ويكيبيديا

    "humanos y todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسان وجميع
        
    • الإنسان وكافة
        
    :: Cooperará al máximo con el Consejo de Derechos Humanos y todos los mecanismos que se establezcan en su marco. UN :: التعاون إلى أقصى حد مع مجلس حقوق الإنسان وجميع الآليات التي سيتم إنشاؤها في إطاره.
    La cuestión de mejorar la coordinación entre la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y todos los organismos especializados y organizaciones internacionales, regionales y subregionales UN تحسين التنسيق بين مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وجميع الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    Su Gobierno afirma su voluntad de cooperar con el Consejo de Derechos Humanos y todos sus mecanismos, pese a la intensificación de la campaña política y mediática de los Estados Unidos contra Cuba. UN وتؤكد حكومته عزمها على التعاون مع مجلس حقوق الإنسان وجميع آلياته، برغم تكثيف حملة الولايات المتحدة السياسية والإعلامية ضد كوبا.
    7. La delegación reafirmó el compromiso de Polonia de cooperar con el Consejo de Derechos Humanos y todos sus mecanismos. UN 7- وأعاد الوفد تأكيد التزام بولندا بالتعاون مع مجلس حقوق الإنسان وجميع آلياته.
    Los Ministros acordaron promover y proteger con eficacia los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los emigrantes, independientemente de su condición migratoria, especialmente los de mujeres y niños de conformidad con la Declaración Universal de los Derechos Humanos y todos los instrumentos internacionales pertinentes en los cuales son partes. UN 362 - واتفق الوزراء على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية حماية فعالة لجميع المهاجرين أياً كان وضعهم من حيث الهجرة، وخاصة المهاجرين من النساء والأطفال، بما يتفق مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكافة المواثيق الدولية ذات الصلة التي دخلت بلدان الحركة أطرافاً فيها.
    a) Convenio Europeo de Derechos Humanos y todos sus principales protocolos; UN (أ) الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وجميع بروتوكولاتها الرئيسية؛
    Una condición previa indispensable para el ejercicio del derecho al desarrollo es que haya coherencia en la política del Estado con respecto a las obligaciones internacionales en materia de derechos Humanos y todos sus compromisos multilaterales y bilaterales en materia de comercio y desarrollo. UN ولذلك فإن ضمان اتساق السياسة العامة بين التزامات الدول على المستوى الدولي فيما يتعلق بحقوق الإنسان وجميع التزاماتها المتعددة الأطراف والثنائية في مجالي التجارة والتنمية، هو شرط مسبق أساسي لإعمال الحق في التنمية.
    Así pues, una condición previa indispensable para el ejercicio del derecho al desarrollo es que haya coherencia en la política de un Estado con respecto a las obligaciones internacionales en materia de derechos Humanos y todos sus compromisos multilaterales y bilaterales en materia de comercio y desarrollo. UN ولذلك يشكل ضمان اتساق السياسات بين التزامات الدولة على المستوى الدولي فيما يتعلق بحقوق الإنسان وجميع التزاماتها متعددة الأطراف والثنائية في مجالي التجارة والتنمية شرطاً مسبقاً أساسياً لإعمال الحق في التنمية.
    1. Base jurídica. La Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal, los pactos internacionales de derechos Humanos y todos los instrumentos pertinentes de las organizaciones internacionales y regionales. UN 1- الأساس القانوني: ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي والعهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان وجميع الصكوك ذات الصلة الصادرة عن المنظمات الدولية والإقليمية.
    4. Intensificar los esfuerzos para mejorar el cumplimiento de la obligación de presentar informes en relación con los instrumentos de derechos humanos, y ponerse al día con los informes pendientes; cursar una invitación permanente a los mecanismos de derechos Humanos y todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 4- تعزيز الجهود المبذولة في سبيل تحسين تقديم التقارير عن حقوق الإنسان وتقديم التقارير المتأخرة، وتوجيه دعوة مفتوحة لآليات حقوق الإنسان وجميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Así pues, una condición previa indispensable para el ejercicio del derecho al desarrollo era la coherencia en la política de un Estado con respecto a las obligaciones internacionales en materia de derechos Humanos y todos sus compromisos multilaterales y bilaterales en materia de comercio y desarrollo. UN ولذلك، يشكل ضمان اتساق السياسات بين التزامات الدولة على المستوى الدولي فيما يتعلق بحقوق الإنسان وجميع التزاماتها المتعددة الأطراف والثنائية في مجالي التجارة والتنمية شرطاً مسبقاً أساسياً لإعمال الحق في التنمية.
    Acogiendo con beneplácito todos los esfuerzos realizados por la Liga de los Estados Árabes para abordar todos los aspectos de la situación en la República Árabe Siria, así como las medidas adoptadas por la Liga de los Estados Árabes para garantizar la aplicación de su Plan de Acción, entre otras las encaminadas a poner fin a todas las violaciones de los derechos Humanos y todos los actos de violencia, UN وإذ ترحب بجميع الجهود التي تبذلها جامعة الدول العربية من أجل معالجة جميع جوانب الوضع في الجمهورية العربية السورية، والخطوات التي اتخذتها جامعة الدول العربية لكفالة تنفيذ خطة العمل التي وضعتها، بما في ذلك الخطوات الرامية إلى وقف جميع انتهاكات حقوق الإنسان وجميع أعمال العنف،
    Acogiendo con beneplácito todos los esfuerzos realizados por la Liga de los Estados Árabes para tratar todos los aspectos de la situación en la República Árabe Siria, así como las medidas adoptadas por la Liga de los Estados Árabes para asegurar la aplicación de su Plan de Acción, en particular las encaminadas a poner fin a todas las violaciones de los derechos Humanos y todos los actos de violencia, UN وإذ ترحب بجميع الجهود التي تبذلها جامعة الدول العربية من أجل التصدي للحالة في الجمهورية العربية السورية بجميع جوانبها، وبالخطوات التي اتخذتها جامعة الدول العربية لكفالة تنفيذ خطة العمل التي وضعتها، بما في ذلك الخطوات الرامية إلى وقف جميع انتهاكات حقوق الإنسان وجميع أعمال العنف،
    b) Colabore estrechamente con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en las cuestiones que suscitan preocupación y coopere plenamente con todos los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y todos los órganos pertinentes de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados; UN (ب) العمل عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بمجالات الاهتمام والتعاون بالكامل مع جميع آليات لجنة حقوق الإنسان وجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    b) Colabore estrechamente con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en las cuestiones que suscitan preocupación y coopere plenamente con todos los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos y todos los órganos pertinentes de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados; UN (ب) أن تعمل عن كثب مع مفوضية حقوق الإنسان فيما يتعلق بمجالات الاهتمام وأن تتعاون بالكامل مع جميع آليات لجنة حقوق الإنسان وجميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة المنشأة بمعاهدات؛
    Resolvemos integrar la promoción y protección de los derechos humanos en las políticas nacionales y promover una mayor incorporación de los derechos humanos en la actividad general de todo el sistema de las Naciones Unidas, así como estrechar la cooperación entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y todos los órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN 126- ونعقد العزم على إدماج تعزيز وحماية حقوق الإنسان في السياسات الوطنية، ودعم المزيد من مراعاة منظور حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، فضلا عن دعم تعاون أوثق بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وجميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Habiendo decidido integrar la promoción y protección de los derechos humanos en las políticas nacionales y respaldar una mayor incorporación de los derechos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas, así como estrechar la cooperación entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y todos los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, UN " وقد عقدت العزم على إدماج مسألة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في السياسات الوطنية ودعم الجهود المبذولة من أجل زيادة تعميم مراعاة حقوق الإنسان على صعيد منظومة الأمم المتحدة فضلا عن توطيد التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وجميع هيئات الأمم المتحدة المختصة،
    Resolvemos integrar la promoción y protección de los derechos humanos en las políticas nacionales y promover una mayor incorporación de los derechos humanos en la actividad general de todo el sistema de las Naciones Unidas, así como estrechar la cooperación entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y todos los órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN 126- ونعقد العزم على إدماج تعزيز وحماية حقوق الإنسان في السياسات الوطنية، ودعم المزيد من مراعاة منظور حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، فضلا عن دعم تعاون أوثق بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وجميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Promover una mayor cooperación con los órganos de derechos Humanos y todos los interlocutores pertinentes con el fin de que la sociedad se oriente hacia el logro de los objetivos de derechos humanos internacionalmente reconocidos (Ghana); UN تشجيع تعزيز التعاون مع هيئات حقوق الإنسان وجميع أصحاب المصلحة المعنيين في السعي إلى بناء مجتمع يتطلع إلى بلوغ أهداف حقوق الإنسان المعترَف بها دولياًً (غانا)؛
    4. Promover una mayor cooperación con los órganos de derechos Humanos y todos los interlocutores pertinentes con el fin de que la sociedad se oriente hacia el logro de los objetivos de derechos humanos internacionalmente reconocidos (Ghana); UN 4- تشجيع تعزيز التعاون مع هيئات حقوق الإنسان وجميع أصحاب المصلحة المعنيين في السعي إلى بناء مجتمع يتطلع إلى بلوغ أهداف حقوق الإنسان المعترف بها دولياً (غانا)؛
    No obstante, quienes resultan más afectados por la migración son los propios migrantes, que son seres humanos con derechos humanos inalienables, y todos los Estados están obligados a respetar la Declaración Universal de Derechos Humanos y todos los tratados de derechos humanos y normas laborales internacionales de que sean parte. UN إلا أن الناس الأكثر تأثراً بالهجرة هم المهاجرون أنفسهم، وهؤلاء بشر لهم حقوق إنسانية غير قابلة للتصرف، والدول جميعها ملزمة باحترام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكافة معاهدات حقوق الإنسان ومعايير العمل الدولية التي هي أطراف ملتزمة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد