ويكيبيديا

    "humanos y los procedimientos especiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسان والإجراءات الخاصة
        
    • الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة
        
    • الإنسان والمكلفين بإجراءات خاصة
        
    • الإنسان ومع الإجراءات الخاصة
        
    • الإنسان والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos humanos y los procedimientos especiales no pueden, por sí solos, elaborar un manual. UN ولا يمكن لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة أن يضعا، كل بمفرده، هذا الدليل.
    El eje central del Programa está constituido por las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتندرج توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان في صلب هذا البرنامج.
    También se remitieron comunicaciones a los organismos de las Naciones Unidas, los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وبُعِث أيضاً برسائل إلى وكالات الأمم المتحدة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Expresó su reconocimiento por la participación constructiva de Maldivas en la labor del Consejo de Derechos humanos y los procedimientos especiales. UN وأعربت عن تقديرها لمشاركة ملديف البناءة في أعمال مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة له.
    Subrayando la importante función que desempeñan los órganos competentes de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados en la supervisión de la aplicación de las convenciones de derechos humanos y los procedimientos especiales pertinentes, en el marco de sus respectivos mandatos, para hacer frente al problema de la violencia contra las trabajadoras migratorias y proteger y promover sus derechos y su bienestar, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة التعاهدية، ذات الصلة في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة في حدود ولاية كل منها، وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات، وفي حماية وتعزيز حقوقهن ورفاههن،
    Es importante aprovechar plenamente la labor de la Alta Comisionada, el Consejo de Derechos humanos y los procedimientos especiales. UN ونبه إلى أهمية الاستفادة الكاملة من عمل المفوضة السامية ومجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة.
    2004/76. Los derechos humanos y los procedimientos especiales 325 UN 2004/76 حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة 292
    Los órganos establecidos en virtud de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales son mecanismos de derechos humanos independientes cuyos mandatos vienen determinados bien por los propios tratados, bien por la Comisión de Derechos Humanos; en la práctica, los derechos de los pueblos indígenas están abarcados por esos mecanismos. UN والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة هي آليات مستقلة لحقوق الإنسان تحدد ولاياتها المعاهدات نفسها أو لجنة حقوق الإنسان؛ وتغطي هذه الآليات في الواقع حقوق الشعوب الأصلية.
    Los derechos humanos y los procedimientos especiales UN حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة
    Resolución 2004/76 de la Comisión: " Los derechos humanos y los procedimientos especiales " . UN قرار اللجنة2004/76- " حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة "
    Los derechos humanos y los procedimientos especiales UN حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة
    Los derechos humanos y los procedimientos especiales UN حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة
    La Asamblea General, el Consejo de Derechos Humanos, el Alto Comisionado para los Derechos Humanos, y los procedimientos especiales desempeñan un papel muy importante en la promoción y la protección de los derechos humanos. UN إن الجمعية العامة، ومجلس حقوق الإنسان، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة تؤدي دوراً رئيسياً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    También han demostrado ser un eslabón importante en el sistema internacional de derechos humanos, especialmente en el marco del Consejo de Derechos Humanos, los órganos de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales. UN كما اتضح أن هذه المؤسسات هي شركاء لهم أهمية في النظام الدولي لحقوق الإنسان، ولا سيما من خلال مجلس حقوق الإنسان، وهيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة.
    El Consejo también podría invitar a los órganos de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales a que contribuyeran al desarrollo del derecho a la paz desde la perspectiva de sus respectivos mandatos. UN وبإمكان المجلس أيضاً أن يدعو هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة إلى المشاركة في صياغة الحق في السلم من منظور ولاية كل واحدة منها.
    De modo similar, las recomendaciones formuladas por los órganos de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales se incluían sistemáticamente en las recopilaciones del EPU. UN وبالمثل تدرج التوصيات التي تصدرها هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة على نحو منهجي في التقارير المجمعة للاستعراض الدوري الشامل.
    34. Finlandia celebró la nueva Constitución y el hecho de que Bolivia hubiera cursado una invitación abierta a los mecanismos de derechos humanos y los procedimientos especiales. UN 34- ورحّبت فنلندا بالدستور الجديد، وبتوجيه بوليفيا دعوة مفتوحة إلى آليات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة.
    Los mecanismos de las Naciones Unidas, incluidos los órganos de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, han documentado esas vulneraciones durante casi dos decenios. UN وقد وثقت آليات الأمم المتحدة، بما فيها هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، هذه الانتهاكات خلال ما يناهز عقدين من الزمن.
    Los órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos desempeñan un papel importante en la vigilancia eficaz del cumplimiento de esas normas. UN وتضطلع الهيئات الدولية لمعاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان بدور هام في الرقابة الفعالة على تنفيذ هذه المعايير.
    Subrayando la importante función que desempeñan los órganos competentes de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados en la supervisión de la aplicación de las convenciones de derechos humanos y los procedimientos especiales pertinentes, en el marco de sus respectivos mandatos, para hacer frente al problema de la violencia contra las trabajadoras migratorias y proteger y promover sus derechos y su bienestar, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي تضطلع به هيئات الأمم المتحدة التعاهدية ذات الصلة في رصد تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان وما يتعلق بذلك من الإجراءات الخاصة في حدود ولاية كل منها، وفي التصدي لمشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات، وفي حماية وتعزيز حقوقهن ورفاههن،
    27. Fiji reconoce plenamente su obligación de cooperar con los órganos de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales y, en este ámbito, apoya la labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN 27- تعي فيجي تماماً التزامها بالتعاون مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان والمكلفين بإجراءات خاصة في هذا المجال، وهي تدعم في هذا الصدد عمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    3. Toma nota además del compromiso del Gobierno de la República Democrática del Congo de proseguir su cooperación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos; UN 3- يحيط علماً كذلك بالتزام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بمواصلة تعاونها مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان؛
    9. Invita a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos a que sigan prestando atención, en el marco de sus respectivos mandatos, a la situación y los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas y, en ese sentido, a que tomen en consideración las recomendaciones pertinentes del Foro; UN 9- يدعو هيئات معاهدات حقوق الإنسان والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان إلى مواصلة الاهتمام، كلٌّ في إطار ولايته، بحالة وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وإلى مراعاة توصيات المنتدى في هذا الشأن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد