europeo de Derechos Humanos y al Consejo de Europa que levantaran la inmunidad de dicho representante. UN ويدعي صاحب البلاغ أن ممثل الدولة الطرف قدَّم أدلة زائفة في سياق النظر في قضيته. ولهذا السبب، طلب صاحب البلاغ إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وإلى المجلس الأوروبي رفع الحصانة عنه.
    11. Pide a la Comisión de Derechos Humanos y al Consejo Económico y Social que aprueben la celebración del Foro Social y que autoricen la provisión de todos los servicios de secretaría necesarios para la preparación y la prestación de servicios a esa reunión; UN 11- تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إقرار عقد المحفل الاجتماعي والإذن بتوفير جميع التسهيلات اللازمة للأمانة لإعداد هذا الحدث وخدمته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد