ويكيبيديا

    "humanos y el comité para la eliminación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء
        
    Para ofrecer una respuesta más enérgica y más coherente respecto de la igualdad de género, el nuevo organismo para la mujer debe establecer una relación de sinergia con el Consejo de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وتعزيز الأداء وزيادة اتساقه في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، يجب أن يقيم الكيان المعني بشؤون المرأة في الأمم المتحدة علاقة تآزرية مع مجلس حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Recientemente, el ACNUDH trasladó los restantes períodos de sesiones anuales del Comité de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer de Nueva York a Ginebra debido a la falta de recursos. UN وفي الآونة الأخيرة، نقلت مفوضية حقوق الإنسان الدورات السنوية للجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من جنيف إلى نيويورك بسبب نقص الموارد.
    10. En sus observaciones finales y en sus recomendaciones, el Comité de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial han tratado de los problemas a que se enfrentan las minorías existentes en Georgia. UN 10 - وتناولت لجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز في تعليقاتهما الختامية وتوصياتهما موضوع الصعوبات التي تواجه الأقليات في جورجيا.
    Dicho proceso se ha llevado a cabo mediante amplias consultas y reuniones con las secretarías de los mecanismos de derechos humanos pertinentes, entre ellos el Consejo de Derechos Humanos, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, el Comité de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وتم تنفيذ هذه العملية من خلال مشاورات واجتماعات واسعة النطاق مع أمانات آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    En ese sentido, se consideró que el Comité de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer eran los más adecuados para guiar a los otros órganos de tratados, ya que tenían presupuesto para celebrar al menos un período de sesiones al año fuera de Ginebra. UN وفي هذا الصدد، اعتُبرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أنها الأفضل وضعاً لتوجيه هيئات المعاهدات الأخرى، ذلك لأن لديها بالفعل الميزانية اللازمة لعقد اجتماعاتها في مكان آخر غير جنيف مرة على الأقل في السنة.
    13. A excepción del Comité de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, los comités no habían tratado de la propuesta de estandarización de la terminología que figuraba en el anexo del documento HRI/MC/2005/2. UN 13 - باستثناء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، لم تناقش اللجان المقترح الداعي إلى توحيد المصطلحات الوارد في المرفق بالوثيقة (HRI/MC/2005/2).
    Hace hincapié en la necesidad de que el Consejo de derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial realicen una evaluación de la medida en que se hace frente al fenómeno racista mediante la aplicación de leyes específicas y subraya la importancia de establecer mecanismos nacionales con miras a examinar esos fenómenos específicamente; UN 5 - يشدد على الحاجة إلى إجراء تقييم من جانب مجلس حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري بشأن مدى التصدي للظواهر العنصرية عن طريق تنفيذ قوانين معينة، كما يبرز أهمية إنشاء آليات وطنية بغرض تفحص هذه الظواهر تحديداً؛
    22. Alemania, tras referirse a las recomendaciones que habían formulado el Comité de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la revisión de la legislación relativa a las prácticas discriminatorias contra la mujer, preguntó al Gabón sobre las medidas legislativas que se estaban adoptando para poner fin a la poligamia. UN 22- وسألت ألمانيا غابون، في معرض إشارتها إلى توصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الداعية إلى مراجعة تشريعاتها فيما يتعلق بالممارسات التمييزية ضد المرأة، عن التدابير الجاري اتخاذها لوضع حدّ لتعدد الأزواج والزوجات.
    Tailandia señaló que había diversos grupos de trabajo con el mandato de examinar comunicaciones relativas a los derechos humanos, como el Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones del Consejo de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 15 - وأشارت تايلند إلى وجود عدد من الأفرقة العاملة المسندة لها ولاية النظر في الرسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، مثل الفريق العامل المعني بالرسائل التابع لمجلس حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El Comité de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer observaron que la proporción de mujeres que participaban en la vida pública y política era reducida, en especial en los niveles superiores de los poderes ejecutivo y judicial y del sector privado. UN وأشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى أن نسب مشاركة النساء في الحياة العامة والسياسية منخفضة، لا سيما على المستويات العليا في الحكومة والهيئة القضائية والقطاع الخاص().
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Comité de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer recomendaron a Nicaragua que luchara contra la trata de mujeres y niños, acelerara los procesos y castigara adecuadamente a los culpables. UN وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة نيكاراغوا بمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال(80) وبزيادة محاكمات الجناة والعقوبات الواجبة في حقهم.
    Se refirió a las preocupaciones por la elevada incidencia de actos de violencia contra la mujer expresadas por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Comité de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, y pidió más detalles sobre las medidas concretas adoptadas para prevenir la violencia contra la mujer. UN وأشارت إلى بواعث القلق إزاء ارتفاع عدد حالات أعمال العنف ضد النساء التي أثارتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وطلبت تقديم مزيد من التفاصيل فيما يتعلق بالتدابير المحددة التي اتخذت لمنع العنف ضد المرأة.
    Por ejemplo, la Corte Interamericana de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial han aplicado el derecho a la libertad de no ser discriminado junto con los derechos de propiedad para exigir que se respetaran los títulos comunales y consuetudinarios de los pueblos indígenas sobre la tierra, en consonancia con la Declaración. UN فعلى سبيل المثال، طبقت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، الحق في التحرر من التمييز، إلى جانب حقوق الملكية، لتستوجب احترام سندات ملكية الأراضي المحلية والفعلية الموجودة بحوزة الشعوب الأصلية، انسجاما مع الإعلان().
    9. Los órganos creados en virtud de tratados, como el Comité de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, han formulado declaraciones en el curso de sus diálogos con Estados partes, en que han instado a estos a velar por que las personas y organizaciones no gubernamentales (ONG) que proporcionan información no sean objeto de represalias. UN 9- وخلال الحوارات التي نُظمت مع الدول الأطراف، أدلى بعض هيئات المعاهدات، من قبيل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ببيانات تحث الدول على توفير الحماية من عمليات الانتقام التي يتعرض لها الأفراد والمنظمات غير الحكومية بسبب تقديم المعلومات().
    En la actualidad, dos de esos órganos (el Comité de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer) disponen entre ellos de un total de cinco semanas por año de tiempo dedicado a debatir los casos individuales y formular recomendaciones para su aprobación en la sesión plenaria. UN وفي الوقت الراهن، تخصص هيئتان من هيئات المعاهدات (اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة) ما مجموعه معاً خمسة أسابيع سنويا للاجتماع لمناقشة الحالات الفردية وتقديم توصيات لكي تعتمدها الجلسة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد