3.2 Artículo 8.2 b) xxi): “Cometer ultrajes contra la dignidad de la persona, en particular tratos humillantes y degradantes”. | UN | ٣-٢- المادة ٨ )٢( )ب( ' ٢١`: الاعتداء على كرامة الشخص، وبخاصة المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة. |
Artículo 8 2) b) xxi) — Cometer ultrajes contra la dignidad de la persona, en particular tratos humillantes y degradantes | UN | المادة ٨ )٢( )ب( ' ١٢ ' - الاعتداء على كرامة الشخص وبخاصة المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة |
Elementos materiales de los tratos humillantes y degradantes | UN | المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة |
- Tratos humillantes y degradantes; | UN | - المعاملة المهينة والمحطة من قدر اﻹنسان؛ |
La OMCT también observó que en la práctica los castigos corporales y otras formas de tratos humillantes y degradantes eran una práctica muy difundida contra los niños en Zambia como medio de disciplina y educación. | UN | وأشارت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب كذلك إلى أنه، من حيث الممارسة، فإن العقوبة البدنية وغيرها من أشكال العقوبة المذلة والمهينة تُمارس على نطاق واسع في زامبيا بوصفها وسيلة من وسائل التأديب والتربية. |
43. El artículo 3 común a los cuatro Convenios de Ginebra prohíbe a todas las partes en un conflicto perpetrar " atentados contra la dignidad personal, especialmente los tratos humillantes y degradantes " . | UN | 43- وتحظر المادة 3 المشتركة في اتفاقيات جنيف الأربع على جميع الأطراف في نزاع ما القيام " بانتهاك الكرامة الشخصية، وبوجه خاص المعاملة المهينة أو الحاطة من قدر الإنسان " . |
c) Los atentados contra la dignidad personal, especialmente los tratos humillantes y degradantes. " Artículo 3 común a los Convenios de Ginebra. | UN | )ج( اﻹعتداء على الكرامة الشخصية، وعلى اﻷخص المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة. " )٤١(. |
Artículo 8 2) b) xxi): Cometer ultrajes contra la dignidad de la persona, en particular tratos humillantes y degradantes | UN | المادة ٨ )٢( )ب( ' ٢١`: الاعتداء على كرامة الشخص، وبخاصة المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة |
Artículo 8 2) c) ii) — Los ultrajes contra la dignidad personal, en particular los tratos humillantes y degradantes | UN | المادة ٨ )٢( )ج( ' ٢ ' - الاعتداء على كرامة الشخص وبخاصة المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة |
El artículo se aplica a todas las partes en un conflicto incluidos los agentes no estatales y las obliga a tratar a las personas no combatientes humanamente, prohibiendo los atentados contra la vida y la integridad corporal, la toma de rehenes y los atentados contra la dignidad personal, en especial los tratos humillantes y degradantes. | UN | وتنطبق المادة 3 المشتركة على جميع الأطراف في النزاع، بمن فيها الجهات الفاعلة خلاف الدول، وتُلزمها بمعاملة الأشخاص غير المحاربين معاملة إنسانية، وتحظر، في الوقت ذاته، الاعتداء على الحياة والسلامة البدنية، وأخذ الرهائن، والتطاول على الكرامة الشخصية، وعلى الأخص المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة. |
Los paramilitares violaron repetidamente su compromiso de cese de hostilidades y persistieron en la comisión de homicidios, amenazas y ataques contra la población civil, toma de rehenes, tortura y tratos humillantes y degradantes, desplazamientos forzados, reclutamiento de niños y niñas y actos de violencia sexual. | UN | وأخلت الجماعات شبه العسكرية عدة مرات بتعهدها بوقف الاشتباكات واستمرت في ارتكاب جرائم القتل وأعمال التهديد والاعتداء على المدنيين والاختطاف والمعاملة المهينة والحاطة بالكرامة والتشريد القسري وتجنيد الصبيان والبنات والعنف الجنسي. |
7. Los detenidos eran sometidos a torturas y otros tratos humillantes y degradantes como método para que confesaran la autoría de los actos que se les imputaban o para obtener información relativa a otras personas. | UN | 7 - إخضاع المعتقلين للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة الإنسانية، كوسيلة وأداة لانتزاع اعترافهم حول ما ينسب إليهم أو للاعتراف على غيرهم. |
c) los tratos contra la dignidad personal, especialmente los tratos humillantes y degradantes. " | UN | " )ج( الاعتداء على الكرامة الشخصية، وعلى اﻷخص المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة. " . |
La expresión “ultrajes contra la dignidad personal, en particular los tratos humillantes y degradantes” procede del artículo 3 1) a) común a los CG. | UN | )أ( مرجعية جريمة الحرب هذه في المعاهدات اقتبست عبارة " الاعتداء على كرامة الشخص وبخاصة المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة " من المادة ٣ )١( )أ( المشتركة بين اتفاقيات جنيف. |
El derecho internacional humanitario, en el artículo 3 común de los Convenios de Ginebra, de 12 de agosto de 1949, prohíbe, en cualquier tiempo y lugar, los atentados contra la vida y la integridad corporal, especialmente, los tratos crueles y la tortura y los atentados contra la dignidad personal, especialmente los tratos humillantes y degradantes. | UN | كما يحظر القانون الإنساني، في المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، في أي زمان وأي مكان، العنف ضد حياة الإنسان وضد شخصه، بما في ذلك التعذيب والمعاملة القاسية، والتعدي على الكرامة الشخصية، وبوجه خاص المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة. |
e) Los atentados contra la dignidad personal, en especial los tratos humillantes y degradantes, la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor; | UN | )ﻫ( انتهاك الكرامة الشخصية وبوجه خاص المعاملة المهينة والمحطة من قدر الانسان والاغتصاب والاكراه على الدعارة وكل ما من شأنه خدش الحياء؛ |
e) Los atentados contra la dignidad personal, en especial los tratos humillantes y degradantes, la violación, la prostitución forzada y cualquier forma de atentado al pudor; | UN | )ﻫ( انتهاك الكرامة الشخصية وبوجه خاص المعاملة المهينة والمحطة من قدر الانسان والاغتصاب والاكراه على الدعارة وكل ما من شأنه خدش الحياء؛ |
26. La Ley de Protección de los Derechos del Niño protege al niño de los castigos corporales, la tortura, los tratos humillantes y degradantes y la violencia en todos los entornos, incluidos los centros de acogida, las escuelas y los centros penitenciarios. | UN | 26- ويضمن القانون المتعلق بحماية حقوق الطفل حماية الأطفال من العقاب البدني والتعذيب والمعاملة المذلة والمهينة وأعمال العنف في جميع الأماكن، بما في ذلك المدارس ومؤسسات الرعاية الداخلية ومؤسسات السجون. |
En el artículo 3 común se alude a los atentados a la vida y a la integridad corporal, a las mutilaciones, los tratos crueles, la tortura, los atentados a la dignidad personal y los tratos humillantes y degradantes, pero no se menciona la " violación " o el " atentado sexual " . | UN | فالمادة ٣ المشتركة تشير الى أعمال العنف ضد الحياة واﻷشخاص، وبتر اﻷعضاء، والمعاملة القاسية، والتعذيب، والاعتداء على الكرامة الشخصية، والتحقير والمعاملة المزرية، غير أنها لا تشير الى " الاغتصاب " أو " الاعتداء الجنسي " . |