El Comité insta a la creación de un centro de coordinación sobre el niño dentro de la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno para que se encargue de supervisar el ejercicio de los derechos de los niños. | UN | وتشجع اللجنة على إنشاء مركز تنسيق لشؤون الأطفال داخل لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد وذلك لرصد حقوق الطفل. |
En el mismo párrafo de las respuestas escritas se dice que la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno tiene un mecanismo para investigar los actos de tortura. | UN | وقد جاء في نفس الفقرة من الردود المكتوبة أن لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد مؤهلة للتحقيق في أعمال التعذيب. |
La Ley relativa al cumplimiento de las obligaciones y los derechos fundamentales y la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno ofrecen vías de recurso a las víctimas de la tortura. | UN | وتتاح سبل انتصاف لضحايا التعذيب من خلال قانون إنفاذ الحقوق والواجبات الأساسية ولجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد. |
302. El Comité acoge la creación de una unidad especial de asuntos de la niñez en la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno. | UN | 302- ترحب اللجنة بإنشاء مكتب خاص بشؤون الأطفال داخل لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد. |
23. Maina Kiai, Presidente de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya, en su calidad de experto, examinó los enfoques de derechos Humanos y Buen Gobierno que son eficaces para combatir la corrupción, e insistió en el valor de estrategias " desde la base " y " orientadas por la demanda " , a través de las cuales los propios ciudadanos preconizan el cambio y piden cuentas a los dirigentes políticos. | UN | 23- واستعرض السيد ماينا كياي، رئيس اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان، بوصفه خبيراً، نُهج حقوق الإنسان والحكم السديد الفعالة في مكافحة الفساد، وشدد على قيمة الاستراتيجيات " التي تنطلق من القاعدة " والتي " تستند إلى المطالب " حيث يدعو المواطنون أنفسهم إلى التغيير ويسائلون النخب السياسية. |
La Comisión Nacional sobre Derechos Humanos y Buen Gobierno cuenta con una oficina para las mujeres y los niños, celebra audiencias públicas sobre la violencia y los abusos y ha presentado recomendaciones eficaces al Gobierno para la mejora del goce de los derechos del niño. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحكم الرشيد تدير مكتباً للنساء والأطفال، وتجري جلسات استماع علنيه بشأن العنف والإيذاء، وتقدم للحكومة توصيات فعالة لتحسين تمتع الأطفال بحقوقهم. |
La Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno se encarga, por su parte, de dar a conocer los instrumentos internacionales de derechos humanos mediante la organización de actos abiertos a la participación del público, como talleres o seminarios, así como a través de los medios de comunicación. | UN | كما أن لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد مكلفة بالتعريف بالصكوك الدولية الخاصة بحقوق الإنسان وذلك بتنظيم تظاهرات مفتوحة للجمهور مثل حلقات العمل والندوات، وكذلك بواسطة أجهزة إعلام. |
Para luchar contra la tortura y los malos tratos en situación de privación de libertad y de detención policial, la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno ha creado un mecanismo más eficaz de supervisión y de quejas. | UN | ومن أجل مكافحة التعذيب وسوء المعاملة أثناء الاحتجاز قيد التحقيق أو أثناء الحبس وضعت لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد آلية أكثر فعالية للرقابة ولتقديم الشكاوى. |
25. Se ha mencionado que la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno se ajusta a lo dispuesto en los Principios de París, pero harían falta más detalles sobre su independencia. | UN | 25- وقد قيل إن لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد تتفق مع مبادئ باريس، ولكن من المفيد الحصول على إيضاحات عن استقلالها. |
39. La Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno no se ajusta a los Principios de París, ya que no está financiada por el Gobierno. | UN | 39- وأضافت أن لجنة لحقوق الإنسان والحكم الرشيد تشكل مخالفة لمبادئ باريس لأنها ليست ممولة من الحكومة. |
La insuficiencia de fondos no afectaba sólo a la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno, sino también a todas las instituciones del Estado, entre las que figuraban la judicatura y el Parlamento. | UN | ولا يخص نقص الأموال لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد فحسب بل أيضاً جميع المؤسسات الحكومية، بما في ذلك الجهاز القضائي والبرلمان. |
Del 10 al 12 de septiembre de 2003, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos organizó, en colaboración con la Oficina del Fiscal General, un seminario regional sobre derechos Humanos y Buen Gobierno. | UN | :: وفي الفترة من 10 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2003 نظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بالتعاون مع مكتب المدعي العام، حلقة عمل إقليمية عن حقوق الإنسان والحكم الرشيد. |
c) Dé curso a las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno formuladas al cabo de su investigación pública de la violencia contra los niños; | UN | (ج) متابعة توصيات لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد التي كانت ثمرة التحقيق العام الذي أجرته في العنف ضد الأطفال؛ |
41. El Sr. Bouzid dice que, según ciertas fuentes, la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno no dispone aparentemente de los recursos necesarios para poder llevar a cabo de manera satisfactoria su misión y sus recomendaciones no se han hecho efectivas. | UN | 41- السيد بوزيد: قال إن بعض المصادر تفيد بأن لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد ليس لديها الموارد الضرورية التي تسمح لها بأداء مهمتها على وجه سليم وأن توصياتها لا أثر لها. |
63. La Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno tiene un Presidente, que debe poseer el nivel de cualificación exigido para ser nombrado juez en un Tribunal Superior o en el Tribunal de Apelación y un Vicepresidente; si el Presidente procede de la Tanzanía continental, el Vicepresidente debe ser de Zanzíbar y viceversa. | UN | 63- ولجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد لها رئيس، يجب أن تكون لديه المؤهلات المطلوبة للتعيين في وظيفة قاض في المحكمة العليا أو في محكمة الاستئناف، كما أن لها نائب رئيس؛ وإذا كان الرئيس يأتي من تنزانيا القارية فإن الرئيس يجب أن يكون من زنزبار، والعكس صحيح. |
4. La Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno | UN | 4- لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد |
11. En 2003, la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno fue acreditada con la categoría A por el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | 11- منحت لجنة التنسيق الدولية لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في عام 2003 مركز المؤسسة من الفئة A للجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد. |
La Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno también formuló recomendaciones específicas para acabar con esa justicia popular. | UN | كما قدمت لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد توصيات محددة لمعالجة مشكل عدالة الغوغاء(31). |
4. La Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno | UN | 4- لجنة حقوق الإنسان والحكم الرشيد |
8) El Comité celebra la creación de la Comisión de Derechos Humanos y Buen Gobierno en 2000, pero lamenta la escasa financiación de esa Comisión y la falta de información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para que sus recomendaciones se hagan plenamente efectivas (art. 2). | UN | 8) واللجنة، إذ ترحب بإنشاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والحكم السديد في عام 2000، فهي تعرب عن أسفها لعدم تزويد تلك اللجنة بالموارد الكافية، وللافتقار إلى المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للسهر على إعمال توصياتها إعمالاً كاملاً (المادة 2). |