ويكيبيديا

    "humanos y la declaración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسان وإعلان
        
    • الإنسان والإعلان
        
    • اﻻنسان وإعﻻن
        
    • الإنسان وبإعلان
        
    En la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración y el Programa de Acción de Viena se estipula que todos los derechos humanos son universales e inalienables. UN يصرح الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا أن كل حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتصرف.
    Reafirmando la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración y el Programa de Acción de Viena, UN وإذ يؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا،
    Reafirmando la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración y el Programa de Acción de Viena, UN وإذ يؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا،
    Asimismo, preparó una compilación de materiales de archivo en vídeo sobre temas como el Consejo de Derechos Humanos y la Declaración Universal de Derechos Humanos para su utilización en diferentes documentales. UN وجمع القسم أيضاً مختارات من تسجيلات فيديو مستمدَّة من المحفوظات تتناول مواضيع مثل مجلس حقوق الإنسان والإعلان العالمي لحقوق الإنسان يُفاد منها في إعداد الأفلام الوثائقية.
    Reafirmando la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración y el Programa de Acción de Viena, UN وإذ يؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا،
    Reafirmando la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración y el Programa de Acción de Viena, UN وإذ يؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا،
    :: Proporcionar a los bebés que todavía estén en el útero el derecho humano básico a la vida, de conformidad con la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración de los Derechos del Niño. UN :: إعمال حق الإنسان الأساسي في الحياة بالنسبة للأجنة في الأرحام وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان حقوق الطفل.
    Reafirmando la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración y el Programa de Acción de Viena, UN " إذ تعيد تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا،
    Además, dijo que en la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración del Milenio de 2000 se reconoce que para hacer realidad los derechos es preciso adoptar acciones nacionales e internacionales. UN كما أشار إلى اعتراف الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان الألفية لعام 2000 بأن إعمال حقوق الإنسان يتطلب اتخاذ إجراءات على المستوى الوطني والدولي على حد سواء.
    Observando que va en aumento el número de cuestiones relativas a los derechos humanos que se están politizando, insiste en la necesidad de que la comunidad internacional realice todo los esfuerzos posibles para reavivar el espíritu de la Declaración Universal de los Derechos Humanos y la Declaración de Viena. UN وقال إنه إذ يلاحظ أن عدداً متزايداً من قضايا حقوق الإنسان أصبح مسيساً، فإنه يؤكد ضرورة ممارسة المجتمع الدولي لأقصى جهد ممكن لإحياء روح الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان فيينا.
    Aunque se centra en la cooperación internacional, el Objetivo no se enmarcó ni se aplicó de manera acorde con las responsabilidades de los Estados que figuran en los tratados internacionales de derechos Humanos y la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo. UN وبالرغم من تركيز هذا الهدف على التعاون الدولي، لم يتم تأطيره وتنفيذه على نحو يتسق مع مسؤوليات الدول المبيّنة في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وإعلان الحق في التنمية.
    d) Los defensores de los derechos humanos (y la declaración conexa de las Naciones Unidas), el racismo y la discriminación. UN (د) المدافعون عن حقوق الإنسان (وإعلان الأمم المتحدة المتصل بها)، والعنصرية والتمييز العنصري.
    9. La Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración y Programa de Acción de Viena han reconocido de manera inequívoca el principio del carácter universal, indivisible, interdependiente e indisociable de todos los derechos humanos. UN 9- ولقد اعترف الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا اعترافاً صريحاً بالمبدأ القائل إن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة، ومترابطة، ومتشابكة.
    Cuando una resolución de la Asamblea General se refiere a temas que están contemplados en la Carta de las Naciones Unidas, puede considerarse como una interpretación autorizada de la Carta: ejemplos evidentes son la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que figuran en resoluciones de la Asamblea General. UN وعندما يتناول قرار من قرارات الجمعية العامة مواضيع يكون ميثاق الأمم المتحدة قد تناولها، فيمكن اعتبار ذلك تفسيراً للميثاق ذي حجية. والأمثلة الواضحة على ذلك هي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، الواردين في قرارات الجمعية العامة.
    Cuba reafirma su voluntad de continuar trabajando sin descanso en la consecución de la meta común del disfrute de todos los derechos humanos por todas las personas y todos los pueblos del mundo, sobre la base del respeto a la Carta de las Naciones Unidas, los instrumentos internacionalmente acordados en materia de derechos Humanos y la Declaración y Plan de Acción de Viena. UN وتؤكد كوبا مجددا تصميمها على مواصلة العمل دون كلل من أجل تحقيق الهدف المشترك المتمثل في تمتع جميع الأشخاص وجميع شعوب العالم بحقوق الإنسان، على أساس احترام ميثاق الأمم المتحدة والصكوك الدولية المبرمة في مجال حقوق الإنسان وإعلان وخطة عمل فيينا.
    Reafirmando la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración y Programa de Acción de Viena, y recordando el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, la Convención sobre los Derechos del Niño y otros instrumentos de derechos humanos, UN ' ' إذ تعيد تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا، وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية حقوق الطفل وسائر صكوك حقوق الإنسان،
    Más que la suerte de una sola iniciativa, lo que está en juego es la efectividad de las Naciones Unidas para cumplir con los objetivos y los principios de la Carta, la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración y el Programa de Acción de Viena, en lo que respecta a la promoción y protección de los derechos humanos en el mundo. UN ويتوقف الأمر على ما هو أكثر من مبادرة واحدة سعيدة الحظ، بل على فعالية الأمم المتحدة ذاتها في تحقيق مبادئ ومقاصد الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا المتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.
    A menos que se satisfagan las necesidades básicas de la vida: la alimentación, la vestimenta, la vivienda, la salud y el empleo, los derechos Humanos y la Declaración Universal de Derechos Humanos carecerá de sentido para quienes sufren de privaciones tan extremas. UN وما لم يتم توفر إمكانية الحصول على أساسيات الحياة من غذاء وملبس ومأوى وصحة وعمل، ستكون حقوق الإنسان والإعلان العالمي لحقوق الإنسان عديمة المعنى لمن يعانون من مظاهر الحرمان البالغ هذه.
    En el informe se menciona la discriminación genética y se hace referencia a la legislación nacional de diversos países así como a instrumentos internacionales, en particular la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos y la Declaración Internacional sobre los Datos Genéticos Humanos. UN ويشير التقرير إلى التمييز الوراثي في الصكوك القانونية الدولية والوطنية، ولا سيما الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان والإعلان الدولي بشأن البيانات الوراثية البشرية.
    En el preámbulo, el proyecto de resolución se refiere al Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, reafirma que la existencia del colonialismo es incompatible con la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración de 1960 sobre descolonización y reafirma la determinación del Comité Especial de lograr la completa y rápida eliminación del colonialismo. UN ففي الديباجة، يشير مشروع القرار إلى العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار ويؤكد من جديد أن وجود الاستعمار يتنافى مع الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والإعلان المتعلق بإنهاء الاستعمار لعام 1960. ويؤكد تصميم اللجنة الخاصة على تحقيق القضاء الكامل والسريع على الاستعمار.
    Guiado también por la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Declaración y el Programa de Acción de Viena, UN وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وبإعلان وبرنامج عمل فيينا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد