ويكيبيديا

    "humanos y libertades fundamentales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسان والحريات الأساسية
        
    • الإنسان وحرياته الأساسية
        
    • اﻻنسان والحريات اﻷساسية
        
    • الإنسانية وحرياتها الأساسية
        
    • الإنسان وبالحريات الأساسية
        
    • الإنسانية وحرياتهم الأساسية
        
    • الإنسان وجميع الحريات الأساسية
        
    • اﻹنسان والحريات اﻷساسية على
        
    • الإنسان ومن الحريات الأساسية
        
    • الإنسانية والحريات الأساسية
        
    • اﻻنسان وحرياته اﻷساسية
        
    • إنسانية وحريات أساسية
        
    • الإنسانية وبالحريات الأساسية
        
    • الإنسان ومن حريات أساسية
        
    • الإنسان والحقوق الأساسية
        
    Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN إذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية، وغير قابلة للتجزئة، ومترابطة ومتشابكة،
    Lituania firmó y ratificó el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos humanos y libertades fundamentales en 1995. UN وقد وقعت ليتوانيا على الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وصدقت عليها في سنة 1995.
    Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN إذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتلاحمة،
    Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتلاحمة،
    Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Sin embargo, las medidas para reprimir el terrorismo deben ser compatibles con el respeto de los derechos humanos y libertades fundamentales. UN ومع هذا، يجب أن تتمشى الجهود المبذولة لقمع الإرهاب مع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    humanos y libertades fundamentales contenidos en la Declaración Universal UN الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمـــي
    Sin embargo, todos ellos tienen la obligación de respetar los derechos humanos y libertades fundamentales. UN ومع ذلك، فإنها جميعا ملتزمة بمراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Las delegaciones de algunos países insistieron en la necesidad de enumerar en el documento una serie de derechos humanos y libertades fundamentales. UN وقد أصرت وفود بعض البلدان على إدراج مجموعة من حقوق الإنسان والحريات الأساسية في هذه الوثيقة.
    La plena realización de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todas las mujeres es esencial para potenciar el papel de la mujer. UN كما أن الإعمال الكامل لكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع النساء أمر جوهري لتمكين المرأة.
    La plena realización de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todas las mujeres es esencial para potenciar el papel de la mujer. UN كما أن الإعمال الكامل لكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع النساء أمر جوهري لتمكين المرأة.
    La plena realización de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todas las mujeres es esencial para potenciar el papel de la mujer. UN كما أن الإعمال الكامل لكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع النساء أمر جوهري لتمكين المرأة.
    Deben promoverse y protegerse los derechos humanos y libertades fundamentales, de los que constituye parte integral el derecho al desarrollo. UN ويجب تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي يشكل الحق في التنمية جزءا لا يتجزأ منها.
    CUESTIÓN DE LA VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS humanos y libertades fundamentales EN CUALQUIER UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    FOMENTO DE LA ACEPTACIÓN UNIVERSAL DE LOS INSTRUMENTOS DE DERECHOS HUMANOS Y OBSERVANCIA DE LOS DERECHOS humanos y libertades fundamentales CONTENIDOS EN LA DECLARACIÓN UNIVERSAL DE DERECHOS HUMANOS POR LOS ESTADOS QUE NO UN تشجيع القبول العالمي لصكوك حقوق الإنسان ومراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان من جانب الدول التي ليست أطرافاً في اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة
    Deben promoverse y protegerse los derechos humanos y libertades fundamentales, de los que constituye parte integral el derecho al desarrollo. UN ويجب تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي يشكل الحق في التنمية جزءا لا يتجزأ منها.
    Podrá denegarse el asilo a quien haya violado los derechos humanos y libertades fundamentales. UN ويجوز حرمان أي شخص ينتهك حقوق الإنسان وحرياته الأساسية من حق اللجوء.
    Consciente de que es indispensable asegurar el respeto pleno de los derechos humanos y libertades fundamentales en Guinea Ecuatorial, UN وإذ تدرك أن لا بد من ضمان الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في غينيا الاستوائية،
    4. Examen de los acontecimientos relacionados con la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas, incluidos sus derechos humanos y libertades fundamentales: UN 4- استعراض التطورات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك حقوقها الإنسانية وحرياتها الأساسية:
    El Comité encomia al Estado Parte por haber ratificado los siete principales instrumentos internacionales de derechos humanos, cuya aplicación contribuye a que las mujeres disfruten más plenamente de sus derechos humanos y libertades fundamentales en todos los aspectos de la vida. UN 22 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها على صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية السبعة التي يعزز تنفيذها تمتـع النساء بحقوق الإنسان وبالحريات الأساسية في جميع مناحي الحياة.
    Estoy firmemente convencido de que los niños deberían participar en los preparativos del proceso de adopción de decisiones acerca de sus derechos humanos y libertades fundamentales. UN إنني على قناعة تامة بأنه ينبغي إشراك الأطفال في التحضير لعملية صنع القرار المتعلق بحقوقهم الإنسانية وحرياتهم الأساسية.
    Su país considera que los mecanismos de derechos humanos son un proceso apropiado, concebido para ayudar a lograr la meta de respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales. UN فبلدها يعتبر آليات حقوق الإنسان عملية ملائمة صممت للمساعدة على تحقيق هدف احترام جميع حقوق الإنسان وجميع الحريات الأساسية.
    Recordando que, al adoptar la Declaración Universal de Derechos Humanos, los Estados Miembros se han comprometido a asegurar, en cooperación con las Naciones Unidas, la promoción del respeto universal y la observancia de los derechos humanos y libertades fundamentales, UN إذ تشير إلى أن الدول اﻷعضاء، باعتمادها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، قد تعهدت بأن تعمل، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، على تعزيز احترام ومراعاة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على المستوى العالمي،
    Velar por que prosiga y se intensifique la acción para combatir todas las formas de violencia basada en el género y reconocer que la violencia contra la mujer, ya sea en la vida privada o en la vida pública, conculca y menoscaba o anula el disfrute por las mujeres de sus derechos humanos y libertades fundamentales. UN 61 - ضمان استمرار وتكثيف أعمال مكافحة جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس والاعتراف بأن العنف ضد المرأة، سواء كان في الحياة الخاصة أو العامة، ينتهك ويعيق أو يلغي تمتع المرأة بما لها من حقوق الإنسان ومن الحريات الأساسية.
    Tonga se enorgullece de tener una Constitución que data de hace 132 años, en que se consagra la mayoría de los derechos humanos y libertades fundamentales de que trata el presente examen. UN وتونغا فخورة بدستورها الذي يعود تاريخه إلى 132 سنة خلت والذي يكرس معظم الحقوق الإنسانية والحريات الأساسية المندرجة في موضوع هذا الاستعراض.
    ● Promover todos los derechos humanos y libertades fundamentales, que son inherentes a todos los seres humanos, y fomentar su observancia; UN ∙ تعزيز جميع حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية وتشجيع التقيد بها، بوصفها امتيازا طبيعيا لجميع البشر؛
    Esto puede ser conveniente porque estos tres tipos de información pueden tener expectativas diferentes de privacidad o protección de los datos, o pueden afectar a otros derechos humanos y libertades fundamentales. UN ولعل من المستصوب التمييز بين هذه الأنواع الثلاثة لأنها قد تبعث على توقعات مختلفة بشأن الخصوصية، أو حماية البيانات، أو تستهل حقوق إنسانية وحريات أساسية أخرى.
    54. El Comité señala que la adhesión del Estado parte a los nueve principales instrumentos internacionales de derechos humanos potenciará el disfrute por la mujer de sus derechos humanos y libertades fundamentales en todos los aspectos de la vida. UN 54- تلاحظ اللجنة أن من شأن انضمام الدولة الطرف إلى الصكوك التسعة الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان أن يعزز تمتع النساء بحقوقهن الإنسانية وبالحريات الأساسية في جميع جوانب الحياة().
    El Irán tiene un gran respeto por los principios de la soberanía nacional y la no injerencia en los asuntos internos de otros países, y cree también que deben respetarse las demandas legítimas de las personas y sus derechos humanos y libertades fundamentales. UN وتحترم إيران إلى حد كبير مبادئ السيادة الوطنية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى، وترى في نفس الوقت أن المطالب المشروعة للشعوب وما لها من حقوق الإنسان ومن حريات أساسية ينبغي احترامها بشكل جيد.
    Además, los instrumentos normativos mundiales se formulan en los términos de la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales relativos a los derechos humanos, y están dirigidos a que todos logren ejercer sus derechos humanos y libertades fundamentales, incluidos los derechos civiles, culturales, económicos, políticos y sociales y el derecho al desarrollo. UN وفضلا عن ذلك فإن الصكوك العالمية المتعلقة بالسياسة قد صيغت بما يتفق مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى لحقوق الإنسان، وهي تتجه إلى إعمال حقوق الإنسان والحقوق الأساسية بما في ذلك الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية والحق في التنمية للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد