ويكيبيديا

    "humanos y otros instrumentos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسان وغير ذلك من الصكوك
        
    • الإنسان وغيره من الصكوك
        
    • الإنسان وغيرها من الصكوك
        
    • الإنسان والصكوك الأخرى
        
    • الإنسان وسائر الصكوك
        
    • الإنسان وغير ذلك من صكوك
        
    • الإنسان وغيرهما من الصكوك
        
    • اﻹنسان وصكوك
        
    • الإنسان وغيره من صكوك
        
    • الإنسان وبغيرها من الصكوك
        
    • الإنسان وفي غيره من الصكوك
        
    • الإنسان والصكوك الدولية
        
    • الإنسان وغيرهما من صكوك
        
    En la Constitución se consagran disposiciones y principios inspirados en la Declaración Universal de Derechos humanos y otros instrumentos internacionales de los derechos humanos. UN 3 - وقالت إن الدستور يجسد أحكاما ومبادئ تستلهم الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغير ذلك من الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان.
    Guiado por la Declaración Universal de Derechos Humanos, los Pactos internacionales de derechos humanos y otros instrumentos pertinentes, UN وإذ يسترشد بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغير ذلك من الصكوك ذات الصلة،
    Se atiene estrictamente a los derechos acordados internacionalmente en la Declaración Universal de Derechos humanos y otros instrumentos de derechos humanos. UN فهي تلتزم بصرامة بالحقوق المتفق عليها دولياً في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الخاصة بحقوق الإنسان.
    Destacó que Ucrania había ratificado los tratados internacionales fundamentales de derechos humanos y otros instrumentos internacionales. UN وذكرت أن أوكرانيا صدّقت على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك الدولية.
    Guiado también por la Declaración Universal de Derechos Humanos, los Pactos internacionales de derechos humanos y otros instrumentos pertinentes, UN وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة،
    Recordando los principios y propósitos de la Carta de las Naciones Unidas, la Carta Internacional de Derechos humanos y otros instrumentos de derechos humanos regionales e internacionales pertinentes, UN إذ تشير إلى مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة والشرعة الدولية لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة بحقوق الإنسان،
    Guiado por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos humanos y otros instrumentos de derechos humanos pertinentes, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع،
    Guiado por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos, los pactos internacionales de derechos humanos y otros instrumentos pertinentes, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغير ذلك من الصكوك ذات الصلة،
    Guiado por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos, los Pactos Internacionales de derechos humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes de derechos humanos, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغير ذلك من الصكوك الدولية ذات الصلة المتعلقة بحقوق الإنسان،
    Guiado por la Declaración Universal de Derechos Humanos, los Pactos Internacionales de derechos humanos y otros instrumentos pertinentes, UN وإذ يسترشد بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغير ذلك من الصكوك ذات الصلة،
    Reafirmando la Declaración Universal de Derechos humanos y otros instrumentos internacionales en vigor, UN إذ تؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية السارية،
    Reafirmando la Declaración Universal de Derechos humanos y otros instrumentos internacionales en vigor, UN إذ تؤكد من جديد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية السارية،
    Eslovenia ha mantenido un compromiso invariable con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, así como con las normas y los principios que emanan de la Declaración Universal de Derechos humanos y otros instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وما برحت سلوفينيا ملتزمة بغايات ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وبالقواعد والمعايير المنبثقة عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Las excepciones al principio 5 sólo podrán ser autorizadas dentro de los límites establecidos por la Carta Internacional de Derechos humanos y otros instrumentos pertinentes en materia de protección de los derechos humanos y la prevención de la discriminación. UN ولا يجوز عدم التقيد بالمبدأ الخامس إلا ضمن الحدود المنصوص عليها في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك ذات الصلة في ميدان حماية حقوق الإنسان ومنع التمييز.
    Instrumentos internacionales de derechos humanos y otros instrumentos pertinentes UN باء - الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك ذات الصلة
    B. Instrumentos internacionales de derechos humanos y otros instrumentos pertinentes UN بـاء - الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك ذات الصلة
    Guiado también por la Declaración Universal de Derechos Humanos, los pactos internacionales sobre derechos humanos y otros instrumentos pertinentes, UN إذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والصكوك الأخرى ذات الصلة،
    El racismo, una afrenta a la dignidad humana, contradice los principios consagrados en la Declaración Universal de Derechos humanos y otros instrumentos de derechos humanos. UN والعنصرية، وهي إهانة لكرامة الإنسان، تتنافى مع المبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى لحقوق الأنسان.
    Guiada por los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos, los pactos internacionales de derechos humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes de derechos humanos y derecho humanitario, UN إذ تسترشد بالمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدان الدوليان لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني،
    Guiado por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos humanos y otros instrumentos de derechos humanos pertinentes, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع،
    Guiado por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos humanos y otros instrumentos internacionales de derechos humanos pertinentes, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيرهما من الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان،
    Los parámetros de su labor quedan definidos en la Carta Internacional de Derechos humanos y otros instrumentos de Naciones Unidas que contienen disposiciones que garantizan el derecho a no ser torturado o sometido a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN وإن مقاييس عمله المنصوص عليها في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان وصكوك أخرى لﻷمم المتحدة تتضمن أحكاماً تضمن حق اﻹنسان في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    El examen podía tener como resultado la fusión o el desmantelamiento de determinados mandatos, pero al mismo tiempo era necesario asegurar que todos los derechos enunciados en la Declaración Universal de Derechos humanos y otros instrumentos de derechos estuvieran adecuadamente amparados. UN وقد يفضي الاستعراض إلى دمج أو حل بعض الولايات، ومن الضروري في الوقت نفسه ضمان تغطية جميع الحقوق المذكورة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من صكوك حقوق الإنسان تغطية مناسبة.
    Guiado por los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos humanos y otros instrumentos pertinentes, UN إذ يسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وبغيرها من الصكوك ذات الصلة،
    Consciente de la importancia de la diversidad cultural para el pleno ejercicio de los derechos humanos y las libertades fundamentales proclamados en la Declaración Universal de Derechos humanos y otros instrumentos universalmente reconocidos, UN وإذ يسلم بأهمية التنوع الثقافي بالنسبة إلى الإعمال التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية المعلن عنها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي غيره من الصكوك المعترف بها عالمياً،
    Los Estados tienen la obligación de proteger ese derecho por ley, de conformidad con la Declaración Universal de Derechos humanos y otros instrumentos internacionales pertinentes. UN ومن واجب الدول حماية هذا الحق عن طريق القانون وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة.
    El derecho a disponer de agua potable estaba estrechamente vinculado a otros derechos económicos, sociales y culturales y el hecho de que no se hiciera mención específica del derecho a disponer de agua potable en los Pactos internacionales de derechos humanos y otros instrumentos de derechos humanos no excluía su existencia como derecho autónomo. UN ويتصل الحق في الحصول على مياه الشرب اتصالاً وثيقاً بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الأخرى، وعدم الإشارة بشكل محدد إلى الحق في الحصول على مياه الشرب في إطار العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغيرهما من صكوك حقوق الإنسان لا يمنع وجوده كحق مستقل بذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد